Глава 216: Аудиенция у Императрицы

В тот момент, когда Данте ступил в Небесное Царство, его цель была ясна. Ему нужно было как можно скорее получить противоядие для Лайны. Но как только он собирался сделать шаг вперед, его сердце пронзила острая пронзительная боль.

Он остановился как вкопанный, едва не споткнувшись о собственную ногу. Мариус, который был прямо рядом с ним, немедленно схватил его.

— Ваше величество, вы в порядке? — спросил Мариус, помогая ему встать на ноги.

— Я… я в порядке, — пробормотал Данте.

Но голова все еще кружилась. Его руки были ледяными. Мариус понял, что что-то не так. Увидев, что вокруг них никого нет, он быстро отвел Данте в ближайшую садовую беседку, чтобы отдохнуть.

— У нас нет времени, мне нужно, — в тот момент, когда он встал на ноги, Данте пришлось снова сесть.

Боль разлилась по его телу, когда он покрылся холодным потом. Он схватился за сердце, стиснув зубы. Мариус был в растерянности. Он никогда не видел Данте так мучающимся. Однако его король по-прежнему отказывался от любой помощи.

Не говоря уже о том, что его тело было необычайно холодным. Почти ледяной. Но спросить было невозможно. Данте категорически это отрицал. Итак, Мариус держал рот на замке. Что бы это ни было, оно может подождать. Прямо сейчас им нужно было получить лекарство для Лайны как можно скорее.

Каждый момент, проведенный ими в Небесном Царстве, означал, что в Гее прошло больше времени. Время имело решающее значение. Как только Данте почувствовал себя немного лучше, они двинулись вперед.

Наконец они добрались до Императорского Лунного Дворца. Как только слуги увидели Данте, они тут же поспешили распространить весть о его возвращении. Данте не заботился ни о ком из них, он был здесь с миссией.

«Ваше Величество, императрица с нетерпением ждала вашего возвращения», — сообщил Данте слуга.

— Я хочу видеть ее немедленно. Она в своей каюте, да? — спросил Данте.

В его голосе не было никаких эмоций.

«Да… она здесь. Но сейчас она принимает посетителей…» прежде чем слуга успел закончить то, что собирался сказать, Данте и Мариус уже оставили его в пыли, ускорившись.

К тому времени, как они добрались туда, императрица уже была проинформирована о прибытии ее сына. Императрица Сесилия довольно долго ждала этого момента. Данте уже давно не возвращался в Небесное Царство.

Но с небольшой помощью она нашла способ вернуть его домой.

Охранники пытались помешать Данте войти в Зал Примулы, где императрица развлекала гостей. Все были удивлены внезапным вторжением Данте, но молчали.

«Ах, похоже, мой сын вернулся. Я приношу извинения от его имени, он, должно быть, так взволнован, увидев меня, что не мог ждать ни секунды позже», — сказала императрица своим гостям.

«Ваше величество, должно быть, очень скучает по нему. Возможно, нам следует уйти. Мы можем обсудить эти вопросы позже», — вежливо сказал один из гостей.

Несмотря на то, что императрица Сесилия пыталась удержать гостей, они могли видеть холодное выражение лица Данте. Хотя они хотели бы остаться и посмотреть, как будут развиваться события, они были достаточно мудры, чтобы уйти.

Вместе с гостями императрица распустила и большую часть находившихся в Зале слуг и служанок. К тому времени, когда они ушли, остались только императрица Сесилия, Данте и Мариус.

Прежде чем императрица успела что-то сказать, к ней подошел Данте. Он швырнул кинжал лунного мороза на стол перед ней. Он все еще был в крови.

— Дай мне противоядие. Сейчас же, — потребовал Данте холодным монотонным голосом.

Он был здесь не для того, чтобы играть в игры. Он также не собирался принимать «нет» за ответ. Императрица Сесилия видела огонь в его глазах. Но она совсем его не боялась. Императрица снова села на стул и сделала глоток из своей фарфоровой чашки.

Мяч был на ее стороне, ей не о чем было беспокоиться.

«Я не знаю, о чем ты говоришь. Я никогда раньше не видела этот кинжал», — наконец сказала она, не встречаясь взглядом с Данте.

Данте стиснул зубы и сжал кулак.

Он указал на кинжал: «Это твой кинжал. Это было твое творение. И все же ты говоришь мне, что никогда не видел его раньше? Мне вызвать свидетелей, чтобы подтвердить мою версию?»

Императрица Сесилия усмехнулась: «Звать свидетелей? Данте, ты мне угрожаешь?»

Данте сделал все, что в его силах, чтобы оставаться спокойным. Если бы дело обострилось еще больше, это означало бы только, что больше времени будет потрачено впустую. Каждое мгновение было драгоценно.

«Я знаю, что ты использовал это, чтобы призвать меня сюда по какой-то причине. Так что говори, что хочешь сказать, и дай мне противоядие. У меня нет на это целого дня», — кипел Данте.

На лице императрицы появилась ухмылка. Она взяла кинжал в свою руку и вытерла его кухонным полотенцем, прежде чем рассмотреть вблизи.

«Если бы я знала, что это все, что нужно, чтобы мой сын вернулся ко мне, возможно, я сделала бы это раньше», — поддразнила она его, прежде чем продолжить: «Но я отвлеклась. Я позвала тебя сюда для чего-то важного. скоро появится.

Возможно, ты захочешь привести свои дела в Гею в порядок до того, как это произойдет».

«Когда?» — спросил Данте.

Он почти забыл об этом. Небесная скорбь была испытанием, через которое небожители должны были пройти, чтобы возвыситься в своих потусторонних способностях. Скорбь каждого была разной степени тяжести. Космические Провидцы обладали способностью предсказывать, когда произойдет небесная скорбь.

Чем могущественнее небожитель, тем суровее скорбь. Пока Данте был поглощен своими мыслями, императрица Сесилия материализовала перед ним маленькую бутылочку. Это было противоядием. Она положила его на стол перед ним с улыбкой.

«Вот противоядие, которое тебе нужно, — сказала она, — ты можешь поторопиться к ней, пока не стало слишком поздно».

Данте схватил его и проверил противоядие. Он не мог быть слишком уверен в том, какие еще уловки у императрицы могут быть в рукаве.

«Это не противоядие», — заявил он, кладя его обратно на стол.

«О, это так?» Императрица сделала вид, что ахнула от шока. Она материализовала еще одну бутылку и протянула ее Данте: «Мои самые искренние извинения, возраст, должно быть, меня догоняет. Это должна быть правильная».

Данте проверил бутылку. На этот раз это было правильно. Не теряя времени, Данте встал и повернулся, чтобы уйти. Перед отъездом он предупредил императрицу, чтобы она больше никогда не вмешивалась в его дела.

Императрица не ответила.

Она ухмыльнулась, наблюдая, как Данте поспешил прочь с Мариусом рядом с ним.