Scourge Sixteen — Аванпост

Scourge Sixteen — Аванпост

«Ясно!» — говорит Тео, выходя из заставы. Эстебана с ним нет, но я полагаю, это просто означает, что он все еще исследует это место.

— Кто-нибудь дома? — кричит Ран.

Тео качает головой. «Никто.»

— Это ненормально, да? Я задаю очевидный вопрос. Застава охраны, совершенно заброшенная, и взгляд на окружающие стены не показывает следов взлома. Есть некоторые монстры, которые могут незаметно уничтожить группу. Но Тео не ведет себя так, будто только что увидел кучу трупов.

Он подбегает к фургону, качая головой. «Ни следа от них. Может быть, они уже переехали».

Я смотрю на своих друзей, и мы все одновременно продвигаемся вперед. То же самое делают и другие наемники.

Второй поднимает руки, останавливая нас на месте. «Припаркуйте тележки возле стен. Следите за неприятностями. Я не знаю, что здесь произошло, но наше дело — доставлять товары. Если брать некому, то переходим к следующему аванпосту, как обычно.

«Следующий аванпост захочет узнать, что произошло», — говорит один из Львов.

— Ты прав, но мы не собираемся сжигать дневной свет, чтобы выяснить это. Мне нужны добровольцы. Только культиваторы. Мы проверим базу на наличие признаков использования магии, — говорит Тео.

Я сразу же поднимаю руку, чтобы стать волонтером, и мои друзья быстро делают то же самое. Тео смотрит на нас, затем вздыхает. Он указывает на пару парней, потом на нас четверых. — Перевозить тележки от тебя толку не будет, а ты меньше, может, сможешь влезть в какую-нибудь щель, куда ребята не влезут.

Хочется пожаловаться, но нас заметно меньше, чем ребят, и исследовать аванпост мне хочется больше, чем жаловаться на то, что меня называют маленьким. Мы подбегаем к воротам аванпоста, затем проскальзываем внутрь, поворачивая головы, чтобы охватить все сразу.

Аванпост внутри не впечатляет. На противоположных сторонах есть пара башен, возвышающихся над стеной с трибуной наверху, где я могу представить, что охранники имеют приличный вид на окрестности.

Остальная часть аванпоста состоит из одного большого здания, сложенного из сложенного и залитого раствором камня. Он низко над землей, но выглядит достаточно крепким. Есть еще три здания меньшего размера. Деревянные конструкции, которые намного меньше. Конюшня, что-то вроде флигеля, и сарай рядом со скромным садом.

«С чего начать?» — спрашивает Эсме. — У них здесь есть библиотека или что-то в этом роде?

— Сомневаюсь, что вы узнаете в книге, где все, кто был здесь, остались, — говорю я.

«Никогда не знаешь», — отвечает Эсме.

Я смеюсь и поворачиваюсь, чтобы сказать ей что-то, но замечаю, как Феликс хмурится, глядя куда-то вдаль. — Ты что-нибудь чувствуешь, Феликс? Я спрашиваю.

«Мне просто показалось, что я что-то услышала», — говорит она. «Как будто кто-то кричал, но это было приглушенно».

«В каком направлении? Если вы не возражаете, я спрошу. Бьянка поправляет юбки. — А что за крик?

— Как будто кто-то зовет на помощь, — говорит Феликс. — Он идет сзади. Она указывает вперед, мимо приземистого каменного здания посреди заставы.

Мы вчетвером направляемся в ту сторону, но не успели мы сдвинуться с места, как из здания выходит Эстебан со стопкой документов в руке и щурится на нас. «Что ты здесь делаешь?»

— Расследование, — говорю я.

Он нюхает. «Я знаю, что Тео, кажется, доверяет вам, дети, но мне не нужно превращать это в охоту за четырьмя девушками, которые не умеют совать свой нос куда не следует».

Я собираюсь сказать что-то, что может показаться грубоватым, когда Феликс встревает первым. «Я снова услышал это. Я уверен, что это крик.

«Поехали», — говорю

«Что она услышала?» — спрашивает Эстебан.

— О, как раз то, что может услышать любопытная девушка, которая любит совать свой нос во все подряд, — огрызаюсь я. Он сверлит взглядом, но когда мы начинаем обходить здание, он быстро следует за нами.

Задний двор ничем особенным не отличается. С одной стороны что-то вроде ливневого погреба, кругом камни, и старый колодец с деревянной крышей.

Мы немного рассредоточились, Эсме и я направляемся в подвал, а Бьянка и Эстебан идут к колодцу. «Где сейчас?» Я спрашиваю Феликса, который решил остаться посередине.

«Я ничего не чувствую, — говорит она.

— Это все было каким-то три… — начинает Эстебан, но останавливается, когда снизу раздается слабый оклик. Трудно определить точно, но это определенно мужской голос, и он звучит так, будто просит о помощи. — В подвал, быстро.

Когда мы работаем одновременно, открыть дверь подвала совсем несложно. Он показывает темный проход, вырытый в земле, со ступенями, ведущими к воротам. С другой стороны он закрыт, тяжелый кусок дерева на двух металлических скобах держит его закрытым.

Эстебан спрыгивает вниз и хватается за балку, запирающую дверь через решетку.

— Это не кажется безопасным, — говорю я.

«Он предназначен для защиты от монстров, — говорит Бьянка. «Спасателям должно быть легко открыть его снаружи, когда он упадет. А решетки позволяют тем, кто внутри, отбиваться от монстров копьями и стрелами».

Это имеет большой смысл. Эстебан переворачивает балку, и она с грохотом падает на землю. — Кто-нибудь там? приходит звонок из глубины.

Эстебан открывает ворота, потом ругается. — Свет, — говорит он.

Бьянка щелкает пальцами, и над ее рукой появляется огненный шар.

Чтобы не отставать, Эсме бормочет быстрое заклинание и вызывает вращающийся шар света, который молниеносно проносится вокруг нее. С обоими огнями и солнечным светом, льющимся позади нас, это намного легче увидеть.

Туннель сделан из грубо отесанного камня с деревянными балками, поддерживающими потолок наверху. Со стены на крюках свисают старые ржавые фонари, а еще осталось несколько ящиков и ящиков, покрытых толстым слоем пыли.

Мы идем в туннель всей группой, Эстебан впереди, держа меч у бедра. — Здесь есть кто-нибудь? он спрашивает. Затем более низким голосом. «Некоторые монстры могут имитировать человеческую речь, будьте готовы».

Сомневаюсь, что мы имеем дело с монстром. Вероятно, это человек, и это, вероятно, гораздо хуже.

Туннель поворачивает под углом девяносто градусов в более широкую зону с раскладушками, прижатыми к одной стороне, и чем-то вроде очень примитивного жилого помещения. Не то место, где кому-то будет комфортно в течение длительного времени, но я думаю, что все это место не предназначено для того, чтобы долго обеспечивать безопасность людей.

На одной из кроватей мужчина, охранник. Его броня наполовину снята, рядом с ним на земле лежит гамбезон. Его рубашка расстегнута спереди, и дыхание затруднено. Он явно болен.

Эстебан поднимает руку, чтобы остановить нас. «Кто ты?» он спрашивает.

«Иниго Запа, размещенный с шестым охранником на заставе Шортбенд», — говорит он. Он моргает, затем сканирует нас всех. «Ангелы. О, он послал мне ангелов». Затем его взгляд задерживается на Эстебане. — И обезьяна.

— Что случилось с аванпостом, остальными? — спрашивает Эстебан. «Была ли вспышка? Болезнь?

«Нет. Нет, не болезнь. Они, они выпили флаконы. Я этого не сделал. Я не мог. Но меня заставили. И это было больно. Они ушли, а я пришел сюда. Я пришел сюда помолиться. О Луто, Повелитель Скорби, присмотри за моими слабыми душами и благослови меня своей исцеляющей благодатью, — говорит он, прежде чем его слова превращаются в бормотание молитв, которые я не могу разобрать.

— Он явно чем-то болен, — говорит Эсме. «Здесь недостаточно тепло, чтобы так сильно потеть, а у него мурашки по глазам».

— Может быть, яд? — спрашивает Эстебан. «Слуги Луто могут молиться об исцелении».

— Тогда где остальные, если они все были отравлены? Я спрашиваю.

— Может быть, это они отравили здесь Иниго, — говорит Феликс.

Эстебан подходит к Иниго и садится на корточки рядом с кроватью. Он касается своего лба, затем кивает, как будто самому себе. «Он чувствует себя круто. Слишком круто, чтобы лихорадить. Я думаю, что бы он ни имел, он сломал свою власть над ним. Скорее всего, он спустился сюда, чтобы спрятаться, пока действует яд. Он нюхает. — Он тоже обосрался.

Мы с Эсме отшатываемся, но ни Феликсу, ни, что удивительно, Бьянке, похоже, все равно.

— Мы забираем его отсюда. Схватить его за ноги. У Рана есть некоторый опыт работы с ядами и тому подобным, он может лучше знать.

— О, Луто, — бормочет Иниго. «Как они могут делать такие вещи? Чтобы заставить мертвых ходить без своих обрядов.

Я морщусь, когда подхожу и хватаю парня за ноги. Я очень надеюсь, что из всего этого будет чему поучиться.

***