Глава 104: Гнев Дракона

— Ничего из того, что ты скажешь, не изменит моего решения, — упрямо ответил Данте.

Он встал со своего места и сказал: «Поскольку мне здесь больше нечего делать, я ухожу».

Он не стал ждать ответа матери. Он знал, что она скажет, и не хотел ничего из этого слышать. Даже когда она несколько раз выкрикнула его имя, он не оглянулся. Когда он застегнул пиджак у двери, Мариус быстро присоединился к нему, когда они направились к воротам портала.

Он пробыл здесь достаточно долго, он не хотел оставаться здесь ни на мгновение дольше. Пока они шли, Мариус оглядывался. Он видел, как за ними идет императрица Сесилия.

«Не обращай на нее внимания, мы немедленно возвращаемся на Дракону. Мы и так провели здесь слишком много времени», — рявкнул Данте, заметив оглядывающегося назад Мариуса.

Он закусил губу и спросил: «Мой король, разве мы не должны хотя бы…»

— Нет, — Данте больше ничего не сказал и продолжил идти.

Мариус знал, что лучше не расспрашивать его дальше, поэтому он просто тихо плелся за ним, пока они шли к воротам портала.

Императрица Сесилия погналась за Данте издалека. Зная, что она не может изменить его мнение, она сжала зубы в гневе и выругалась себе под нос. Она потерла виски пальцами и попыталась успокоиться.

Ее костяшки пальцев побелели, когда она крепко сжала кулаки.

«Эта девка! Вбила клин между моим сыном и мной. Я не позволю тебе так легко отделаться!» она выругалась.

Данте и Мариус осторожно прошли через портал. Это вернуло их на Дракону, в личные покои Данте в замке. Он повернулся к своему туалетному столику и взял ожерелье, которое положил туда.

Кулон не работал там, где он был, поэтому он оставил его в своей комнате на хранение. Данте знал, что если его мать увидит это, он не услышит конца. Как только он надел его, Данте почувствовал, что Лайна несколько раз пыталась связаться с ним.

Ему нужно было увидеть ее как можно скорее.

Мариус быстро остановил Данте в его следах: «Вау-воу-воу, Данте… ах, я имею в виду ваше величество, куда, по-вашему, вы идете?»

— Мне нужно сообщить вам, куда я направляюсь? Данте рявкнул, раздраженный вопросом Мариуса.

Мариус откашлялся и внутренне вздохнул. Если бы он знал, что быть близким доверенным лицом Данте так трудно, он бы не вызвался добровольно занять его место. Данте был человеком, за которым трудно уследить.

«Обычно нет. Но у нас есть кое-какие дела, которые нам срочно нужно решить с Драконой. Мы уже отсутствовали черт знает сколько времени, и этим вопросом нужно заняться как можно скорее», — объяснил Мариус. пот струился по его лбу.

Он знал характер Данте лучше, чем кто-либо другой, по крайней мере, прямо сейчас. Он закрыл глаза, ожидая гнева своего Короля. Но в ответ он получил лишь молчание, за которым последовал вздох раздражения.

«Ну, тогда давай просто покончим с этим, — ответил Данте, глядя на Мариуса, — что нужно сделать?»

Мариус объяснил, что были сообщения о колоссальном звере, бушующем на востоке Драконы. Сначала зверя заметили только глубоко в лесу, вдали от граждан Драконы.

Но совсем недавно появились сообщения о вытаптывании и разорении деревень. Мариус получил последнюю информацию, пока они отсутствовали, что целый город был почти разрушен колоссальным зверем.

Услышав отчет, Данте хрустнул костяшками пальцев: «Ну что ж, давайте приступим».

Судя по собранной информации, колоссальный зверь в последний раз был замечен в озере Рагдвелл. Для борьбы с угрозой были отправлены королевские солдаты, но безуспешно. Такой случай был редкостью, поэтому присутствие Данте было запрошено, чтобы успокоить людей и уничтожить зверя.

Увидев, что город был опустошен существом, Данте призвал послать им ресурсы, чтобы помочь с восстановлением.

«Сейчас я отправлюсь туда, чтобы оценить ситуацию, пока ты приведешь все остальное в порядок. Кроме того, узнай, как долго мы отсутствовали», — проинструктировал Данте Мариуса перед тем, как уйти.

«Подождите, ваше величество! Где…» Прежде чем Мариус успел продолжить предложение, Данте принял форму гибрида дракона.

Он расправил крылья и взмыл в небо к Рагдуэллу. Мариус вздохнул и покачал головой.

«Зачем, зачем я согласился на это, — спрашивал он себя, приступая к работе.

В своей гибридной форме дракона Данте мог летать со скоростью, которую обычные люди не могут понять. Через час он прибыл в Рагдвелл. Поняв, что он все еще одет в свои королевские одежды, он быстро переоделся в более простой комплект одежды, который больше подходил для сражений и путешествий.

Увидев ущерб, нанесенный городу, Данте был удивлен. Колоссальный зверь не был похож на большинство других, с которыми он сталкивался раньше. Это может быть коронованный колоссальный зверь.

Дойдя до города, он отправился к озеру. Как только он приблизился к нему, он почувствовал ауру зверя. Сначала Данте исследовал окрестности. Зверь пытался ускользнуть от его чувств, но он точно знал, где он находится.

Он прятался в глубинах озера.

Данте подошел к кромке воды. Он ничего не видел, так как вода была мутной и мутной. Но он знал, что существо было там. На поверхности начали образовываться пузырьки. Данте быстро попятился от берега озера.

Через несколько секунд из воды вырвалось существо и издало пронзительный рев. Окружающие деревья зашуршали от мощного рева. Когда существо ступило на сушу, земля завибрировала.

Данте отпрыгнул в безопасное место в самый последний момент. Чудовище почти догнало его. Он был недоволен. Как только он собирался вытащить свое оружие, кулон на его шее излучал мягкое свечение.

Лайна пыталась связаться с ним!

Плавание через радужный риф было тем, чем Лукас занимался каждый день в обязательном порядке. Ему было трудно убежать от охранников, которых отец поставил для его защиты.

Но он знал, что как только ему удастся пройти через радужный риф, он будет в безопасности. Плывя, он смотрел на поверхность воды. Сквозь воду он мог видеть солнце, падающее на него.

Как сильно ему хотелось выплыть на поверхность, может быть, даже коснуться горячего песка там, где волны прибивали к берегу.

«Лукас! Мы не смешиваемся с наземными жителями!» В его голове звенело нытье отца.

Он закатил глаза, продолжая плыть по воде, грациозно двигая хвостовым плавником. Мимо него проплыли разноцветные рыбы всех видов, прикрывая его, когда он входил в пещеру.

Пещера имела выход к небольшому песчаному пляжу, скрытому от обитателей суши и морских обитателей. Насколько известно Лукасу, только он знал, где находится это место.

Чем ближе он подходил к поверхности воды, тем больше возбуждался.

«Это он. Это день!» Он пробормотал себе под нос, надеясь, что это придаст ему уверенности.

Поколения русалок и водяных атлантов обладали способностью ходить по суше. Однако с тех пор, как Атланты погрузились в океан, их правитель установил правило, что они никогда больше не будут ходить по суше.

Большинство из них без колебаний последовали приказу короля, но слухи о тех, кто был достаточно храбр, чтобы попробовать, распространились, как поток. Лукас был заинтригован с тех пор, как услышал историю о русалке, отправившейся на сушу исследовать.

Спустя годы она вернулась со многими замечательными историями. Некоторые говорили, что она просто сошла с ума от того, что съела слишком много копченой ламинарии, в то время как другие ручались за ее здравомыслие.

Лукас слышал много ее историй и с тех пор был очарован ими. От природы предприимчивый и любопытный, он хотел знать, что находится за морской водой, в которой он прожил всю свою жизнь.

Глубоко вдохнув воздух через жабры на шее, Лукас выплыл на поверхность. Когда он вступил в контакт с воздухом, он был удивлен. Жабры на его шее немедленно закрылись, но он все еще мог дышать.

Тут он понял, что дышит через нос. Орган в его груди, о котором он никогда не знал, казалось, начал функционировать сам по себе. Теперь половина его тела была вне воды.

«Это, конечно, странно», — пробормотал он про себя.

Лукас ахнул от шока, закрывая рот руками. Даже его голос звучал по-разному в воде и на суше. Он использовал свои руки, чтобы выползти из воды.

Песчинки прилипали к его коже, так как он был еще мокрым от морской воды. Когда его нижняя часть туловища оказалась над водой, его красивая чешуя и хвост медленно исчезли. Лукас в шоке и изумлении наблюдал, как его хвост превратился в пару ласт.

— Это… ноги? Он задавался вопросом, извивая свои новые ноги и пальцы на ногах.

Его блестящая меняющая цвет чешуя превратилась в штаны, которые не доходили до талии.

Теперь настало время окончательного испытания. Лукас держался за ближайший скальный массив для поддержки, медленно вставая на ноги. Сначала он продолжал двигать обеими ногами вместе, как будто они все еще были одним хвостовым плавником.

Затем он понял, что может двигать обеими ногами по отдельности, что позволяет ему вставать с большей легкостью. Когда он, наконец, встал на свои новые ноги, Лукас был переполнен волнением.

Теперь его приключения на суше начинаются!