Ужас двадцать шесть — Монтеле

«Вот она!» — кричит Педро с того места, где он стоит рядом с водителем фургона позади нашего.

Феликс и я провели большую часть дня взаперти в этом фургоне. Караван остановился в полдень, чтобы перекусить и дать всем время посетить ближайший лес, но в остальном он находился в постоянном движении.

Я думаю, это имеет смысл. Монстры, как правило, бродят стаями, но они остаются в пределах области, и большинство из них не будут гнаться за кем-либо слишком далеко. Они вообще немного ленивы.

Это означает, что караван, движущийся с хорошей скоростью, должен быстро проскользнуть через множество территорий монстров.

Я встаю и, обхватив рукой шест в задней части фургона, высовываюсь так, чтобы видеть впереди караван. Впереди только одна тележка, и она не мешает обзору.

Монтеле вырисовывается впереди нас.

Стена выталкивается наружу и вокруг, ее вершина неровная, поскольку она повторяет провалы и неровности местности. Это не меняет того, насколько это впечатляет. Вещь должна быть не менее двадцати метров в высоту, с большими башнями через каждые сто метров или около того. Я вижу развевающиеся на ветру желтые знамена с гербом королевства. Впереди еще одна обнесенная стеной секция, на добрых десять метров выше внешней стены, с большой круглой башней, закрывающей всю сторожку.

Лес довольно расчищен, оставляя достаточно места для охранников, чтобы увидеть приближающихся монстров. Их патруль стоит у стен, шесть человек в доспехах едут верхом по тропинке, утоптанной в грязи.

Есть на что посмотреть. Охранники на стенах, башни внутри города, достаточно большие, чтобы торчать наружу, горный хребет, выступающий из земли коричневой стеной. Гора, наверное, больше всего впечатляет. Он находится прямо в центре города, самые высокие вершины которого едва покрыты снегом.

Ворота распахиваются, и, к моему удивлению, нас тут же пропускают, тень сторожки проходит над нами, и у меня мурашки бегут по спине.

«Это мило?» — спрашивает Феликс.

«Конечно, большой», — отвечаю я. «Не уверен насчет хорошего».

Мой нос морщится, когда на меня обрушивается чудесный запах города, в котором живут тысячи людей. «Здесь пахнет хуже, чем в Сантафарии», — говорит Феликс, когда мы проходим под воротами и входим в большой обнесенный стеной двор.

Водители слезают с фургонов, и я вижу, как Педро слезает с фургона и протягивает руку тому, кто может быть только членом городской стражи.

— Думаю, это наша остановка, — говорю я.

Я действительно не хочу, чтобы меня проверяли, облагали налогом или чем-то еще, так что ускользнуть сейчас может быть к лучшему. Я сомневаюсь в наших сумках. В них… нет ничего важного, я не думаю. Еда, которая скоро испортится, и не более того.

«Оставьте сумки здесь; Думаю, без них мы будем менее подозрительны.

«У нас не так много других вещей, — говорит Феликс.

— Это нормально, — отвечаю я.

Я помогаю ей выпрыгнуть из фургона и осматриваюсь. Охранников много, все в гамбезонах с желтыми плащами поверх. Их шляпы, украшенные длинными крашеными перьями, похожи на те, что были у охранников в Сантафарии, но выглядят так, будто за ними лучше ухаживают.

В конце двора вторые ворота с дверным проемом рядом с ними.

Я делаю глубокий вдох. «Если кто-нибудь заговорит со мной, прервите его и скажите, что ваша мисс занята», — говорю я.

— А, хорошо? Феликс соглашается, хотя она кажется сбитой с толку.

Я киваю и иду вперед, как мама. Моя спина прямая, плечи расправлены, нос немного приподнят. Я не могу ходить с полностью запрокинутой головой, не с капюшоном.

Мои шаги уверенны и быстры, как у человека, которому нужно куда-то идти.

У решетки стоят двое охранников, и они оба вздрагивают, когда мы подходим ближе. «Никакого прохода, пока не закончатся проверки», — говорит один из них, младший из двоих.

— Мисс занята, — отвечает Феликс из-за моего плеча.

— Ну, ладно? — отвечает охранник.

Я вздыхаю. — Откройте дверь, пожалуйста, — прошу я. Это вежливо, но это также и приказ.

— Эм, нет? — говорит охранник. «Нужно дождаться окончания проверки».

— Тогда хорошо, — говорю я.

Я остаюсь там, где я есть.

Охранник смотрит. «Эм-м-м?»

«Жду окончания осмотра», — говорю я.

— Я… думаю, — говорит он. — Ты так и будешь стоять?

— Пока дверь не откроется, да, — говорю я. «Вам нужно какое-то удостоверение личности? Может быть, вы хотите обыскать меня?»

«Нет, нет, мы этого не делаем, — говорит он.

— Тогда мы все будем стоять здесь и ждать, — говорю я.

Другой охранник, постарше и выглядящий усталым, вздыхает и тянется назад. Он отстегивает засов на двери и толкает ее. «Добро пожаловать в Монтеле, — говорит он.

— Спасибо, — отвечаю я, прежде чем пройти мимо, Феликс идет за мной по пятам.

Я не обращаю внимания на то, куда мы идем, только замечаю, что по другую сторону ворот есть что-то вроде открытой площади по длинной дороге. Вместо этого я сворачиваю в ближайший переулок и осматриваюсь в поисках компании.

«Это было нечто, — говорит Феликс.

— Я не хотел ждать, — говорю я.

Мы в столице после… немало приключений, чтобы добраться сюда. Золота у нас осталось немного: пять-шесть монет и куча мелочи. Я не смогу подкупить свой путь через столько препятствий.

«Что теперь?» — спрашивает Феликс.

Я боялся, что она спросит об этом. — Понятия не имею, — признаюсь я. — Книги, вероятно, благополучно добрались сюда, а это значит, что нам… нужно как-то найти и защитить их. Тогда нам нужно придумать, как вернуть книги маме. Это… ну, я полагаю, логичнее было бы разбить все это на управляемые части и заняться каждой из них по очереди.

— Итак, какая первая часть? — спрашивает Феликс.

Я потираю подбородок. «Наверное, ночлег? Потом… потом мы узнаем, где хранятся книги. Мы вряд ли сможем что-либо спланировать, не зная так много».

— О, это не должно быть сложно, — говорит Феликс.

— Не должно?

Феликс качает головой. — Пойдем, — говорит она, протягивая мне одну руку.

Я хватаю его, и она тянет меня глубже в переулок.

— У тебя есть медь? она спрашивает.

«У меня есть кипяток», — отвечаю я, роясь в карманах юбок. Те самые юбки, которые я ношу уже несколько дней. У меня, конечно, было хуже. Иногда запой чтения продолжается достаточно долго, и приходится жертвовать некоторыми предметами первой необходимости, такими как еда, сон и купание, но прошло уже три дня, и я боюсь, что скоро начну вонять.

Я стряхиваю с себя эти мысли, вылавливаю медную монету и отдаю ее Феликсу.

Она выезжает из переулка и какое-то время смотрит вперед. Почти все дома здесь двухэтажные, с причудливыми маленькими балкончиками на верхних этажах, часто с цветами или красивыми вазами в качестве декора.

Феликсу, наверное, все это безразлично. Она тянет меня за собой, только замедляясь, когда мы достигаем другого, более узкого переулка. Мы останавливаемся у входа, и Феликс отпускает мою руку, чтобы двигаться медленными шагами. Она останавливается перед кучей ткани на земле. «Я что-то ищу», — говорит она.

Куча ткани шевелится, обнажая морщинистое лицо, покрытое грязью. «Ага?» — спрашивает мужчина.

— Книги, — говорит Феликс. Она поднимает монету. — Где мы можем найти книги?

Глаза мужчины едва замечают монету, и он не выглядит таким взволнованным. — Не могли бы вы оставить еще немного?

— Нет, — говорит Феликс.

Мужчина хмыкает. «Большая библиотека находится за желтым павильоном. Он принадлежит Семперу.

Феликс бросает ему монету. «В каком направлении?»

«На север, затем на восток. Он подключен к сети.

Феликс кивает, затем поворачивается ко мне с сияющей улыбкой.

— Молодец, — говорю. Я не знал, что здесь есть большая библиотека. Опять же, это не так уж удивительно для такого большого города, как этот. «Хорошо, это дает нам первую цель».

Библиотеки — лучшие, так что не ошибетесь, посетив одну из них!

***