Scourge Five — Туристы

Scourge Five — Туристы

— А когда он уходит? Я спрашиваю еще раз, просто чтобы убедиться.

«В два часа до полудня, в десятый звонок», — говорит человек за прилавком.

Подготовить карету для присоединения к конвою гораздо проще, чем я предполагал; Это также намного дороже, и я могу сказать, что Феликс съеживается рядом со мной за каждую добавленную золотую монету. В основном это вступительный взнос, плата за припасы в пути, туристическая страховка (что в основном означает, что если наша повозка сломается, весь конвой остановится, чтобы помочь, вместо того, чтобы оставить нас на обочине дороги, чтобы встретить местную дикую природу ) и, конечно же, самый большой гонорар — это общая стоимость найма охранников для поездки.

Конвой, отправляющийся завтра, должен быть относительно большим, но по пути он разделится пополам, часть его отправится в столицу, а часть направится в сторону Альхеканте, большого города на юге.

«Это все?» — спрашиваю я, заканчивая подписывать пунктирную линию контракта.

— Вот, собственно, и все, — говорит купец. «Консорциум торговцев Наварры всегда приветствует клиентов с распростертыми объятиями, старых и новых».

Я киваю. Я не знаю, насколько приветливым он был бы, если бы я не щеголял вокруг так много золота. Тот факт, что мы используем карету важной семьи, также может помочь нашему приему. — Дракончик, если это все, мы пошли. Увидимся завтра, сэр, — говорю я.

Бьянка, Феликс и я выходим из здания, а Бьянка придерживает нам дверь.

— Знаешь, тебе не нужно быть всецело раболепным, — говорю я, шагая рядом с ней. Мы не доходим до того, что Бьянка останавливается.

«Простите?»

«Я имею в виду, я ценю твою помощь, но я бы предпочел, чтобы мы были друзьями, чем чтобы ты был таким жестким, формальным и все такое», — говорю я. Феликс и я большие друзья, и наши отношения не такие. Эсме гораздо более официальна, чем я, но она не официальна со мной, она друг.

«Простите меня, леди Валерия, но не в моем характере просто игнорировать этикет, и это было бы неуместно».

«Ах, но я прошу вас, так не означает ли это, что теперь вы этикетно обязаны не слишком беспокоиться об этикете?» Я спрашиваю.

Бьянка качает головой, выражение ее лица тоже не меняется. «Нет. Боюсь, это не так. Я могу вести себя менее формально, если ты действительно этого хочешь, но… но этикет — это форма защиты для обеих сторон разговора. После того, как он будет потерян, его будет трудно восстановить».

— Э-э, Вэл, — говорит Феликс.

Я поворачиваюсь к ней. Она смотрит куда-то вдаль, полуприкрыв глаза, что означает, что она в основном использует свою магию Радости, чтобы видеть вещи. «В чем дело?» Я спрашиваю.

«Там начинается драка», — говорит она, указывая большим пальцем на ворота.

Мы с Бьянкой концентрируемся на южных воротах, где происходит какая-то суматоха. Группа, которая, как я полагаю, является городской стражей, стоит вокруг, глядя на другую группу, которая быстро вооружается.

Гвардейцев узнать легче: у них эти накидки поверх каких-то толстых стеганых гамбезонов, с широкими ремнями вокруг талии, к которым прикрепляется дубина. У большинства также есть короткие копья с флажком, прикрепленным к концу прямо под острием. Символ Визеды есть и на их гербах, и на флагах, карикатура на маяк с вышитыми под ним цветами.

Другая группа не так однородна. У них разная броня, и кажется, что нет двух из них с одинаковым оружием. Есть много древкового оружия, а некоторые мечи выглядят как причудливо, так и более брутально. У одного большого парня даже есть тяжелый топор, который он таскает с собой. Кажется, именно эта группа сплачивается.

Или, может быть, сплочение — слишком щедрый термин. В основном они собираются в круги, которые часто распадаются, когда младший участник убегает либо к одному из зданий вокруг ворот, либо вглубь города. Там, конечно, много срочности.

«Что происходит?» Я спрашиваю.

«Исходя из контекста и ранее подслушанных дискуссий, я бы предположил, что группа охранников каравана подверглась нападению», — говорит Бьянка. «Возможно, эта вторая группа намеревается совершить вылазку, чтобы спасти их».

— Ха, — говорю я.

«Вероятно, нам не следует вмешиваться, — говорит Бьянка.

— Да, хорошо, — соглашаюсь я. Мы должны быть немного хитрыми в вещах, и вмешательство в то, что явно является какой-то… ситуацией, совсем не тонко. Эсме уже утащила бы меня прочь, будь она здесь.

— Будут проблемы, — говорит Феликс.

«Возможно, завтра наш караван тоже не будет охраняться, но вряд ли нам стоит беспокоиться о нападениях монстров», — говорю я.

Бьянка кивает. — Это правда, леди Валерия. Хотя я должен предупредить вас, что есть и бандиты, о которых стоит беспокоиться.

«Мы можем взять несколько бандитов», — говорю я. Я поднимаю руку и сжимаю бицепс. Он не большой или что-то в этом роде, но едва ли он дряблый. — Видишь, мы крутые.

— Да, очень, — говорит Бьянка.

Я не могу сказать, саркастична она или нет, ее подача такая плоская.

— Итак, еда? — спрашивает Феликс.

Я закатываю глаза. «Действительно? Прямо там происходит всякая драма, а ты хочешь только больше еды? Я спрашиваю.

Феликс пожимает плечами. — У них, наверное, здесь есть сладости и всякое такое.

— О, — говорю я.

Сладости было бы неплохо. Мама продолжает настаивать на том, чтобы мы хорошо питались, что в основном означает ежедневное обильное здоровое питание. Это также означает явное отсутствие сладостей, выпечки и таких вещей, как печенье.

«Хорошо, новый план. Мы выбираемся из города, находим место, где я могу общаться с моими маленькими друзьями, и убеждаемся, что у нас все готово, затем мы находим ближайшее открытое заведение с выпечкой и прочим и покупаем всего понемногу».

«Сначала мы должны пойти в кондитерскую», — говорит Феликс. — На случай, если они закроются раньше.

Я мычу и потираю подбородок, обдумывая это.

«Мы действительно планируем отдать предпочтение выпечке, а не выполнению якобы важной задачи?» — спрашивает Бьянка.

«Ну, важные задачи важны, но печеньки», — говорю я.

— Печеньки, — соглашается Феликс.

— Леди Валерия, не будет ли неуместным с моей стороны спросить о вашем возрасте? — спрашивает Бьянка.

Я чувствую, как кровь приливает к моим щекам. «Мне шестнадцать… вроде».

«Иш».

«Ну, я не праздную свой день рождения каждый год», — говорю я. К сожалению, дни рождения не имеют большого значения для мамы и других.

«Она также невысокого роста, так что она может быть моложе».

— Я не маленький, — говорю я. «Я все еще расту приличными темпами. Я уверен, что когда-нибудь стану таким же высоким, как мама».

«Твоя мама очень высокая», — говорит Феликс. — Не думаю, что ты когда-нибудь станешь таким высоким.

— Твоя честность ранит, — ною я. — Да ладно, Бьянка, наверное, права, нам нужно заняться важными делами, прежде чем перекусить. Вы согласны с этим?»

Феликс поворачивается ко мне, и она целеустремленно встречается со мной взглядом. «Ты же знаешь, я всегда не возражаю против того, что ты хочешь сделать», — говорит она.

Я фыркаю и отворачиваюсь, капюшон моего плаща скрывает возобновившийся румянец. Феликс иногда может быть таким глупым, клянусь. «Давай просто найдем выход из города, что-нибудь у берега. Это не может быть слишком сложно, верно?»

«Должны быть восточные ворота», — говорит Бьянка. Она странно смотрит на меня, прежде чем сложить руки на животе. «Я считаю, что он в основном используется для крупного рогатого скота и фермеров, но мы сможем без проблем покинуть город».

Я киваю, а затем жестом вперед. — Веди, пожалуйста.

Бьянка берет на себя инициативу, хотя я иду рядом с ней, потому что было бы грубо не сделать этого. Феликс занимает тыл, следуя за ней с довольной улыбкой и снова сложив руки за головой. Мы, наверное, выглядим довольно странно, две фигуры в плащах рядом с Бьянкой, которая в своем платье выглядит как настоящая леди.

Мы не слишком далеко от южных ворот, когда я слышу шум впереди. Я чувствую, как мое сердце бьется быстрее, когда из-за угла появляется отряд стражников, может быть, всего дюжина, с мечами, щитами и копьями.

Электрическое покалывание адреналина оставляет меня со вздохом, когда охранники не пытаются нас остановить, а вместо этого проносятся мимо.

— Это определенно проблема, — говорит Феликс.

— Может, просто смена караула? Я размышляю. Возможно.

«Сейчас самое подходящее время для этого», — говорит Бьянка. — Хотя срочность ненормальна.

— Я уверен, что все в порядке, — говорю я.

Затем, конечно же, начинает звонить колокол, постоянные звонки эхом разносятся по всему городу.

— Не думаю, что это полуденный звонок, — говорю я.

— Нет, это тревожный звонок, — говорит Бьянка. «Должен быть второй звонок».

Она права, секундой позже начинает звонить второй звонок, намного выше по тону и громче. Однако он останавливается после двух гудков.

«Монстры», — говорит Бьянка. — Это сигнал тревоги о нападении монстра.

— О, стреляй.

***