Глава 260 — Направление

— Ты собираешься сказать мне, куда мне нужно идти?

«Конечно я!»

Лайна хихикнула. Даже владелец фруктового киоска усмехнулся. Они прекрасно знали, что Джером не дает ей нужных подробностей.

«Вы, вероятно, собираетесь дать мне неправильный адрес, я полагаю?» — спросила Лайна, глядя на выставленные фрукты, собирая их на досуге.

«Да! Подождите, нет!» Джером взволнован: «Ты пытаешься со мной пошутить?»

В гневе Джером подошел к Лайне и попытался толкнуть ее сзади. Но Лайна уже чувствовала его движения. Она просто отступила в сторону, из-за чего Джером упал на фрукты.

Он отчаянно пытается ухватиться за что-нибудь, чтобы не упасть, но ничего не получается. Апельсины покатились по витрине, когда Джером теряет хватку и падает на землю лицом вперед.

Лайна больше не могла сдерживаться. Она расхохоталась, как и все остальные, кто увидел, что произошло. Джером, выставивший из себя дурака, покраснел как свекла. Он выглядел так, словно вот-вот взорвется от гнева, когда сердито посмотрел на Лайну.

«Подождите! Это не последнее, что вы услышите от меня!» Джером предупредил, прежде чем уйти со своими лакеями на буксире.

Лайна помогла подобрать кусочки упавших фруктов. Она извинилась за причиненные ей неприятности.

«О, все в порядке. В любом случае, это не первый раз, когда он доставляет неприятности, — ответил владелец киоска. — Меня зовут Бакстер. А твое?»

— Лайна, — ответила она с улыбкой.

Бакстер, владелец фруктового киоска, указал Лайне правильное направление. Но прежде чем она ушла, он дал ей совет. Цены на аренду торговых площадей были намного выше, чем прилавок в рыночном зале.

«Если вы действительно хотите что-то продать здесь, я мог бы вам помочь», — предложил Бакстер.

Как оказалось, некоторые из владельцев рыночных прилавков владели своими прилавками. Он передавался в семье из поколения в поколение. Некоторые владельцы либо нашли себе другую профессию, оставив стойла пустыми, либо были просто слишком стары, чтобы справиться с этим самостоятельно.

«Эти случаи исключены из правил», — пояснил он.

«Понятно…» Лайна задумалась над тем, что сказал ей Бакстер.

«Если вы серьезно хотите купить прилавок, я знаю кое-кого, кто готов сдать его вам в аренду».

Лайна загорелась: «Правда?»

Бакстер кивнул: «Я позвоню им прямо сейчас».

После коротких переговоров Лайна и владелец киоска пришли к соглашению. Они были дружелюбны и стремились узнать, что задумала Лайна.

— Что ты собираешься продавать? — спросил Бакстер.

Лайна на мгновение задумалась, прежде чем ответить: «Я подумывала открыть киоск с напитками».

— Лавка с напитками?

— Да. Точнее, чайный киоск, — добавила она.

Когда арендная плата была улажена, Лайна пошла покупать необходимые ей ингредиенты и оборудование. То, что она не могла найти, она организовала для доставки из других мест. За время своего пребывания в качестве наследной принцессы Лайна узнала все, что могла, чтобы начать свой собственный бизнес.

Она также получила длинный список контактов, которые были более чем готовы помочь Лайне, когда она была в безвыходном положении. Но, как она узнала, не все из них прошли. В последующие дни Лайна получила ответы на отправленные ею сообщения.

Некоторые вежливо отказались предложить какую-либо помощь, опасаясь, что у них будут плохие отношения с нынешним правящим монархом Родственного Сердца. Другие вообще не удосужились дать ответ. К счастью для нее, прошло несколько добрых душ.

«Вот как вы видите, кто прав, а кто нет», — добавила Маргарет, наливая им по чашке чая после того, как Лайна объяснила, что произошло.

«Ты прав, — вздохнула Лайна, делая глоток из чашки чая, — когда я стану королевой, мы будем знать, с кем работать».

— Когда? Ты так уверен, что он не выживет? — спросила Маргарет.

Лайна слышала, насколько способным был Итан. Хотя он мог получить лучшее образование в области управления королевством, у него не было реального опыта.

«Книжное знание вам пока может помочь, — объяснила она, — посмотрим, как он приземлится на ноги».

Вернувшись к их завтраку, Лайна поняла, что за столом с ней только Маргарет и Мариус.

«Ты забыл?» она уже знала, о чем Лайна хотела спросить: «Этим рано утром Кол и Флорин отправились на свою секретную миссию. Они не хотели тебя будить, но оставили записку».

После завтрака Лайна направилась в Люцернию. Маргарет и Мариус настаивали на том, чтобы следовать за ней, чтобы помочь ей с ее стойлом, но она вежливо отказалась. Это был первый раз, когда она должна была сделать что-то самостоятельно.

«Я обещаю пригласить вас обоих, как только все будет готово и готово к работе, хорошо?» — добавила Лайна, надеясь, что ее друзья согласятся.

Маргарет вздохнула: «Хорошо, хорошо. Ты обещал, так что лучше сдержи это».

По прибытии в рыночный зал Лайна была рада начать работу над своим прилавком. Но прежде чем она успела добраться до своего стойла, Бакстер остановил ее. Он хватал ртом воздух, и ему потребовалось несколько мгновений, чтобы отдышаться.

— Лайна… ты здесь, — сказал он, глубоко вздохнув.

Если выражение его лица говорило ей о чем-то, то что-то было не так.

— Что-то не так, Бакстер? спросила она.

«Боюсь, что так-«

Это было все, что ей нужно было услышать. Лайна помчалась к своему прилавку, а Бакстер следовал за ней. Когда она подошла, ее глаза расширились от шока. Все закупленные ею материалы, включая оборудование, были уничтожены. Даже передняя часть киоска была повреждена.

«Я хотел связаться с вами, но понял, что у меня нет возможности связаться с вами. Мне очень жаль, мисс Лайна», — сказал Бакстер, положив руку ей на плечо.

Она закусила губу. Было достаточно ясно, кто это сделал.

— Джером… — пробормотала она его имя себе под нос, сжав кулаки.

Она повернулась к выходу, готовая выбежать из рыночного зала в поисках справедливости, но Бакстер остановил ее на месте.

«Куда ты направляешься?» он спросил.

Он видел выражение ее глаз.

«Я знаю этот взгляд, — сказал он, — поверь мне, не стоит идти за ним».

Лайна повернулась, чтобы посмотреть на разрушенный прилавок. С тем богатством, которое у нее было, все это было бы легко исправить. Это было правдой. Но ущерб был нанесен. Начать с нуля было бы разумно.

Столкновение с Джеромом только привлекло бы к ней внимание и принесло бы неприятности на ее порог.

«Ты прав, — вздохнула она, немного расслабившись, — мне было бы лучше начать сначала и вместо этого сосредоточиться на этом».

Бакстер стиснул зубы: «Об этом…»

Он ненавидел приносить плохие новости, но знал, что Лайне нужно знать: «Из-за того, что случилось, владелец киоска…»

Лайна остановила его.

«Я так понял».

«Может быть, есть другие владельцы киосков, которые захотят сдать вам в аренду».

Лайна покачала головой: «Все в порядке. Я не хочу никого беспокоить больше, чем уже сделала… Я придумаю что-нибудь другое».