Плеть Тринадцать — Наемник

Плеть Тринадцать — Наемник

После нашей схватки на арене все успокаивается. Диктор говорит людям вернуться через десять минут после того, как у них будет время договориться о некоторых вещах, и когда они смогут продолжить отборочные матчи.

Я даю ему время выйти из коробки, прежде чем подхожу к диктору и капитанам наемников в его конце импровизированной арены.

— Итак, — говорю я, подходя ближе. Я счастлив, что становлюсь выше, скоро мне даже не придется поднимать глаза, чтобы посмотреть этим парням в лицо. — Этого было достаточно? Я спрашиваю.

Диктор улыбается, но в этом есть какая-то ломкость. «Ах, ты боролся за то, чтобы присоединиться к Swinging Sabers, не так ли?» он спрашивает.

— Разве это не было сделкой? Я спрашиваю.

«Ну, технически мы никогда не тряслись на нем», — говорит он.

— Вэл, этот придурок пытается уклониться от нашей сделки, — говорит Феликс. Воздух вокруг нас меняется, и быстрый взгляд назад показывает, что Феликс улыбается от уха до уха.

Я шаркаю ботинком по булыжникам внизу. — Она права? Я спрашиваю. «Размахивающие сабли пытаются отступить?»

Один из наемников в кучке похожих на боссов парней выходит и приближается к нам. Он крупнее, высокий, с круглой челюстью и прищуренными глазами. Нилло, парень, которого я побил, стоит в шаге от него.

— Вы ставите под сомнение слова компании? он спрашивает.

«Разве компания не ставит это под вопрос, не выполняя свою часть?» Я спрашиваю.

Его грудь выпячивается, и он встает ближе ко мне. Я думаю, он пытается запугать меня? «Вы обвиняете компанию в том, что она не верна своему слову?» он спрашивает.

— Мне нужно записать это для вас? Я спрашиваю. — Я буду использовать короткие слова. Я чувствую, как во мне бурлит темная бездна отвращения. Этот придурок только что заставил меня тратить мое время, а потом он осмеливается злиться, когда я зову его на это?

— Думаешь, ты меня пугаешь, маленькая девочка? — спрашивает он, наклоняясь вперед. Теперь я могу видеть его глаза более четко. Мама всегда говорит, что все то, что глаза — это зеркало души, — это миф. Но там зарыта доля правды. Глаза отражают правду, и этот мужчина, смотрящий на меня сверху вниз, выражает свои эмоции.

Я улыбаюсь ему. — Хочешь, я тебя напугаю? Я спрашиваю.

Он смотрит.

Я отступаю. «Пойдем», — говорю я друзьям, отворачиваюсь и отпускаю его. «Мы не хотим работать с этими парнями. Они недостаточно хороши».

«Привет! Что это значит?» — спрашивает Нилло, пока его капитан злится.

Я хочу ответить, но мама научила меня, что для того, чтобы по-настоящему преуспеть в жизни, нужно уметь смотреть в прошлое и игнорировать то, что больше не имеет значения. Думаю, это один из таких моментов.

— Нам нужно найти другую группу, — говорю я, осматривая двор.

«Возможно, вы нажили себе там врага», — говорит Бьянка. — «Качающиеся сабли» здесь умеренно популярны.

— Да, но они тоже идиоты. Мама говорит, что я всегда должен молиться за умных союзников и глупых противников». Я смотрю в сторону, когда молодой человек идет в нашу сторону. Ему около тридцати, насколько мне известно, в ухоженных, но не очень впечатляющих доспехах. Длинный красный пояс идет от его правого плеча к левому бедру, вокруг него переплетено несколько цветных шнуров. — Может быть, мы найдем кого-нибудь поумнее, — говорю я.

«Я видел вашу драку», — говорит он, останавливаясь перед нашей маленькой группой.

«Многие так и сделали, — говорит Эсме.

Он смеется. «Справедливый. Я Тео Алкайде. Я из The Big Hill Lions. Видел, как тебе отказали Swinging Sabers.

— Большой холм? Я спрашиваю.

— Это большой холм к югу от Визеды. Это создает что-то вроде узкого прохода рядом с рекой и началом гор на востоке», — говорит Бьянка. — Там должен быть форт.

«Есть ли в этом районе львы?» Я спрашиваю.

«Я не думаю, что львы вообще обитают в Республике», — говорит Бьянка.

У Тео хватило ума выглядеть немного смущенным. Я бы тоже был на его месте. Кто придумал такое страшное название? По крайней мере, мои имена имеют смысл.

«Мы хотели что-то, что напоминало бы людям, что мы храбрые, — говорит он.

«Ты?» Я спрашиваю.

«Хм?»

— Будем надеяться, что в нем больше храбрости, чем ума, — бормочет Эсме.

— Храбрый, — говорю я. «Ты храбрый?»

«Ну, я говорю с вами четырьмя, не так ли? После того, как вы вытерли пол арены с помощью Swinging Sabers. Хорошая работа с Нилло, он, наверное, один из самых сильных членов команды».

— Спасибо, — говорю я. — Так ты здесь, чтобы нанять нас после того, как «Сэйбрз» не смогли?

«Это зависит от того, — говорит он. — Что именно вы ищете?

— Нам нужен проезд в столицу.

Тео кивает. — И из Визеды больше не отправляются караваны. Это означает, что вы все застряли здесь, если только вы не сможете отправиться из города в одиночку, что было бы опасно для любой группы из четырех человек, или если вы не сможете присоединиться к команде, которая направляется туда».

— Таков был план, — говорю я.

Тео усмехается. — Что ж, может быть, мы сможем помочь друг другу. У подножия гор между Визедой и столицей есть аванпост. Это уже практически маленький городок, растущая остановка для торговцев. Львы Большой Холмы направляются туда».

«Зачем?» Я спрашиваю.

«Снабжение закончилось», — говорит он. «Мы одна из двух бригад, которые снабжают все аванпосты между здесь и там». Его улыбка теряет часть бодрости, и он отводит взгляд. «У нас мало экипажа. Потерял одного прошлой ночью и еще двух сегодня утром.

«Мертвый?» — спрашивает Феликс.

Тео качает головой. «Хуан умер прошлой ночью на стене. Однако Хосе и Полло ухватились за предложение другой компании. Это хорошее время для поиска работы».

Бьянка подходит ко мне. — Я хотел бы увидеть ваш контракт, если это то, что вы нам предлагаете.

Тео кивает. «Меня устраивает. Краткосрочные вещи. Как раз отсюда до остановки Кастанеды. Мы прикроем продовольствие между здесь и там, если вам нравится дорожный паек, и вы можете проехать часть пути на телегах. Без обид, но похоже, никто из вас не привык к дневному переходу.

«Насколько это далеко?» Я спрашиваю.

— Максимум два дня, — говорит Бьянка.

— Три, — отвечает Тео. — Мы останавливаемся у каждого аванпоста по пути и разгружаем товары по дороге. Мы тоже все время будем вонять рыбой.

«Сколько вы платите?» — спрашивает Феликс.

Тео трет подбородок. «Двадцать медяков».

«Каждый?» Я спрашиваю.

— Для всех вас четверых, — говорит Тео.

— Леди Мальвада, — бормочет Биана. «Я предлагаю уйти. Эти цены грабительские».

Я фыркаю и кладу руки на бедра. «Два серебра».

«Это большой подъем», — говорит он.

«Каждый», — добавляю я.

«Вот сколько опциону заплатили бы!»

«Разве ты не говорил, что только что видел, как я пнул оптио «Качающуюся саблю» сзади?» Я спрашиваю. «Думаю, это означает, что я стою как минимум столько же».

Тео немного колеблется. «Ну, да, но оптио делает гораздо больше, чем просто сражается. Они лидеры».

Я дуюсь. — Ты хочешь сказать, что мы с друзьями не умеем руководить? Мы все опытные совершенствующиеся, все умеем читать и писать и имеем довольно приличное образование. Бьюсь об заклад, я руководил большим количеством дел, чем ты.

Тео поднимает руки, сдаваясь. «Ладно ладно. Каждому по одному серебру. Я действительно, действительно не могу обещать больше, чем это. И по этой цене я ожидаю, что вы привезете свое собственное оборудование».

Я задумался на мгновение. — Когда ты уезжаешь?

— Мы уезжаем через три часа, — говорит он.

— Это скоро, — говорю я.

Он пожал плечами. «Мы приносим еду на аванпосты. Мы должны были уйти прошлой ночью.

— Хорошо, — говорю я. — Дай нам десять минут, чтобы все обсудить? Я не против присоединиться к вам, ребята, но сначала я хочу узнать, что думают мои друзья».

Тео кивает, затем поворачивается вполоборота и указывает на ворота и небольшую группу людей, собравшихся вокруг трех повозок. — Я буду там, с остальной компанией. Мы можем познакомить вас, если вы согласны.

Тео уходит, а я поворачиваюсь к друзьям. — Звучит прилично? Я говорю.

— Да, наверное, — говорит Феликс. «Хотя немного медленнее, чем идти в одиночку».

«Да, но тогда мы будем с другими, будем ездить на телегах, и мы не рискуем заблудиться», — говорю я. «Мне просто нужно отправить в воздух несколько маленьких друзей, пока мы отправляемся, чтобы сказать монстрам вокруг нас, чтобы они оставили караван в покое, и тогда все будет в порядке».

«Я лучше поеду в тележке, чем пройду пешком, — говорит Эсме. — Мне еще нужно кое-что прочитать.

— Как пожелаешь, — говорит Бьянка.

«Великолепно! В таком случае, я думаю, нам пора стать наемниками!»

***