Глава 160: Больше, чем кажется на первый взгляд

Данте был на Драконе, занимаясь какими-то королевскими делами, когда его внимание привлек энергетический сигнал издалека. Как и другие существа, пришедшие из Небесного Царства, он обладал способностью ощущать их энергетические сигналы.

Но энергетический сигнал, который он почувствовал в этот момент, был ему знаком. Это было то, чего он не ожидал. Несколько мгновений спустя он почувствовал, что Лайне грозит опасность. Хотя он сначала не поверил, вскоре все стало ясно, когда он добрался до Кинсхарта.

Он проследил энергетический сигнал до поляны в лесу, где Лайна использовала огненное заклинание, чтобы испепелить зверей.

«Но как это возможно…» пробормотал Данте, коснувшись почвы на земле.

Почерневшая земля послужила убедительным свидетельством того, что произошло. В его глазах вспыхнула искра возбуждения. Мариус, следовавший за ним в Кинсхарт, огляделся. Он заметил ловушки, расставленные по всей поляне.

«Это не похоже на обычные охотничьи ловушки», — прокомментировал он, внимательно рассматривая одну из них.

Когда он поделился своими открытиями с Данте, тот тоже нашел это странным.

«Ты прав, это не охотничьи капканы. Они были специально разработаны, чтобы ранить и поймать человека. Не зверя», — прокомментировал Данте.

Понимая, что Лайне грозит серьезная опасность, его беспокойство за ее безопасность усилилось. Он сразу же поспешил во дворец Киншерта. Поскольку он прибыл через парадные ворота, ему потребовалось некоторое время, прежде чем он смог встретиться с Маргарет. При встрече она объяснила ему, что произошло.

Услышав, что Лайна была ранена, все остальное не имело значения. Он потребовал немедленной встречи с ней. Внезапное появление Короля Драконов во Дворце Родов быстро стало горячей темой для обсуждения среди слуг и придворных.

Как только они вошли в комнату Лайны, Данте опустился на колени у ее кровати. Только когда он увидел, что она физически здорова, он вздохнул с облегчением. Он заметил, что ее рука была перевязана.

— Что целительница сказала о ее ранах? — спросил он, крепко сжимая руку Лайны, наблюдая за ее ровным ритмичным дыханием.

«Королевский целитель сказал, что с ней все в порядке. Она потеряла сознание от усталости, она перенапряглась, когда накладывала заклинание огня», — объяснила Маргарет, крепко сжимая руку.

Данте поднялся на ноги. Он повернулся к Маргарет с выражением недоверия.

«Но как… Как она смогла добиться этого? Это было не просто огненное заклинание».

Маргарет медленно покачала головой: «Я тоже не знаю… насколько мне известно, она до сих пор ничего не помнит. Она даже не может знать это заклинание! Ее нынешнее тело не создано для нашей магии. … Вот почему она потеряла сознание».

Данте покачал головой: «Здесь она тоже не в безопасности. Эти ловушки на лесной поляне… кто-то пытается навредить Лайне. Вполне возможно, что это дело рук Корделии».

«Что?» Маргарет недоверчиво ахнула.

Она так беспокоилась о благополучии Лайны с тех пор, как потеряла сознание, что у нее не было времени исследовать ловушки, которые они устроили на лесной поляне. Выслушав анализ ловушек Мариуса и Данте, Маргарет замолчала.

Она вспомнила происходившие события. Если их наблюдение было точным, скорее всего, за всем этим стояла Корделия. Маргарет опустила глаза и села на диван. Она спрятала голову в руках.

Обеспокоенный за нее, Мариус немедленно подошел к ней. Он обнял ее, чтобы утешить.

«В чем дело?» — спросил он мягким успокаивающим тоном.

«Если бы у меня все еще была моя колдовская магия…» — процедила Маргарет сквозь стиснутые зубы. Она повернулась, чтобы посмотреть на Мариуса: «Если бы он все еще был у меня, я бы почувствовала ловушки. Тогда ничего бы этого не случилось».

— Нет, леди Маргарет, виноват я, — сказал Кол, приложив руку к груди.

Как телохранитель Лайны, он не выполнил свой долг. Он не защитил Лайну, в результате чего она пострадала. Если бы он был более бдителен, если бы не ослабил бдительность, все сложилось бы иначе.

Маргарет покачала головой: «Нет, Кол, не будь так строг к себе. Никто из нас этого не предвидел».

Данте повернулся, чтобы посмотреть на Лайну, которая все еще крепко спала. Он быстро заметил, что безмятежного взгляда, который был у нее прежде, больше не было. Ее рот шевелился, она бормотала во сне.

Под веками ее глаза метались из стороны в сторону. Ее дыхание стало прерывистым. Данте стиснул зубы. О чем мечтала Лайна? Почему она выглядела такой взволнованной и взволнованной?

— Почему… почему я ничего не помню? Лайна бормотала во сне, пока во сне вертела головой из стороны в сторону.

Одинокая слеза скатилась по ее щекам. Сердце Данте сжалось. Ему было больно видеть Лайну такой. Он хотел бы рассказать ей все, но не может. Никто из них не мог. Если ей скажут, все развалится.

Лайна никогда не сможет реализовать свой истинный потенциал.

Данте погрузился в собственные мысли. Он отошел в сторону и прислонился спиной к стене, кусая ноготь. Он не осознавал, что Лайна резко села в постели, пока не услышал, как Маргарет зовет Лайну.

Она проснулась!

Не желая напугать ее своим внезапным появлением, Данте и Мариус использовали заклинание маскировки, чтобы скрыть свое присутствие от Лайны. Только когда у Лайны случился приступ головокружения, они открылись ей.

Он крепко держал ее.

Он усадил ее обратно на кровать, но Лайне не хотелось сидеть и отдыхать. Она хотела пойти и увидеть Титана.

«Но ты не в том состоянии, чтобы идти. Тебе нужен отдых, Лайна», — напомнил он ей.

«Я знаю, но я просто хочу увидеть Титана. Я хочу убедиться, что с ним все в порядке, иначе я не смогу отдохнуть», — настаивала Лайна.

Что бы ни говорил Данте, что бы ни говорила Маргарет, Лайна настаивала на том, чтобы увидеть Титана своими глазами. Не имея других вариантов, Данте сдался.

«Хорошо, раз уж ты так сильно хочешь его увидеть, — вздохнул Данте, повернувшись к Мариусу, — Мариус, иди и открой мне дверь в комнату».

Мариус сделал, как ему сказали.

«Что… что ты…» прежде чем Маргарет успела спросить их, что они делают, Данте обнял Лайну за шею и плечо.

Он обхватил ее одной рукой за спину, а другой скользнул под ее бедра.

«Данте! Что ты делаешь!» — воскликнула Лайна, чувствуя, как ее поднимает в воздух.

Она крепко вцепилась в подкладку его костюма, прислонив голову к его груди. Она слышала, как колотится его сердце в груди. С другой стороны, слышала ли она стук своего сердца или его? Она была не совсем уверена.

— Поскольку ты не можешь пойти туда одна, я отнесу тебя туда, моя принцесса.