Ужас сорок четыре — Тамплиер

Ужас сорок четыре — Тамплиер

— А, — говорю я, медленно поворачиваясь.

За нами мужчина. Он не очень высокий и не очень большой. Он даже не выглядит таким страшным. И все же он как-то чертовски пугает. Может быть, это блики, может быть, это стойкое ощущение, что за мной наблюдают…

Да, это определенно так.

Этот человек — маг Бдительности; в этом нет никаких сомнений. Его магия окутывает его, как слой глаз, бдительных и осторожных.

Я начинаю думать, что проникнуть в академию Бога Героев, который также является Богом Бдительности, было, возможно, не самой лучшей идеей.

«Мы здесь, чтобы, ах, спросить, голодны ли здесь люди», — говорит Эсме. — Еду почти подали?

Одна из густых белых бровей мужчины приподнята. «Правильно сейчас», — говорит он. Он даже не удосужился сделать так, чтобы это звучало как вопрос!

«Мой друг имеет в виду, — мне нужно спасти это, — что мы здесь, э-э, ищем какие-то книги для, э-э, задания».

— Да, конечно, — сказал он. «Три помощника». Он бросает взгляд на наши одежды. «Три совершенно разных года и звания. Все работают над одним заданием. Тот, который требует, чтобы они переместились в библиотеку, используемую жрецами Героя. Три послушницы, не меньше, за год, тогда как у нас, если я правильно помню, только одна.

— А, — говорю я. «Мы здесь, чтобы поддержать наших старших братьев?»

«Нет, — говорит он.

«Нет?»

— Нет, эта история недостаточно интересна. Попробуй другой.»

Я чувствую, как Феликс наклоняется ближе ко мне. «Что это значит?» — шепчет она.

— Это значит, что я хочу рассказать своим товарищам-храмовникам более интересную историю, когда мы сегодня вместе выпьем. Твоя история не настолько неправдоподобна, чтобы я мог получить из нее бесплатную выпивку.

— Значит, если мы расскажем вам достаточно дикую историю… вы нас отпустите? Я спрашиваю.

— О нет, на это нет шансов. Я намерен увидеть, как вас троих повесят за это. Я просто надеялся, что история будет лучше».

Я слышу, как Эсме сглатывает. «Тамплиеры могут определить, когда люди лгут, — говорит она.

— Можем, — подтверждает мужчина.

— Я думал, что это ложь, — говорю я. «Знаете, заставьте людей думать, что они могут отличить правду от лжи, чтобы никто не стал им лгать».

Он нюхает. «Нелепый.»

— М-может, нам стоит сказать правду? Эсме пищит.

— Конечно, — говорю я. У меня есть план!

— Продолжайте, — говорит храмовник. Он не носит никаких доспехов. Просто туника, подпоясанная поясом до талии, из того же белого материала, что и наши мешкообразные мантии. Похоже, это может быть что-то, что носят под броней. Главное, он не приспособлен для боя.

«Итак, меня зовут Валерия. Я принцесса.»

Он моргает.

Он в это верит! «Я здесь, чтобы украсть некоторые книги, которые церковь украла у других. Типа, их целая куча».

«Трое детей планируют украсть из академии… Бога Героев?» он спрашивает.

«Ну да. У меня есть дракон».

«Что.»

«Меня зовут Валерия Мальвада. Лусиана Мальвада моей мамы, Темная Богиня. Вы знаете, человек, который вам не нравится.

Храмовник делает небольшой шаг назад, и это дает мне время вытащить из-под мантии одну из моих задниц. Я представляю его ему.

«Видеть! Монстр.»

Мой маленький друг со злобным шипением бросается вперед и прыгает к лицу храмовника.

Он обученный воин. Такой маленький монстр никоим образом не остановит его, и то, как он смахивает его с воздуха, доказывает это. Это действительно отвлекает его на пару драгоценных секунд.

— Феликс, толкни его! — кричу я, откидывая капюшон.

Феликс смеется, и сильный порыв ветра чуть не сбивает меня с ног, пролетая перед Феликсом и тараня храмовника, который уже отклоняется назад и уходит от моей теперь уже мертвой задницы.

Я подхожу к Эсме, последнему винтику в моем очень тщательно разработанном плане на последнюю секунду. Она смотрит на меня, глаза большие, как блюдца, а волосы взлохмачены. Я вижу искры, мерцающие вокруг. «Э-ты—»

— Я, — говорю я. — И мне очень нужно, чтобы ты его прикончил. Сейчас!»

Эсме поворачивается к храмовнику, который, как и следовало ожидать, начинает вставать. Он выглядит немного сердитым на нас, и я вижу, как кожа на его кулаках твердеет, как будто превращается в камень.

Эсме спасает положение.

Треск ее магии Сюрприза, высвобождаемой сразу, подобен выстрелу, прогремевшему прямо у моей головы, и даже немного подготовленный к этому, я отшатываюсь.

Тамплиер живет намного хуже. Все, с чем мне приходится иметь дело, это звон в ушах. Он получил заряд электрической синей магии прямо в грудь. Его глаза закатываются, и он падает на пол с тяжелым ударом, который я едва слышу.

«Отличная работа!» Я говорю. Всегда приятно похвалить друга, который хорошо поработал.

Эсме, кажется, не ценит этого. Она поворачивается ко мне, затем указывает пальцем на мое лицо. — Ты… ты солгал мне!

«Хм?»

Эсме резко опускает руку, и я не могу не смотреть на то, как дрожат ее губы. — Ты никогда не говорил мне, что ты… это.

Я скрещиваю руки. У нас нет на это времени. — Я никогда не лгал тебе, — говорю я.

«Да вы сделали!»

— Нет, не видел, — говорю я. — Я никогда не говорил, что я мамина дочка, но это не должно иметь значения.

«Конечно, важно!» — говорит Эсме. — Ты вообще человек?

«Привет!» — говорит Феликс. — Мисс Вэл милая.

«Вы знали!» — говорит Эсме. Теперь она злится на Феликса. — Держу пари, ты знал все это время.

— Что мисс Валерия и есть та, кто она есть? — спрашивает Феликс. — Да, я знал. Ей не нужно было говорить тебе об этом. Это ее дело».

«Это дело каждого!» — говорит Эсме. «Она… ты привела монстров в город!»

«Я контролирую их. Они не причинят вреда никому, кого я не хочу».

«Это еще хуже!» — говорит Эсме.

«Нет, это не так. Мои маленькие друзья хороши, если я не скажу им, чтобы они не были такими. Они как… дрессированные собаки.

«Монстры не такие, как собаки».

— Конечно, — говорю я.

Лицо Эсме становится очень красным. «Они не!»

«Да, они. Они милые и приятные, могут вести себя хорошо и…

«Собаки не убивали моих родителей!» — кричит Эсме.

Я не знаю, что сказать. Феликс тоже молчит, а Эсме просто стоит, тяжело дыша и глядя в пол.

Я хочу обратиться к ней, но я не знаю, что сказать. «Извини» прозвучало бы так… глупо. Что бы я сказал человеку, который, по моему мнению, был ответственен за то, что он сделал это с мамой?

Я думаю, что я был бы намного более жестоким, чем Эсме сейчас.

«Я…»

— Заткнись, Валерия, — говорит Эсме. Она фыркает, и это отвратительный булькающий звук, но я не могу ее винить. Она вытирает нос и глаза рукавом мантии. «Нам нужно позаботиться о нем. Кто-то мог войти, и мы наделали много шума».

— Ага, — говорит Феликс. — Я думаю, мы можем спрятать его в чулане с кляпом во рту и связанными руками, но нам нужно поторопиться. Люди не остаются в нокауте надолго».

— Я использовал заклинание для этого. У нас должно быть немного времени, — говорит Эсме.

— Прости, — бормочу я.

Эсме смотрит на меня. — Я думал, ты мой друг.

Я глотаю. «Ты… я».

— Я… я тебе не верю.

Какое-то время я не знаю, что делать, потом моя очередь сверлить взглядом. «Послушай, я не выбирал рождение монстром, ясно? Но я счастлив, что я один, потому что это означает, что у меня отличная мама и… и все такое. Я не лгал тебе, но… да, я должен был сказать тебе. И… я не знаю монстров, которые сделали… это с твоими родителями, но если хочешь, мы можем найти их, и ты можешь делать с ними все, что хочешь, хорошо?

«Я не хочу мести, — говорит Эсме.

— Я… хорошо, все в порядке.

***