Scourge Twenty Four — Пента

Scourge Twenty Four — Пента

Я думаю, что требуется всего три секунды, чтобы все превратилось из довольно хорошего в действительно не очень.

Священник, с которым дрался Эстебан и которого Феликс сейчас отбивает в пол-оборота своим друзьям. — Мне здесь не помешала бы помощь! он кричит. Одновременно он выбрасывает руку вперед, создавая водянистый хлыст, который Феликс встречает порывом головокружительного ветра, который разрывает его на части задолго до того, как он ударит.

«Тогда не беги вперед один, дурак», — говорит священник сзади. Он некромант, и эта большая штука рядом с ним, должно быть, какое-то ужасное создание. Я останавливаюсь на мгновение и создаю рядом с собой большое и сильное копье тьмы.

С ворчанием и мощным ударом я бросаю копье в некроманта. Это не самый быстрый снаряд, но я могу немного направить его в полете, и он действительно большой и остроконечный.

Мерзость отступает в сторону и чуть-чуть приседает.

Я вздрагиваю, когда темное копье вонзается ему в грудь. Это все для него.

По крайней мере, так я думаю следующие пару секунд. Мерзость тянется к копью, хватает его за середину, затем небрежно вытаскивает из груди.

Снаряд уже теряет форму, распадается на части из-за того, что находится так далеко от меня. Он сокрушает его одной рукой.

«Я собираюсь предположить, что внушительно большое существо-нежить, которое так небрежно не затронуто вашим заклинанием, не является хорошей новостью», — говорит Бьянка.

«Нет, это не самые лучшие новости, — отвечаю я.

Поле на мгновение затихает. Маг воды отскакивает назад и прочь от Феликса, который позволяет ему отступить. Эстебан двигается, пока не встает более прямо рядом с нами, и я чувствую, как вокруг нее напрягается магия Бьянки.

Кажется, только зомби не улавливают записку. Слишком тупой, чтобы понять, что мы вот-вот начнем пристальный взгляд.

«Привет!» Я кричу. — Кто вы двое?

Некромант усмехается. «Я не буду тратить время на разговоры с теми, кто скоро будет служить нашему господину».

Я сужаю глаза. — Пойдем, Абель, — говорю я. «Не будь придурком. Кроме того, я не думаю, что ты выиграешь этот бой. Взгляд назад на вагоны показывает, что хоть и осталось несколько зомби, но их число быстро сокращается. Шансы были на стороне некроманта, но только численно. Львы Большого холма значительно сильнее, чем несколько зомби, и с командной работой и тележками, которые служат возвышенностью, маловероятно, что они проиграют сейчас.

— Девушка права, — говорит другой священник. «Мы теряем этого. Ваши маленькие зомби предназначены для захвата мирных жителей и, возможно, подавления нескольких городских стражей. Это слишком много для них».

— Они полезны, — отрезает Абель. «Это просто не оптимальное использование для них. Нам тоже нужно больше».

Другой священник качает головой. «Назовите потерю потерей. Наш лорд хорошо знает, как справиться с таким страхом. Кроме того, я не хочу умирать здесь и оставлять свой труп на вашу нежную милость.

— Трус, — говорит Абель. Однако его приятель просто смеется над оскорблением. «Хорошо, я все равно приберег их на крайний случай». Он щелкает пальцами, и из канавы за ним вылезают еще пятеро зомби. Двое несут рюкзаки, которые, похоже, набиты вещами. Остальные трое начинают ковылять к нам. «Пожертвуйте двадцать семь, убейте их всех».

Большой парень не издает ни звука, чтобы подтвердить приказ, он просто идет к нам, зомби вокруг него быстро догоняют.

И тогда жрецы поворачиваются, хватают сумки с оставшихся возле них зомби и начинают бежать прочь.

— Подожди, они действительно собираются уйти? — спрашивает Феликс.

«Полагаю, что так?» Я сказал.

— Мы не позволим им, верно? — спрашивает Феликс.

«Конечно, нет!» Я говорю. — Бьянка, Эстебан, разберитесь с мелюзгой. Феликс, колени и плечи!»

— Я не подчиняюсь тебе, — начинает Эстебан, но какое-то время он бесполезно вертится, так что я спокойно его игнорирую. По крайней мере, Бьянка быстро слушает. Она складывает руки чашечкой перед собой и хмурится, прежде чем поток пламени омывает ближайшего зомби.

Феликс бросается вперед и вонзает нож в горло одному из самых быстрых зомби, после чего отступает так быстро, что ни одна из струй нежити не попадает в нее.

Я создаю второй темный щит и бросаю его вперед, чтобы поймать мерзость в груди. Это почти не замедляет его, но, по крайней мере, я могу сказать, какое давление я могу оказать на него. Может быть, я смогу прижать его к земле, чтобы Эсме могла его испортить?

Я смотрю мимо мерзости и ругательств во имя мамы, когда вижу двух священников, которые просто небрежно спрыгивают с дороги и бегут по траве.

Мы не сможем их поймать, если они уйдут в лес.

— Нам нужно покончить с этим, фа… — начинаю я.

Есть звук, глубокий, невероятно громкий шум, который проникает в мою душу и сжимает мое сердце.

Это шум, вызванный явным, невозможным гневом, гневом, направленным на весь мир, звук, который большинство слышит только в своих кошмарах.

Гудок.

Деревья на опушке леса разбиваются примерно в пятидесяти метрах от двух священников, и они, пошатываясь, останавливаются. Еще один гудок, потом еще один, и даже зомби поворачиваются на гудок.

На опушке леса монстр. Ростом выше лошади, с пятью головами, которые вертятся, как любопытные змеи, чудовище осматривает сцену своими жестокими глазами-бусинками.

Одна из его голов указывает на небо, и он снова сигналит, и над ним вырывается огромный поток яростного пламени.

[Пылающий пентагус — то, чего богиня не должна была создавать]

Ужасная пятиголовая гидра

Бешеный монстр

— О, это нехорошо, — говорю я.

— Валя, что это? — спрашивает Феликс.

— Это гусиная гидра, — говорю я.

Две головы гусиной гидры тянутся назад. Когда они возвращаются, каждый из них держит в руках длинные ржавые клейморы.

«Вооруженная гусиная гидра», — поправляю я себя.

«Это просто ужас, — говорит Эстебан. «Но звание — это не мера человека и не мера вызова». Он возвращается к каравану. «Мы идем дальше!» он кричит.

Все львы Большой Холмы, похоже, очень хотят убраться подальше, особенно когда пятигусь снова гудит и расправляет крылья, чтобы броситься в погоню за жрецами.

Один из них, обладающий магией воды и мечом, пытается дать отпор. Он отпрыгивает от одной ломающейся головы, наносит удар другой и кричит, когда третья впивается в его туловище и поднимает его над землей.

Он кричит больше, ударяя мечом по голове, но эти крики заглушаются, когда пятигусь издает два гудка и готовит священника заживо.

Мерзость на дороге впереди нас разворачивается и перепрыгивает канаву, несясь к своему хозяину.

«Двигаться! Двигаться!» — кричит Тео с верхней тележки.

Последние зомби расправляются с некоторой скоростью. Никто не может тратить на них время, и на данный момент они просто вредители.

Мы с друзьями спешим обратно к телегам. Эсме помогает нам подняться, и мы падаем друг на друга, торопясь двигаться. Водители не ждут. Нервным ослам приказывают двигаться, и после того, как они услышат много гудков пентагуся, им не нужно говорить дважды.

Караван перестраивается на ходу, одни повозки проносятся мимо других, которые выстраиваются в очередь позади них.

Каким-то образом никто не остался позади, хотя наша поездка намного более ухабистая, чем обычно, с телами зомби, создающими импровизированные лежачие полицейские внизу.

Я сажусь и оглядываюсь назад. Пентагус борется с мерзостью. У нежити одна голова прижата к земле, но остается еще четыре, чтобы атаковать ее мечами, огненным дыханием и неприятными ударами.

«Эта штука ужасна, — говорит Эсме. «Раньше я не думал, что гудок может быть страшным».

— Ты не слышал, как он шипит, — говорю я. «Все намного хуже».

— Ты видел его раньше? — спрашивает Феликс.

— Мама очень ими гордится, — говорю я. «Она сделала их в качестве предупреждения какому-то богу, который стал слишком большим для своих штанов. Их стая оставила свой след на его виске сверху. Наверное, это произвело впечатление».

«Страшно, — говорит Феликс. Хотя она все еще улыбается.

Вскоре и я тоже, а потом начинается хихикание.

— Девочки, вы думаете, это было смешно? — кричит кто-то сзади.

Это только мешает сдержать смех.

Тем не менее, я думаю, нам предстоит много работы над собой.

***