Scourge Fifty — Храбрый

Scourge Fifty — Храбрый

Командир Нуньес смотрит на тамплиеров позади себя, затем указывает на одного из них. — Лейтенант Чиадо, вы командуете, пока меня нет. Держите мужчин здесь. Охранники вверх. Помните учения нашего господина о бдительности. Лейтенант Обреро, вы со мной. Ты тоже, посвященный Шильд.

— Командир, — говорит один из тамплиеров. Это парень, которого Нуньес назвал лейтенантом Чиадо. Он выпрямляется на своей лошади и быстро смотрит на меня и моих друзей. — Это мудро?

Командир шевелит челюстью, прежде чем ответить. «Я поднялся по служебной лестнице, делая три вещи. Прислушиваться к нашему господину, руководствуясь здравым смыслом и следуя своим инстинктам. Наш лорд ненавидит Темную Богиню, но он также уважает ее. Если я умру сегодня, то это будет потому, что Темная Богиня нарушила перемирие. Но меня не так-то просто сломить. Посвященный пойдет со мной. Вот и все. Вы будете соблюдать перемирие, пока они его соблюдают.

— Да, сэр, — резко отвечает лейтенант.

Я мало что знаю об этом коммандере Нуньесе, но у меня сложилось впечатление, что он весьма уважаемый человек. Я не знаю точно, какова структура званий тамплиеров, но я не думаю, что есть много командиров. Я знаю, что повышение в тамплиерах дается редко и только после того, как кто-то усердно для этого потрудился. Герой преуспевал в меритократии.

Командир поворачивается ко мне и моим друзьям. — Леди Мальвада, если хотите, — говорит он, слезая с лошади.

То же самое делает один из лейтенантов, как и случайный тамплиер, хватающийся за поводья лошади. Затем, пренебрежительно фыркнув, Лили слезает с лошади и приземляется на землю, слегка согнув колени. «Не смей причинять вред командиру», — предупреждает она.

Я моргаю. Я не собираюсь причинять боль старику, я не думаю, что ей нужно беспокоиться. — Пойдемте, у нас будет чай.

— Держу пари, отравлен, — бормочет Лили.

Я вздыхаю. — Если бы я собирался отравить тебя, я бы использовал жука-монстра, чтобы ввести его прямо тебе в кровь. Вы не представляете, насколько неэффективны проглатываемые яды по сравнению с теми, что вводятся внутривенно».

Тамплиеры, которые могут меня подслушать, начинают пересаживаться на своих лошадях. Бьюсь об заклад, теперь я заставил их всех беспокоиться о комарах.

Мы с друзьями возвращаемся и идем через поле к нашему павильону, командир Нуньес, лейтенант Обреро и Лили следуют за нами. Оказавшись там, я сажусь на свое место, кладу руку на голову одного из моих волков-подлокотников и начинаю чесать ему голову, пока остальные садятся напротив нас.

У всех тамплиеров есть мечи, но они в ножнах. Думаю, это лучшее, что я могу ожидать. — Так может, нам еще раз пройтись по представлениям, пока чай греется? Я спрашиваю.

«Конечно, — говорит коммандер Нуньес. «Я Сантьяго Нуньес, командир роты тамплиеров. Это младший лейтенант Обреро, мой третий человек в команде, и посвященная Лили Шильд, которую, как я понял, вы уже знаете.

— Мы встречались, но только один раз, — говорю я. По крайней мере, я так думаю. Что-то в Лили всегда… странно знакомое. То, как ее губы сжимаются, когда я говорю это, говорит мне, что она может чувствовать то же самое. Или что-то. Я действительно не знаю, что с ней не так.

«Меня зовут Валерия Малдава, я полагаю, что я какая-то принцесса. Я никогда особо не заботился о таких вещах. Это Феликс, один из моих лучших друзей и доверенных лиц, а также мой телохранитель. Феликс машет рукой и широко улыбается группе.

Я жестом указываю своим двум другим друзьям, затем киваю Бьянке, когда она тянется за чайным сервизом.

«Это Эсме Фиделис. Она архивариус Земпера.

— Привет, — говорит Эсме. Обычно она не застенчива, но и сегодня не слишком разговорчива.

— А это Бьянка Малисье, дочь лорда Малисье из Нафпакри.

Бьянка встает, затем кланяется в небольшом реверансе, который выглядит очень причудливым и хорошо отработанным. «Здравствуйте, командир, лейтенант, посвященный. Хотя мы далеко от земель моей семьи в этой стране, я передаю вам свои поздравления как дама Республики Касельелла».

— У тебя тут шикарный гарем, а, Луна? — говорит Лили.

Командир поворачивается вполоборота, бросая на Лили укоризненный взгляд, от которого она отшатывается.

Я стреляю в нее взглядом. Во-первых, это мои друзья, а не гарем. Во-вторых, меня зовут не… Луна? Хотя имя очень красивое. А также тот, который знаком. Я не знаю, почему у меня сердце содрогается каждый раз, когда она это говорит. — Пожалуйста, воздержитесь от оскорблений моих друзей, — говорю я. «Кроме того, меня зовут Валерия. Но мы можем поспорить позже, мы здесь не для того, чтобы обсуждать все ваши проблемы».

Грудь Лили выпячивается, и я чувствую, как вокруг нее бушует магия ярости. По крайней мере, я так думаю, это намного более сдержанно, чем в прошлый раз, когда мы встречались. Моя собственная способность ощущать человеческую магию и совершенствование значительно улучшилась за последние пару лет.

Бьянка щелкает пальцами, и вспышка огня прожигает воздух рядом с ней, перекатывается и образует в воздухе горящий круг языков пламени, преследующих друг друга. Она приносит это горящее кольцо вниз и вокруг жестяного чайника для нашего чая.

Ее контроль чертовски хорош для человека-самоучки. Мне любопытно посмотреть, как она справится с такой горячей головой, как Лили. Но, возможно, это на потом.

— Итак, командир. Что здесь делает кучка тамплиеров?

«Думаю, я мог бы спросить то же самое о Принцессе Тьмы», — говорит он. — Но, как гость, я готов ответить первым, если вы согласитесь сделать то же самое.

— Я не против объяснить, — говорю я.

Он сердечно кивает. «Мы прибыли из-за гор Абисси, собирая по пути несколько многообещающих тамплиеров, чтобы помочь людям в Республике Касельелла. Наш господин предупредил нас, что его храм в Альхеканте осквернен. Мы пришли сюда, чтобы выяснить, кто это сделал».

— Что вы уже нашли? Я спрашиваю.

— Альтум, — говорит Командир. — Или люди маскируются под его слуг. Мы обнаружили тревожное количество нежити, а также монстров».

— Монстры, работающие с людьми Альтума? — спрашиваю я, сидя. Я даже не буду пытаться делать вид, что мне это неинтересно.

Командир мгновение колеблется, прежде чем ответить. — Не с ними, нет. Но мы столкнулись с двумя большими группами монстров подряд. Действуя необычно. Их почти сгоняли. Вы имели к этому какое-то отношение?»

Я качаю головой. «Нет. Мама тоже. Я не обращаю внимания на то, как лейтенант и Лили одновременно произносят: «мама». «Мы были в Визеде, когда город подвергся нападению, может быть, неделю назад. Монстры там тоже были согнаны. На следующий день в город начали прибывать люди Альтума. Я думаю, они нашли способ обмануть молодых, менее умных монстров, чтобы они делали то, что хотят. Вы сталкивались с какой-нибудь нежитью?

— Много, — говорит Командир. «Люди Альтума были заняты. Мы столкнулись с двумя небольшими деревнями и аванпостом, пустым от людей. Никаких признаков нападения монстров, но много проходящих мимо людей. Насколько мне известно, монстры не пользуются вилами и мечами.

— А книги? — спрашивает Эсме. — Это одна из причин, по которой мы здесь. Хранилище Семпера было взломано. Книги были украдены. Книги о некромантии.

Губы командира сжимаются. — Возможно, они у нас есть. Позавчера поздно вечером мы столкнулись с некромантом и большой группой нежити. Он… тренировался с ними, превращая невинных в жутких существ. Мы предаем его мечу. Среди его имущества было несколько книг по искусству нежити.

Я киваю. — Итак, вы здесь по той же причине, что и мы. И вы случайно наткнулись на несколько книг, которые мы собираемся вернуть Семперу. Я вздыхаю.

Бьянка встает и ставит по чашкам для всех, прежде чем начать наливать осторожными, изящными движениями.

Сначала я беру чашку и громко отпиваю из нее, прежде чем другие смогут взять себе немного. Демонстрация доверия, своего рода. Командир кивает, берет себе одну и делает то же самое.

«Мы отправили разведчиков в Альгеканте, — говорит командующий. «Город потерян».

«Потерянный?» — спрашивает Бьянка.

Он кивает. «К нежити. Они бродят по стенам и окружающему городу тысячами. Не только простые зомби и упыри, но и существа гораздо более отвратительные».

— Что ты собирался с этим делать? Я спрашиваю.

«Мы тамплиеры. Каждому из нас мы можем гарантировать смерть сотни таких. Но нас намного больше. Честно говоря, я считаю, что прореживание их рядов небольшими рейдами — это лучшее, что мы можем сделать на данный момент. Несомненно, у культистов Альтума есть планы относительно такой великой армии нежити. Мы сделаем все возможное, чтобы дать лордам и леди Касельеллы время, необходимое для подготовки.

Храбрый. Немного глупо, на мой взгляд, но смело.

— Что вам нужно, чтобы убрать их всех? Я спрашиваю.

«Армия.» он говорит.

Я обдумываю это только на мгновение. — А что, если я смогу дать тебе армию?

***