Ужас сорок шесть — Лицо

Ужас сорок шесть — Лицо

— Это здание, — говорит Эсме. Она указывает на большое здание на последнем участке двора. Оно мне почему-то напоминает одно из тех судебных зданий, все высокое и величавое спереди, но невзрачное и скучное по бокам. — Должен быть какой-то способ войти сбоку.

— Давай постараемся больше не натыкаться на храмовников, — говорю я, подходя.

Я уже объяснил своим друзьям, что ходить так, как будто мы должны быть здесь, менее подозрительно, чем подкрадываться, но трудно удержаться от того, чтобы пригнуться и прятаться повсюду.

«Я уверена, что у нас все будет хорошо», — говорит Эсме. — Тамплиеров не так много, и я не думаю, что они так уж часто сюда приходят.

«Почему нет? Все это место посвящено их богу, не так ли?

— Да, но это не единственное место в Монтеле. Знаете, Герой — популярный бог. Эсме ухмыляется, затем ее улыбка превращается в надутые губы. «Ты должен знать. Он один из богов, которые больше всего ненавидят монстров.

— Мама говорит, что он напыщенный зад, — говорю я. Я немного перефразирую.

Феликс хихикает, но от этого надутые губы Эсме превращаются в свирепый взгляд. «Нельзя издеваться над богом, особенно над хорошим».

«Я не знаю, существуют ли на самом деле добрые боги», — говорю я. «Я думаю, что это в основном люди, но… знаешь, больше. С большой силой, и они обычно очень старые. Типа, не тридцатилетний, а старый-старый».

«Пятьдесят?» — спрашивает Феликс.

Это довольно древнее. «Нет, намного старше. Мама не говорит мне, сколько ей лет, но я читал много книг по истории, в которых она упоминается, и некоторые из них уходят в далекое прошлое. Например, вы можете видеть, когда некоторые из других богов были просто нормальными людьми, прежде чем они стали богами. Но нет записей, которые уходят достаточно далеко в прошлое, чтобы увидеть кого-то из богов, включая маму.

— Она не может быть такой старой, — говорит Эсме.

«Мама сказала, что очень обрадовалась, когда люди изобрели письменность», — говорю я. «Раньше ей приходилось похищать бардов. Затем они стали распространять неприятные истории о том, что она сделала с ними, что не было правдой, поэтому она послала за ними монстров».

— Твоя мама звучит, ммм, странно, — говорит Феликс.

Я смеюсь. «Она немного странная, но я ее очень люблю, и она очень милая, если не обращать внимания на ее неприятную внешность. Она как… Мама как ананас.

«Я не думаю, что когда-либо слышала или читала, чтобы кто-то называл Богиню Тьмы и Смерти ананасом», — говорит Эсме.

«На самом деле она не богиня смерти. Ее владения — тьма, пустота, отвращение, ненависть и прочее вроде монстров и возрождения, но не смерть. Я не думаю, что есть бог смерти. Маме они бы не понравились, если бы они были».

«Что? Почему нет?»

«Очевидно, потому что нам нужно, чтобы люди умирали, чтобы создавать больше монстров, и в это может вмешаться бог смерти».

Эсме сильно дуется на меня.

Честно говоря, это очень плохо. Я не против придать вещам хороший смысл, но мы не станем хорошими друзьями, если она не сможет принять меня и маму такими, какие мы есть. Я действительно хочу быть ее другом, очень-очень хочу, но я не могу все время притворяться кем-то, кем я не являюсь. Это будет утомительно и неинтересно, и я знаю, что в конце концов споткнусь и напортачу.

В любом случае, мне, наверное, не стоило так долго скрывать, что я был собой. Я знаю, что это было нехорошо. Хотя сейчас с этим ничего не поделаешь.

Мы подходим к зданию, и Эсме указывает на дверь. «Это ведет на первый этаж, рядом с задней частью, где находятся все туалеты. Там тоже есть лестница. У них есть место сзади, похожее на склад».

— Это там, где хранятся книги? Я спрашиваю.

— Понятия не имею, — говорит Эсме.

Ну, тогда только один способ узнать. Я подхожу к двери и толкаю ее. Коридор с другой стороны выглядит настолько простым, насколько это вообще возможно, и здесь нет отряда храмовников, ожидающих нас, чтобы устроить засаду. — Понятно, — шепчу я.

Как только мы все собрались, Эсме указывает на лестницу. «Сюда.»

— А почему вы думали, что книги будут здесь? Я спрашиваю.

«Потому что это единственное место, где они могут управлять многими вещами, такими как книги. Есть офисы и несколько складских помещений, но в основном это все, что у них есть. Я немного посчитал… ну, на самом деле это было больше основано на догадках».

«Хорошо.»

«Итак, в городе много книг, но пока они в основном сосредоточены на продаже книг. Это означает, что весь ассортимент любого книжного магазина в городе находится под угрозой. Но им нужен только один экземпляр каждой книги. Если предположить, что они не просто конфискуют все, чего я так не думаю».

«Почему нет?»

«Потому что у Монтеле шесть больших книжных магазинов и девять поменьше», — говорит Эсме с уверенностью человека, посетившего их все. «В больших домах особенно много книг, так что им пришлось бы складывать книги снаружи, иначе они не смогли бы использовать ни одно из здешних зданий. Кроме того, я зашел в ближайший к библиотеке магазин, и там продавался небольшой запас книг, а остальные были оцеплены».

— Ладно, ладно, — говорю я. «То есть вместо этого у них в основном есть копии каждой книги, верно?»

— Всего один, если они хорошо организованы и не берут двойников. Плюс все копии книг, которые были полностью запрещены».

Я киваю. «И это единственное место, где достаточно места для хранения всего этого».

«Я думаю, что это должно быть школьное здание. На верхнем этаже есть классы, а внизу есть место для учителей и прочее. Но два нижних этажа заняты складскими помещениями и офисами.

«Чтобы управлять таким местом, нужно столько бумажной работы. Это безумие, — говорю я.

«Академия готовит много людей, которые станут великими воинами. Или просто военные люди, я думаю. В основном сюда посылают дворян, чтобы получить сильного второго класса, который поможет им сражаться с монстрами. И у них здесь есть большая учебная программа по магии Земли.

— Логично, наверное, — говорю я.

Мы добираемся до верхней части лестницы, и мы втроем напрягаемся, пересекая проходившего мимо человека с большой стопкой книг в руках. — О, привет, — говорит он.

— Привет, — говорю я, пытаясь сделать свой голос мужественным.

Мужчина наклоняет голову, чтобы заглянуть за свои книги. У него очки на кончике носа, а его одежда немного лучше нашей. Не так красиво, как у храмовника. «Разве не время обеда? Большинство из нас уже переехали».

«П-правда? Мы просто, э-э, здесь, чтобы, э-э… Я смотрю мимо него и замечаю швабру и ведро, ожидающие в дальнем конце коридора. «Вымойте место, почистите вещи», — говорю я.

«О, у тебя были проблемы, и Генри снова раздавал креативные наказания? Только не пролей воду на книги, — говорит он, прежде чем пройти мимо нас и спуститься по лестнице.

Мы стоим там, пока он не достигает дна и не исчезает из виду, затем вздыхаем все как один.

— Ближе, — говорю я.

«На этот раз маскировка сработала, — говорит Эсме. — И он упомянул книги!

«Он сделал!» Я говорю. Мы на правильном пути!

Мы мчимся по коридору и мимо комнат, в каждой из которых есть столы с книгами и несколько листов бумаги рядом. Навскидку, я предполагаю, что люди, которые решают, запрещена ли книга или нет, читают их здесь, и похоже, что они все ушли на обед.

Хотел бы я, чтобы это было частью моего плана.

— Вот, — говорит Эсме. «Это ведет в большую комнату внизу». Она открывает дверь.

Это наша цель.

Широкая и высокая комната с нишей внизу для разгрузки тележек. Книги повсюду сложены в деревянные ящики, которые удерживают их от пола, хотя и с трудом. Есть столбы рукописей, груды томов и стопки свитков, которых достаточно, чтобы заполнить целый угол домашней библиотеки.

Мы входим в комнату, и я не могу не улыбнуться. — Нам нужно начинать собирать, и быстро, — говорю я. «Время обеда не будет длиться вечно».

Дверь закрывается.

Я оборачиваюсь, ожидая увидеть Феликс, но она рядом со мной.

Это девушка, с которой мы познакомились ранее. Она стоит там, держась одной рукой за дверь. «Хм?»

Ее рука выдвигается, и я задыхаюсь, когда порыв ветра срывает с меня капюшон.

Она смотрит, замешательство, затем пустая ярость заполняют ее черты. «Кто ты и почему у тебя лицо Луны?!»

***