Глава 213 — Отпусти Ее

Данте стиснул зубы. Он не мог отпустить ее, только не снова. В последний раз, когда она выскользнула из его рук, он пожалел об этом. Но он также не мог сказать Лайне, кто она такая. Это только вызовет еще больше вопросов.

«Лайна, ты должна довериться мне в этом», — умолял ее Данте.

Не то чтобы она не хотела верить в него. Но его действия сильно мешали ей это сделать. Кроме того, на карту была поставлена ​​жизнь ребенка. Лайна покачала головой.

«Я хочу… но не могу. Только не тогда, когда ты угрожаешь жизни ребенка».

Колетт все еще пыталась выжить. Она обращалась к Лайне за помощью со слезами на глазах. Она не могла игнорировать плач ребенка.

«Данте, отпусти ее», умоляла Лайна.

«Лайна, пожалуйста, поверь мне в этом. Она не такая, как ты думаешь…»

«Тогда скажи мне, что она такое!»

— Я… — Данте закусил губу, — я не могу.

Она не хотела причинять ему боль, но здесь на карту была поставлена ​​жизнь Колетт. Она должна была сделать то, что должна была сделать.

«Прости, Данте. Но ты не оставляешь мне выбора», — Лайна бросилась вперед и швырнула Данте на землю.

Она оказалась намного сильнее, чем он ожидал. Не желая навредить Лайне, он отпустил Колетт и использовал свое тело, чтобы защитить Лайну, когда они оба упали на землю. Колетт упала на землю, хватая ртом воздух.

Ее лицо почти посинело от столь долгого отсутствия воздуха. В тот момент, когда она оказалась на земле, она побежала, спасая свою жизнь. Лайна вскочила так быстро, как только могла, и погналась за Колетт.

«Лайна! Отойди от нее!» Данте взревел от гнева, схватив Лайну за запястье.

Она вырвалась из его объятий и продолжила преследовать Колетт. Понимая, что Данте так просто не сдастся, Лайна приняла решение. Как только она догнала ребенка, она оторвала его от земли и использовала заклинание скорости, чтобы увеличить расстояние между ними.

Колетт, понимая, что ее прикрытие полностью раскрыто, решила обратить ситуацию в свою пользу. Теперь, когда с ней была Лайна, она щелкнула пальцами и вызвала под ними круг заклинаний.

В мгновение ока они растворились в воздухе. Данте выругался, ударив рукой по покрытому ковром полу. Он уже собирался броситься в погоню, когда Маргарет остановила его. У него не было времени играть с ней в игры.

— Отойди, Маргарет, — холодно приказал он.

Маргарет покачала головой.

«Я не могу позволить тебе сделать это. Эта девочка всего лишь ребенок! Конечно, она могла быть шаловливой и доставить Лайне неприятности, но она не злая!» Маргарет защищалась.

Как только Данте собирался заговорить, Мариус тоже подошел, чтобы защитить Маргарет. Он беспокоился, что она может принять на себя главный удар гнева Данте, если он этого не сделает. Но его действия только еще больше разожгли его гнев.

Внезапная вспышка боли в груди заставила Данте упасть на землю. Проклятие, от которого он страдал, время от времени проявляло себя. Его тело становится ледяным, настолько холодным, что его дыхание превращается в туман при контакте с воздухом.

Его зрение начало расплываться, когда его тело стало настолько холодным, что начало болеть. Но у Данте не было на это времени. Безопасность Лайны была всем, что имело значение.

— Данте, ты в порядке? — спросил Мариус, пытаясь приблизиться к Королю Драконов.

Но Данте отмахнулся от него: «Я в порядке. Я в порядке. Мне нужно найти Лайну и забрать у нее этого ребенка».

Маргарет знала, что что-то не так. Но у нее не было времени останавливаться на этом, Лайна и Колетт были сейчас важнее.

«Я не подпущу вас к ним обоим, пока вы не объясните мне, что происходит», — заявила Маргарет.

Данте стиснул зубы, вставая на ноги: «Маргарет, это не ребенок! Это переодетая Корделия!»

«Что вы сказали?» на мгновение ей показалось, что она ослышалась, о чем он говорил.

«Вы меня правильно поняли, это не ребенок. Это Корделия, и ей только что удалось сбежать с Лайной», — заявил Данте.

Он оттолкнул их обоих и вышел из комнаты. Он знал, что заклинание телепортации вызвала не Лайна, значит, это дело рук Корделии. Должно быть, она воспользовалась возможностью, чтобы увести Лайну.

Они должны были действовать быстро.

Данте собрал магическую энергию, оставшуюся от заклинания телепортации, надеясь, что это даст ему некоторые подсказки относительно того, куда они могли деться.

Маргарет все еще была ошеломлена тем, что только что узнала. Все это время милый ребенок, которого они знали как Колетт, на самом деле был Корделией, ведьмой с фиолетовыми волосами, которая пыталась добраться до Лайны.

Она посмотрела на свои дрожащие руки. Из-за отсутствия у нее магии она не могла почувствовать, что Корделия все это время скрывалась. Если этого было недостаточно, чтобы добавить оскорбление к ране, она должна была узнать о тех случаях, когда Лайна подвергалась опасности из-за Корделии.

«Как… как я могла этого не видеть», — бормотала себе под нос Маргарет.

«Эй, это не твоя вина. У тебя нет своих сил, поэтому ты не смогла их почувствовать. К тому же она очень хорошо спряталась», — утешил ее Мариус.

— Но я должен защищать ее, Мариус. Как я могу защитить ее, если я даже не чувствую врага, когда она все это время была прямо у нас под носом!

«Вы можете винить себя позже», сказал Данте, возвращаясь в комнату, «Что нам нужно сделать сейчас, так это найти Лайну».

Данте был прав, местонахождение Лайны теперь было неизвестно. Корделия уже могла утащить Лайну куда-нибудь за пределы их досягаемости. Найти ее было важнее всего остального.

«Ты прав, нам нужно найти Лейну».