Ужас двадцать восемь — Заговор

Приходит официантка, невзрачная девушка с неинтересным классом и выражением лица, явно передающим, насколько ей скучно на своей работе. Я заказываю чай, а затем несколько пирожных из меню. Ничего особо дорогого, но их много. Я видел, как много ест Феликс.

«Что Вы хотели бы пить?» — спрашиваю Феликса.

«Сок?» она пытается.

Эсме не требуется много времени, чтобы сделать собственный заказ, и достаточно скоро мы втроем снова остаемся одни, когда официантка уходит за нашими вещами. Эсме наклоняется вперед. «Ты серьезно?» она спрашивает.

— Не стоит говорить, если только ты не готов пообещать не рассказывать.

Эсме кивает. «Я обещаю. Клянусь, мне нелегко рассказывать людям вещи. И у меня действительно нет друзей, чтобы рассказывать секреты в любом случае! Скажи мне, пожалуйста!»

Я не могу не хихикать над ее энтузиазмом. «Почему ты так стремишься сразиться с Церковью Героя?» Я спрашиваю.

«Это не борьба с ними, это, э-э, возвращение того, что они забрали несправедливо». Она кивает, словно подтверждая, что то, что она сказала, было правильным.

— Наверное, да, — говорю я, тоже наклоняясь вперед. — Феликс, можешь убедиться, что тебя никто не подслушивает?

— Я могу следить… вроде того.

— Спасибо, — говорю я, прежде чем обратиться к Эсме. «Итак, есть большая партия книг, которая время от времени отправляется в Сантафарию. Ты слышал об этом?»

Эсме качает головой. «Неа.»

— Хорошо, эта посылка доставлена ​​моей маме. Она большая поклонница книг».

«Моя мама тоже», — говорит Эсме. — Оба моих родителя были.

Я не собираюсь спрашивать о напряжении там. — Верно, значит, церковь конфисковала всю партию и вернула сюда. Они даже не удосужились его сначала отсортировать».

«Это ужасно.»

«Я знаю! Так что я хочу вернуть эти книги, но я не знаю, где их найти или что-то в этом роде».

«У тебя есть план?» она спрашивает.

Я колеблюсь. Не иметь его действительно не годится. — Ну да. Но это план, который все еще разрабатывается». У меня есть план, первый шаг которого: составить план. Это считается, я думаю. «Прежде чем я смогу что-то сделать, мне нужно разведать место, где хранятся книги. Выясните, как они охраняются, с каким сопротивлением мы, вероятно, столкнемся и каким образом».

— Например, как прокрасться мимо охранников и тому подобное, — говорит Эсме. Ее глаза сверкают. — Вы планируете ограбление!

Мы оба отдергиваемся, когда официантка возвращается с нашими пирожными и ставит их на стол. Я отворачиваюсь, пока не чувствую, что женщина уходит.

— Именно так, — говорю я.

— Как в «Фогборн»?

«О нет, скорее как в «Девяти с Земли», — говорю я.

Эсме кивает. «Мне понравилось это, да. Это было действительно опрятно. Продолжение тоже не так уж плохо».

— Есть продолжение? Я спрашиваю.

— О чем вы оба говорите? — спрашивает Феликс.

Я сглатываю, снова сажусь и не обращаю внимания на тепло, касающееся моих щек. «Ну, просто кое-что. В любом случае, да, нам нужна информация и прочее.

Эсме какое-то время мычит, не сводя с меня глаз. — И первым, кому вы решили помочь, был помощник библиотекаря?

— Угу, — говорю я. Может быть, мне стоит попытаться найти кого-нибудь побольше… побольше, чем Эсме, чтобы помочь. Кажется, я снова увлекся. Мама уже нашла бы лучших специалистов по взлому, шпионов и убийц. Я нашел одну Эсме. «Наверное?»

Эсме смеется, затем берет свой чай. «Спасибо. Я не знаю, почему ты решил поговорить со мной, но приятно поболтать с кем-то новым. В большинстве случаев люди просто просят меня найти какую-нибудь странную книгу или спрашивают, не заблудился ли я в глубине библиотеки. Архивариусы хорошие, но в основном они помогают из-за моих родителей».

Я отпиваю свой чай. Это не плохо. «В общем… у меня небольшие неприятности». Я сжимаю пальцы перед собой, универсальный знак «не много». — И лучший способ все исправить — вернуть эти книги.

— И ты собираешься попытаться их украсть? — спрашивает Эсме.

Ее внешний вид нормальной счастливой девушки немного падает. О, конечно, она все еще выглядит счастливой и нормальной, но я вижу то же сомнение на ее лице, что и у мамы, когда я объясняю ей одну из своих самых интересных идей.

«Да. И, технически, это не воровство, если они должны принадлежать мне. Почти уверен, что за них заплатили и все такое.

— Наверное, — отмахивается Эсме. — Но ты всего лишь девушка. На самом деле ты не собираешься пробираться в Академию Героев, обойти там всех охранников и студентов, а затем подойти к месту со всеми книгами и спрятать несколько подальше.

— Конечно нет, — говорю я. «Я не хочу красть, э-э, вернуть только несколько. Я хочу их всех».

— Мисс Валерия, — ноет она. — Ты ведешь себя очень глупо.

Я дуюсь прямо на нее. «Я не шучу. Если ты думаешь, что я не могу этого сделать, то мне не нужна твоя помощь. Я могу найти кого-нибудь еще. Не то чтобы я связался с тобой нарочно. Хотя я был бы признателен, если бы вы сдержали свое слово о сохранении секретности.

Эсме какое-то время критически смотрит на меня, затем поправляет очки. Они туманны от чая. «Что это значит для меня?» — спрашивает она низким, почти опасным голосом.

я переключаюсь.

Она фыркает. «Вау, это звучало очень здорово, не так ли?»

— Ты кого-то цитировал?

Ее голова качается вверх и вниз. «Ага! Несколько персонажей-наемников. Вы их знаете.

— Мммм, — соглашаюсь я. «Что касается того, что в этом для тебя… Я думаю, если у нас получится, я мог бы позволить тебе выбрать книгу».

— Одна книга, — спрашивает она тем же тоном, что и я, если бы мама предложила мне одно печенье, чтобы убраться в комнате.

— Тогда две книги.

«Знаете, у нас могут быть большие неприятности!»

«Ладно, столько книг, сколько сможешь унести с собой. Как это?

Эсме замолкает, ее глаза сузились. Она несколько раз сгибает руки, бицепсы… не столько выпячиваются, сколько извиваются под рубашкой. — Да, думаю, мне нравится этот.

— Нам действительно нужна ее помощь? — спрашивает Феликс.

Ее голова не повернута ни к одному из нас, но у меня все еще создается впечатление, что она сосредоточена на мне. — Я… ну, может быть, да, может быть, нет, — говорю я. — Эсме, как ты можешь нам помочь?

Эсме моргает. — Э… не знаю, я всего лишь библиотекарь… библиотекарь-стажер! Я немного разбираюсь в магии искр, потому что это легко и весело, и я думаю, что умею читать и писать и все такое.

— Я тоже, — говорю. Гораздо веселее находиться по другую сторону стола для собеседований, даже если стол, за которым мы сидим, круглый и технически не имеет сторон. Я качаю головой. — Не знаю, Эсме, может быть, твоя помощь стоит лишь половины того количества книг, которое ты можешь унести.

Она задыхается, ее щеки краснеют, и искра электричества ударяет по столу, прежде чем ее рука врезается в него со всей силой щенка, бегущего в дверь патио. — Хорошо, тогда я помогу тебе, и это будет лучшая помощь, которую ты когда-либо получал.

Я ухмыляюсь. А мама сказала, что я никогда не смогу хорошо манипулировать людьми! Здесь я сделал это совершенно случайно.

«Хорошо!» — говорю я, когда приносят выпечку. — В таком случае ты в команде. Я думаю, первое, что нам нужно, это правильное представление о том, где что находится. Мы не можем спланировать эвакуацию, не зная так много. Тогда нам просто нужно выяснить остальное. Но это самая важная часть». Я киваю. «Ой! И нам нужно место, чтобы остановиться и спланировать все это. Желательно место недалеко от церкви и книг.

Официантка ставит счет на стол, и я рассеянно благодарю ее. Теперь у меня есть мелочь, так что я кладу на нее пару серебряных монет и смотрю, как они исчезают.

«Кажется, я знаю одно место», — говорит Эсме. — Я могу показать тебе прямо сейчас. Но в остальном, э…

Я потираю подбородок. — Как вы думаете, в библиотеке Семпера есть чертежи Академии? Я спрашиваю.

Эсме кивает. — О, я думаю, у нас это есть. У нас есть все планы строительства многих больших церквей и храмов».

Я щелкаю пальцами. — Вот и все. Твоя работа, Эсме, достать нам эти планы. А мы тем временем, — я жестом указываю рукой между собой и Феликсом, — собираемся разведать это место в Академии. Посмотрите, что мы можем узнать об этом, просто прогуливаясь».

— Я… я думаю, это план, — говорит Эсме. — Ты хотел увидеть то место, о котором я говорил?

«Конечно!» Я говорю. Я протягиваю руку и хватаю одно из последних пирожных. Феликс был достаточно любезен, чтобы оставить двоих из них нетронутыми. Все остальное исчезло у нее во рту и, думаю, в карманах. Неудивительно, что она была такой тихой. «Давай закончим с этим, и ты сможешь показать нам все», — говорю я.

***