Глава 169: Служанка и человек-невидимка

Маргарет откинулась на спинку кожаного кресла и вздохнула. Она потерла виски с закрытыми глазами, пытаясь собраться с мыслями и силами, прежде чем снова погрузиться в гору бумаг перед ней.

Хотя Лайна уже выполнила большую часть того, что ей нужно было сделать перед перерывом, теперь она отсутствовала дольше, чем планировала изначально.

«Да ладно, Маргарет, если Лайна смогла это сделать, то и мы сможем», — пробормотала она себе под нос, хлопая себя по щекам.

Она хрустнула костяшками пальцев, прежде чем взять ручку, собираясь снова начать работу, когда заметила, что в кабинете что-то неладно. Титан, сидевший у ее ног, оживился и завилял хвостом.

Солнечный мастиф смотрел в определенном направлении. Когда Маргарет смотрела в том же направлении, она ничего не могла увидеть невооруженным глазом. Но она чувствовала, что кто-то был с ними в комнате.

Когда она посмотрела на бумаги перед ней, она поняла, кто это мог быть.

«Если ты планируешь оставаться невидимым все время, пока находишься здесь, тебе следовало также очистить свою энергетическую ауру. Даже Титан может почувствовать, что ты здесь», — сказала вслух Маргарет, перелистывая страницы, на которые смотрела. .

Невидимая фигура громко вздохнула, прежде чем щелкнуть пальцами, чтобы открыться Маргарет.

«Я надеялся преподнести тебе сюрприз, но, похоже, мне это не удалось», — сказал Мариус, небрежно подходя к Маргарет.

Почувствовав легкое облегчение, он небрежно чмокнул ее в щеку и поприветствовал: «Доброе утро, солнышко».

Маргарет была застигнута врасплох быстрыми движениями Мариуса. Хотя она была слегка раздражена тем, что ему это сошло с рук, она не могла сдержать ухмылку.

«Тебе нужно научиться удивлять людей», — упрекнула она, прежде чем ответить взаимностью на его приветствие: «Доброе утро».

«Ты позавтракал?» — спросила она, делая глоток кофе из фарфоровой чашки.

Мариус покачал головой и склонился над плечом Маргарет, пытаясь увидеть, над чем она работает.

— Нет, а ты?

Она зевнула и покачала головой: «Нет. Я просто попрошу Королевскую Кухню приготовить для нас кое-что».

«Для нас?» Мариус взволнованно повторил ее слова: «Как свидание за завтраком? Устроим его в саду?»

Маргарет взяла золотой колокольчик и трижды позвонила в него, прежде чем положить обратно. Предложение Мариуса было заманчивым, но у нее было так много работы. Увидев выражение ее лица, Мариус сразу все понял.

«Или мы можем просто поесть здесь, это тоже работает».

Она улыбнулась: «Спасибо за понимание».

Почувствовав, что кто-то собирается войти в комнату, Мариус быстро снова стал невидимым. Через мгновение дверь распахнулась, и в комнату вошел кухонный слуга.

— Леди Маргарет, вы звонили?

«Да, ты можешь попросить кухню приготовить мне простую тарелку для завтрака? Сделай вдвое больше обычного, я проголодался».

— Немедленно, миледи.

«О, и ах, принеси мне еще одну чашку черного кофе и чашку мокко, пока ты там», — добавила Маргарет к своему заказу.

— Как пожелаете, миледи, — низко поклонившись, ответил кухонный слуга и выбежал из комнаты за едой для Маргарет.

Как только путь был свободен, Мариус снова показался Маргарет, прислонившись спиной к книжной полке за ее креслом.

«Горшочек мокко? Интересно, для кого он?» Он сделал вид, что интересуется.

Маргарет, думая, что неправильно запомнила его любимый напиток, извинилась: «Разве это не твой любимый напиток? О боже, я, должно быть, неправильно запомнила.

Как раз когда она собиралась потянуться к звонку, Мариус остановил ее, смеясь: «Нет, нет! Я просто пошутил, ты правильно понял. Ты правильно понял!»

Поняв, что ее обманули, она в наказание ударила его кулаком по руке. Мариус скривился от боли. Для драматического чутья он рухнул на землю, схватившись за руку.

Его выражение боли было почти правдоподобным, если только он сжимал правую руку. Маргарет сразу это поняла.

«Ты мог бы по крайней мере схватить правильную руку, Мариус», вздохнула она, качая головой, скрестив руки.

Его глупая демонстрация вызвала улыбку на лице Маргарет. Это была его цель, и он успешно ее достиг. Он быстро снова встал на ноги. Мариус наклонился к Маргарет, удивив ее.

Он сжал обе ее щеки с глупой улыбкой на лице: «Вот та улыбка, которую я искал».

«Улыбнись?… что ты…» Осознав, что сделал Мариус, Маргарет не могла не присоединиться к смеху.

Когда она, наконец, обрела самообладание, Маргарет похвалила: «Я никогда не знала, что ты такой забавный, Мариус».

Мариус усмехнулся. Он сделал вид, что выглядит очень серьезным, уперев руки в бока, и строго сказал: «Я тоже могу быть серьезным. Прямо как Король Драконов».

Он продолжил, имитируя речь Данте и его манеры: «Мариус, мне нужно, чтобы ты сделал это немедленно. Лайна, я буду защищать тебя вечно, не оставляй меня».

Маргарет расхохоталась, наблюдая за попытками Мариуса подражать Данте. Именно таким был Данте, и она была так удивлена. Она так смеялась, что у нее заболел живот.

Мариус, почувствовав, что кто-то вот-вот войдет в комнату, снова быстро замаскировал себя заклинанием. У него не было времени предупредить Маргарет, если не считать быстрого шепота. Еще немного, и он может вызвать подозрения.

Сначала Маргарет не поняла, что кто-то вошел в комнату. Только когда она услышала лязг и лязг столовых приборов, она пришла в себя. Слуги на кухне делали вид, что ничего особенного не произошло.

Они продолжали готовить завтрак, который заказала Маргарет. Лицо Маргарет покраснело от смущения, она не знала, сколько ее смеха они видели.

Она сделала вид, что продолжает просматривать бумаги, разложенные на столе, пока служанка не сообщила ей, что еда готова.

— Ах да. Спасибо, — сказала она после того, как откашлялась.

— Мы можем что-нибудь еще сделать для вас, леди Маргарет?

— Нет, это все. Вы все можете идти, — ответила она.