Террор Семь — Фэнтези

Террор Семь — Фэнтези

«Это было неплохо», — говорю я, кладя вилку рядом с тарелкой. Гостиница подала нам хорошую небольшую еду. Немного хлеба, сыра и небольшой кусок какого-то мяса. Соус действительно был хорош.

Я откидываюсь на спинку сиденья и смотрю на своего… гостя? Друг? Я пока не совсем уверен, что для меня значит Феликс. Думаю, она просто милая девушка, которая согласилась помочь мне в обмен на небольшую помощь.

Она выглядит немного набитой. Я не думаю, что когда-либо видел, чтобы кто-то так быстро съедал свою еду, даже если казалось, что какое-то время ей было тяжело со всей этой вилкой и ножом.

— Спасибо, мисс Валерия, — говорит Феликс. Она выглядит намного лучше теперь, когда она не в лохмотьях и приняла ванну три раза.

— Нет проблем, — говорю я.

— Если мисс что-нибудь от меня нужно, что угодно. Феликс делает паузу, словно ожидая, что еще сказать, а потом ухмыляется. «Я сделаю все возможное».

Я смеюсь. «Спасибо, я ценю это.» Вздохнув, я наклоняюсь вперед и кладу локти на стол, а затем беру одну из этих крошечных буханок хлеба из корзины в середине стола. Я заметил, что Феликс уже спрятал несколько из них под столом, но не комментирую. «Так! Это была хорошая еда, и теперь у меня есть что-то вроде оперативной базы, которая будет хороша.

Феликс слегка наклоняет голову. — Мисс что-то планирует?

— Это просто Валерия, — говорю я. — И я пока не знаю, планирую ли я что-нибудь. Кто-то сжег храм, а кто-то задержал доставку маминых книг. Это две вещи, которые мне нужно решить. Маме не понравится разрушение храма.

— Храм твоей мамы? — спрашивает Феликс.

— Э-э, я имею в виду храм Темной Богини. Кого любит моя мама. Я действительно не силен во всех этих делах под прикрытием. Я виню в отсутствии хорошей шпионской фантастики. «В любом случае. Мне нужно найти мистера Хуареса. Что означает… я думаю, расспрашивать о нем?

— Может быть, Фэнси могла бы помочь? — спрашивает Феликс.

«Изысканный?»

Она кивает. «Фэнси — это человек, который управляет городом. Ну, те части города, откуда родом небогатые люди. Южный квартал, Рафс и Северный квартал. По сути, всем, кроме Мидтауна, управляет Фэнси и его команда».

«У меня такое впечатление, что вы говорите здесь не о выборном должностном лице», — говорю я.

«О нет, мистер Фэнси, ах, он просто босс города». Феликс пожимает плечами.

Я представляю себе какого-то мафиози-дона. Большой и крепкий, в красивом костюме и галстуке, конечно же, с несколькими такими же крупными телохранителями. — Где остановилась Фэнси? Я спрашиваю.

«В Южном квартале есть место с множеством складов. Внутри одного из них есть что-то вроде гостиницы. Есть азартные игры и алкоголь, и отсюда правит Фэнси».

Я стою, глядя в ближайшее окно. Света еще много, даже если солнце начинает садиться. — Тогда выходим.

— Хочешь пойти к Фэнси? Просто так?»

«Он может знать то, что мне нужно знать. Я не узнаю ничего из этого, не спросив». Я растягиваюсь. — Ты хотел прийти?

Феликс выглядит так, будто думает об этом, но только на мгновение, прежде чем тоже встает. «Я приду. Я никогда раньше не встречал Фэнси, но он считается довольно опасным.

— Я тоже немного опасен, — говорю я. Он звучит намного круче, чем я обычно звучу, и это здорово. Мама однажды сказала мне, что самым опасным человеком для меня был я сам, но я почти уверен, что смогу постоять за себя в бою.

Феликс следует за мной вниз по лестнице, похлопывая ее по животу, который немного вздувается с каждым шагом, словно если его слишком сильно встряхнуть, он может лопнуть.

Хозяин гостиницы? Метрдотель? Парень, который стоит у двери, приветствует меня, когда я спускаюсь. — Леди Валерия, мы можем вам чем-нибудь помочь?

— Я так не думаю, хотя, может быть, позже. Мы уезжаем на час или два. Если мы не вернемся к вечеру, не могли бы вы сообщить охраннику, что возникли какие-то проблемы? Мы будем в Южном квартале.

Он смотрит на меня и Феликса, приподняв одну бровь. — Как пожелает дама. Если хотите, мы можем организовать охрану для сопровождения вас.

Это может быть не плохой идеей. — Можно ли это сделать довольно быстро? Я спрашиваю.

«Боюсь, что нет. Это необычная просьба».

— В таком случае я должен быть в порядке. Спасибо хоть.»

Мы выходим в вечер, который стал немного облачным. Ветер переменился, и он дует с близлежащего озера, насыщенного влагой, от которой небо становится тускло-серым. — Сегодня вечером будет дождь, — со скучающей уверенностью говорит Феликс.

— Ты маг Радости, — говорю я.

— Маг радости? — повторяет Феликс.

«Ваша магия, которую вы используете, чтобы видеть», — добавляю я.

«Ой. Я не знала, что это так называется», — говорит она.

Я пожимаю плечами и ухожу, быстро покидая двор гостиницы и выходя на не очень оживленные улицы Сантафарии. — Так это называется в книгах. Я никогда особо не изучал его. Каким образом?»

— Туда, — говорит Феликс, указывая налево от нее. — По главной дороге до Желтых ворот.

Я киваю и направляюсь в ту сторону, поправляя плащ. Если этот Причудливый человек создаст какие-то проблемы, тогда я хочу, чтобы мои маленькие друзья были готовы наброситься. Я могу почувствовать их всех, если немного сосредоточусь. Маленькие уколы… чего-то, приютившегося рядом со мной.

Я думаю, что это похоже на проприоперцепцию, но не совсем. Ни одна из книг, которые я читал, не описывает ничего подобного, но ведь это уникальный класс.

Имя

Валери Мальвада

Отображаемый заголовок

Маг Четырех Путей

Первый класс

Предвестник Темного Прилива

Ранг класса

Новичок

Отображаемый класс

Книжный червь

Мама наложила на меня заклинание, которое меняет отображаемый класс. Я думаю, что она разыгрывает надо мной какую-то шутку, давая мне класс вроде «Книжный червь», но это не подлая шутка. На самом деле, я бы не особо возражал против занятий. Это, наверное, очень слабо, но весело.

— Что ты можешь рассказать мне о Фэнси? Кроме его положения и всего такого?

Феликс наклоняет голову. «Ну, он сильный. Я думаю, что когда-то он был дворянином. Я слышал, люди говорят, что он забытый принц Сантафарии.

— Сантафария — не королевство, — говорю я. «У него нет короля или королевы, чтобы произвести принца. По-моему, это маркиз.

— Я ничего об этом не знаю, — говорит Феликс. «Извини.»

Я отмахиваюсь. «Независимо от того. Всё равно это не важно. Я не думаю, что мы будем иметь дело с местной знатью, если только дела не пойдут очень плохо.

«Грушевидной формы?» — повторяет Феликс.

— Э-э, это какой-то фрукт… не совсем круглый? На самом деле, я не знаю, откуда это выражение. Держу пари, какую-то книгу я читал.

Феликс кивает. «Я не умею читать, поэтому, наверное, не знаю».

— О, верно, ты не умеешь читать.

Феликс поворачивает голову в мою сторону, но не совсем. Если бы у нее были глаза, они смотрели бы в футе от моего плеча. «Никто в Рафах не умеет читать. Кроме того, тебе нужно увидеть буквы.

Я киваю. В этом есть смысл. Но мне это не нравится. «Ну, как только мы исправим твои глаза, я позабочусь о том, чтобы немного тебя научить. Я думал, что уровень грамотности здесь довольно высок, поскольку людям приходится читать свои системные материалы».

— Ты имеешь в виду классы и навыки? — спрашивает Феликс. «Мой звук похож на мой голос, когда я слушаю их».

— Ха, — говорю я.

Упоминалось ли в какой-нибудь из моих книг, как система будет работать для человека, не умеющего читать или писать? Или человек без зрения в этом отношении? Я полагаю, что люди, пишущие эти книги, не люди без глаз и не умеющие писать.

Может быть, у мамы были скрытые мотивы, отправив меня сюда. Чем больше я смотрю вокруг, тем меньше мне нравится то, как обстоят дела.

Я смогу вмешаться, когда с книгами все уладится.

— Это Желтые Ворота, — говорит Феликс, указывая вперед.

Я вырываюсь из задумчивости и смотрю на ворота, которые совсем не желтые. Однако вокруг него есть баннеры, так что я полагаю, что название не совсем ужасное.

Выйти из Мидтауна значительно проще, чем войти. Никто даже не пытается нас затормозить или задать какие-то вопросы, хотя некоторые охранники смотрят, как мы проходим мимо.

Южный квартал не так плох, как я ожидал. Он заполнен маленькими домами, сплющенными вместе, и нет двух одинаковых, но дороги лишь немного грязные. Я делаю несколько шагов и чувствую, как что-то дергает меня за рукав.

— Это дорога к Южным воротам и Рафаэлю, — говорит Феликс, прежде чем указать на нее направо. — Дом Фэнси вон там.

— Ну, тогда ведите!

***