Глава 24 — Сладкое Соблазнение

Служанка с фиолетовыми волосами осторожно поставила поднос перед Данте.

После этого она опустилась перед ним на колени: «Ваше Величество, я принесла вам ликер, как вы просили».

Данте кивнул, откинувшись на спинку дивана с закрытыми глазами: «Налей».

Горничная сделала, как ей сказали. Она откупорила бутылку и осторожно налила темно-золотистый ликер в стакан. Она осторожно протянула ему стакан.

«Твой напиток, мой король,»

Данте огляделся. Он взял у нее стакан и быстро осушил его одним махом. Горничная смотрела, как он выпил весь стакан.

Затем он вернул ей стакан: «Еще один».

Следующие три стакана Данте выпил без колебаний. Он предположил, что принесенный ему алкоголь был виски «Топаз Голд». Но он не знал, что на самом деле он пил Sundrop Honey.

Оба напитка выглядели почти одинаково. Но вкус ликера был бы красноречив, если бы он не был замаскирован чарами. Данте чувствовал, что у него кружится голова и он устал от выпивки.

— Дай… дай еще, — попросил он шестой стакан.

— Как пожелаете, мой король, — сказала служанка с застенчивой улыбкой.

Она больше не избегала зрительного контакта. Увидев, что у короля закрыты глаза и его чувства притуплены, она украдкой налила пузырек с прозрачной жидкостью в пустой стакан Данте, прежде чем налить еще виски. Она протянула ему, что Данте взял без колебаний.

Он слил все одним махом. Служанка с фиолетовыми волосами встала и села на диван рядом с Данте. Алкоголь действовал на него, он едва мог видеть прямо то, что было перед ним. Когда Данте повернулся на бок, он понял, что рядом с ним сидит фигура.

Служанка с фиолетовыми волосами наклонилась ближе и положила голову ему на грудь.

— Данте, ты не скучаешь по мне? — сказала она сладким голосом.

Он чувствовал, как его голова раскалывается надвое. Данте поднес руку ко лбу, потирая виски. Он покачал головой и снова открыл глаза. Женщина перед ним была расплывчатой, но он не мог понять, кто это.

— Кто… кто ты? Что ты… ты делаешь в моей комнате? Его слова невнятны.

Он чувствовал, как женщина опирается на него. Данте хотел немедленно отойти, но когда он снова оглянулся, то увидел, что рядом с ним была Лайна.

— Лайна… — позвал он ее.

Он протянул руку, чтобы обхватить ее лицо и приблизить к себе.

«Почему ты… почему ты в наряде горничной?»

Служанка с фиолетовыми волосами взяла Данте за руку и посмотрела ему прямо в глаза с застенчивой улыбкой: «Данте, я так скучала по тебе. Позвольте мне одеться во что-нибудь… немного более удобное».

Горничная осторожно выскользнула из рук Данте и поспешила в ванную.

— Не заставляй меня ждать слишком долго, — крикнул он.

Горничная усмехнулась, закрывая за собой дверь. Она расплела волосы и сняла униформу горничной, обнажив скудную прозрачную ночную рубашку. Она сняла туфли и носки и посмотрела на себя в зеркало. Как только она почувствовала, что она презентабельна, она медленно открыла дверь и встала у входа.

«Мой король…» — соблазнительно сказала она, глядя на диван.

Но ответа не последовало. Почувствовав, что что-то не так, она медленно подошла к дивану. Неужели Данте так напился, что позвал к себе на диван?

«Данте, я готова к тебе…» сладко сказала она, подходя к дивану.

Скромно одетая служанка недоверчиво смотрела на него.

Данте не было.

Она повернулась в сторону и подошла к кровати, думая, что вместо этого он может быть там. Но и его там не было. В этот момент дверь в комнату открылась. Горничная была застигнута врасплох, и ей негде было спрятаться. Ворвался Мариус.

Увидев служанку, он тут же указал на нее и закричал: «Что ты здесь делаешь?! В таком наряде?!»

Горничная сначала не знала, что ответить. Но она быстро восстановила самообладание и надела фронт. Она играла невинность.

«Я… мой король попросил меня составить мне компанию, — сказала она, держась за руку, позволив одному из своих ремней упасть с плеча на руку, продолжая говорить, — я не могу ослушаться».

Мариус посмотрел на горничную, он начал оценивать детали в комнате. Он почувствовал резкий запах спиртного. Привлеченный к подносу с алкоголем, он подошел и понюхал стакан. Поняв, что это была служанка, появившаяся с подносом в коридоре, он начал собирать кусочки.

Наперсница короля не просто так повернулась и ворвалась в его покои. Уходя, Мариус почувствовал, что что-то не так. Своевременное появление горничных казалось слишком большим совпадением.

Почувствовав, что что-то не так, он решил вернуться, чтобы проверить своего короля. Вряд ли он ожидал увидеть это зрелище.

Мариус внимательно посмотрел на стекло. Скудно одетая служанка заметила, что он отвлекся. Она попыталась незаметно пробраться к двери, чтобы сбежать. План может рухнуть, но она не остановится ни перед чем, чтобы заставить его работать.

На цыпочках она прошла мимо дивана к открытой двери. Приближаясь к своей цели, служанка ослабила бдительность и бдительность. Еще шаг, и она выйдет из комнаты.

Но дверь захлопнулась, заставив ее отскочить назад. Над ней нависла тень. Это был Мариус с дьявольской улыбкой.

«Извините, но я никуда вас не отпущу», — пригрозил он.

Со стаканом в руках Мариус шагнул к ней. Она сделала шаг назад. Она избегала смотреть ему в глаза.

— Сэр, я… я… просто выполняла приказ, — захныкала она.

Мариус рассмеялся, держа стакан перед ней: «Значит, ты хочешь сказать, что, когда ты сказала мне, что принесла любимый ликер короля, ты предполагала, что это будет Солнечная капля?»

Когда Мариус сделал еще один шаг к ней, она упала на землю, испугавшись ауры, которую он излучал. Слезы навернулись на глаза горничной.

«Это… это то, что мне говорили. Честное слово, сэр».

Он мгновенно раскусил ее ложь. Мариус кипел от гнева из-за того, как она себя вела. Слишком часто он видел, как разыгрывается такое представление. Игра в жертву.

«Хорошо, — решил он на мгновение подыграть, — тогда как насчет заклинания, которое было наложено на напиток?»