Плеть тридцать восемь — Моя

Плеть тридцать восемь — Моя

Летать весело, но даже это становится… нормальным, наверное, через какое-то время.

Мы пересекаем леса, которые становятся гуще, а затем все более и более редкими по мере продвижения на север. Через некоторое время деревья внизу сменяются большими грудами камней и случайными пиками. Несколько ручейков прорезают некоторые из холмов, окруженные большими участками дикой травы.

Я разыгрываю монстров и диких животных в зарослях внизу, но по мере того, как мы идем вдоль края гор, они становятся менее распространенными, за исключением случайных лис или стада диких коз, свисающих со склонов почти отвесных скал.

Уже полдень, когда мы наконец прибываем к озеру Кассельелла.

Водоем огромный. Растянувшись почти до самого горизонта, даже с такой высоты, как мы, я не могу видеть другой его конец как нечто большее, чем расплывчатую линию вдалеке. Эсме указывает в сторону, и наши лошади кружатся, описывая большой круг.

На берегу озера есть несколько домов. Даже несколько маленьких деревень, которые находятся примерно в полудня ходьбы друг от друга. Мы никогда не подходим к берегу достаточно близко, чтобы нас заметили.

«Он должен быть где-то здесь!» Эсме кричит в ответ, когда мы пару раз обходим этот большой холм. Это большая особенность ландшафта, рядом с которой появляется еще несколько холмов. Каждый его оборот занимает добрых двадцать минут, а мы уже дважды обогнули его.

«Где?» Я кричу в ответ.

Эсме показывает, и я не могу точно сказать, что внизу. Тем не менее, я направляю наших друзей-птиц вниз, и мы летим к земле на большую поляну, где достаточно места для приземления.

Эсме и Феликс слезают со своего коня, поэтому я помогаю Бьянке спуститься, а сам спрыгиваю. — Я не видел, на что ты указывал, — говорю я.

— След, — говорит Эсме. Она поворачивается к нисходящему склону холма. — Думаю, туда всего несколько сотен метров. Он переключается туда и обратно».

— А, хорошо, — говорю я. Думаю, иногда до хранилища нужно добираться на телегах. Логично, что кто-то прорубит к нему не слишком крутую тропу.

Я жестом приглашаю птиц-монстров следовать за нами, и мы спускаемся вниз по склону. Было приятно просто прогуляться после стольких лет, проведенных верхом на монстре. Мои бедра меня уже убивают. Я рад, что у нас был только день и немного полета, потому что еще немного, и я не смог бы ходить. Как бы то ни было, Бьянка ходит немного криво, а Эсме что-то бормочет себе под нос.

Единственный, кто в порядке, это Феликс, и она обманывает, будучи такой легкой и игривой.

Мы находим дорогу немного вниз по холму, через рощу деревьев. Это неровный путь, очевидно, кто-то с некоторыми способностями к земледелию прошел здесь и сгладил весь склон холма, чтобы сделать дорогу, но это, должно быть, было много лет назад. В том горбике посреди дороги растут кусты, и даже вытертые колесами колеи заросли травой.

Феликс опускается на одно колено рядом с дорогой. «Кто-то проезжал здесь», — говорит она. «Смотрите, трава посередине примята. Некоторые из них сломаны, и там есть следы в грязи. Там есть деревня или что-то в этом роде?

Эсме подходит к нашим друзьям-птицам, роется в рюкзаках и возвращается с картой. «Нет. Там ничего нет, кроме хранилища. Ну, хранилище и шахта, в которой оно спрятано.

— Какой мой? — спрашивает Бьянка.

— Соль, — говорит Эсме. — Это старая соляная шахта. Не распространяйтесь, но несколько хранилищ Семпера спрятаны в заброшенных шахтах.

— Из-за соли? Я спрашиваю.

Она кивает. «Это сушит воздух. Большая часть материала, который мы архивируем в хранилище, будет записана, а бумага не стареет во влажном состоянии. Итак, соляные шахты. Или, знаете, обычные скрытые места, куда Архивариусы могут принести много соли. Есть и другие способы поддерживать нужный уровень влажности, но… да, это тема для другого раза».

Я ухмыляюсь. «Ты милый, когда уходишь по касательной». Она шлепает меня по руке. — И когда ты весь краснеешь из-за этого.

Мы начинаем идти по дороге вверх, и даже я не могу не заметить, что кто-то прошел мимо. Там много отметин и следов, и они выглядят несколько свежими.

— Кто-нибудь должен был идти в хранилище? Я спрашиваю.

— Нет, — говорит Эсме. — Шахта тоже закрыта. Есть еще один ближе к городу. Они используют его для своей соли сейчас. Этот намного дальше. Кроме того, его купила одна из компаний Семпера или что-то в этом роде.

«Возможно, это был еще один Архивариус, который забрался, чтобы проверить», — говорю я.

— Возможно, — говорит Эсме. Она хмурится и какое-то время молчит, пока мы идем по дороге. — Надеюсь, что нет, — наконец говорит она через некоторое время.

«Почему это?»

Она пожимает плечами. — Это будет звучать глупо.

«Это никогда не мешало мне говорить что-либо, — говорит Феликс.

Эсме усмехается. — Я думаю… если Семпер послал меня просто проверить что-то, что кто-то уже изучил, то вся эта миссия, или, по крайней мере, моя часть, была сплошной рутинной работой. Думаю, я все еще нахожусь в нижней части тотемного столба, когда дело доходит до архивариусов и тому подобного, но все же».

Я обнимаю ее за плечи. «Не волнуйся. Я уверен, что эти следы были оставлены какой-то мародерствующей бандой воров, с которыми мы столкнемся, пока они покидают место преступления. Тогда ты спасешь хранилище, и тетушка Семпер будет тобой очень довольна, а потом она… что она вообще даст хорошо работающим архивариусам?

«Лучшие книги?» Эсме пытается.

— О… хорошо, если ты их получишь, напомни ей, что я помог, ладно?

Эсме ухмыляется, и я думаю, что ее меланхолия прошла.

Мы продолжаем двигаться вперед и, наконец, достигаем места, где дорога перестает переключаться взад-вперед по менее крутой стороне горного склона. Впереди каменная стена с четкими отметинами, которые показывают места, где с годами осели различные минералы.

В стене есть дыра. Не вход в пещеру, а правильно выкопанная яма, со сглаженными краями и небольшой лачугой рядом.

— Это шахта? Я спрашиваю.

— Похоже на то, — говорит Эсме.

Телеги вокруг нет, но колеи, оставленные прохожими, все еще видны на заросшем сорняками гравии.

Мы пробираемся к входу, глаза на шарнирах, чтобы заметить любые признаки того, что кто-то наблюдает, но я ничего не вижу.

— Ладно, — говорю я, заглядывая в туннель. Это продолжается дальше, чем могут разглядеть мои глаза. «Нам нужен свет. Я могу найти темный бассейн, а затем создать небольшой рой светящихся монстров. Это позволит нам увидеть.

Феликс подходит к лачуге и распахивает дверь. «О, привет, лампы», — говорит она. Она выходит в каске с зеркальной чашкой спереди и местом для свечи.

«Или Феликс может просто найти инструмент, чтобы делать то, что я хочу», — говорю я.

Феликс делает паузу, затем вполоборота возвращается к лачуге. — Я могу положить его обратно? она говорит. — Притворись, что я так и не нашел его, если это сделает тебя счастливее?

— Нет, — говорю я, закатив глаза. «Все в порядке. Позвольте мне вызвать несколько местных монстров. Здесь могут быть люди, способные видеть в темноте.

«Знаете, заводить монстров в хранилище — это своего рода ересь», — говорит Эсме.

«Семпер пьет чай с мамой тоже еретик?» Я спрашиваю.

Эсме шаркает ботинком по гравию. «Немного?»

Я хихикаю, и Феликс с Бьянкой тоже присоединяются, хотя Бьянка прикрывает рот рукой, а Феликс не столько хихикает, сколько хохочет.

Подойдя к краю поляны, я отправляю пару маленьких друзей на разведку и нахожу поблизости более крупных монстров. В идеале они найдут несколько, которые хорошо справятся с темнотой. Может быть, монстр, похожий на горного льва, или два?

Я не знаю, чего ожидать от хранилища и стоит ли вообще ожидать неприятностей. Хотя я бы предпочел ожидать этого с небольшой армией за моей спиной. Небольшая армия и несколько надежных друзей.

Появляются несколько волков, большие черные пушистые комочки с горящими красными глазами и острыми клыками. Они фыркают на Бьянку, но ведут себя прилично после того, как я делаю им несколько вступительных стишков.

Появляющихся медведей и лосей-монстров я оставляю у края входа на случай, если кто-нибудь попытается прокрасться сзади.

— Хорошо, — говорю я. «Давайте переезжать».

***