Глава 8 — Преследование

Если бы вы моргнули хотя бы раз, вы бы пропустили все действия Лайны, которые привели к падению герцога на землю. Даже королю Данте потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что произошло за это время.

Лайна действительно протянула руку, готовая пожать руку герцогу. Но герцог Лакервуд не хотел пожимать ей руку. Ему хотелось обнять ее за талию и проводить на танцпол.

Ему было все равно, согласится она на это или нет. Он был пьян и дерзок, и ему хотелось танцевать с красавицей бала. Лайна увидела его план в тот момент, когда его рука потянулась к ней за спиной.

Ее удивляло, что даже дворянам не хватало морали и уважения. Лайна тоже не собиралась позволять ему добиваться своего. Одной рукой она схватила его за запястье, а правую положила ему на плечо.

Одним быстрым движением она швырнула его на землю. Прежде чем кто-либо успел понять, что только что произошло. Она вытерла руки и ушла. В таких ситуациях Лайна обнаружила, что лучше не слоняться без дела слишком долго.

Это вызывает слишком много вопросов и приносит с собой ненужные сплетни. Лайна огляделась в поисках Маргарет. Она устала от музыки, людей и запаха различных духов, которыми окуривался воздух бального зала.

Не найдя свою служанку, Лайна сдалась. Она решила, что ей лучше вернуться в особняк одной.

«Может быть, мне даже удастся побыть наедине», — подумала она про себя.

Быть наследной принцессой утомительно. Было приятно, когда тебя прислуживают другие, но постоянное общение утомляло и истощало. Когда она, наконец, проскользнула в пустой коридор, она вздохнула с облегчением.

В отличие от большинства других принцесс, предпочитавших носить элегантные каблуки, которые мучили их ноги, Лайна выбрала более практичный вариант. Поскольку ее платье скрывало туфли, она решила надеть пару практичных черных кожаных сапог.

Принцесса должна выглядеть презентабельно и грациозно. Но они никогда не говорили, что принцесса должна при этом терпеть боль в каблуках.

Тишина в коридоре поначалу успокаивала. Но довольно скоро тени, отбрасываемые мерцающими огнями, начали вызывать у Лайны некоторую тревогу. Ее правая рука касалась края платья.

У нее был скрытый клинок, прикрепленный к ее бедру кожаным ремнем. Он был там на случай опасности, и Лайна надеялась, что не будет времени, когда ей потребуется его использовать.

Но никогда нельзя знать наверняка, что скрывается в тени.

Лайна почувствовала чье-то присутствие позади себя. Она не хотела, чтобы человек подходил слишком близко, поэтому быстро повернулась, чтобы встретиться с ним лицом к лицу. Когда она увидела, кто это был, ее рот открылся, и она задохнулась от шока.

Это был король Данте. Почему он преследовал ее?

«Почему ты следишь за мной?» — выпалила она.

Она не собиралась начинать их разговор с этого вопроса, но не могла удержаться. Красивый мужчина, похоже, не удивился ее вопросу. Вместо этого он вежливо поклонился и извинился.

«Приношу свои извинения, если я напугал вас, наследная принцесса Лайна. Я не собирался этого делать. Я был… обеспокоен».

Неуверенность в своих словах была непохожа на него. Но в ее присутствии его язык был связан. Его ладони вспотели сквозь кожаные перчатки.

Лайна изогнула бровь и скрестила руки на груди: «Обеспокоилась? Обо мне?»

Почему король беспокоился о ней? Они едва знали друг друга. На самом деле, технически это был их первый разговор друг с другом!

Взгляд Данте на мгновение метнулся в сторону.

Он прочистил горло, прежде чем объясниться: «Я заметил, что вы, кажется, в спешке покинули бальный зал после разговора с герцогом Лакервудом. Я беспокоился, что что-то случилось, поэтому хотел убедиться, что с вами все в порядке».

Лайна сузила глаза. Она постучала правой рукой по левой, слушая объяснение Данте. Король Драконов не выглядел взволнованным, когда объяснял. У него также не было причин лгать.

Она тепло улыбнулась ему, заправляя волосы за ухо.

«Спасибо за заботу, король Данте. Со мной все в порядке. Герцог Лакервуд уже получил по заслугам…»

Прежде чем она успела закончить предложение, король Данте подошел к Лайне. Все произошло так быстро, что она едва успела среагировать.

В один момент он был в нескольких метрах от нее.

В следующее мгновение он был прямо перед ней.

Их разделяло всего несколько дюймов. Она чувствовала запах одеколона, исходящего от его тела. От него пахло копченым деревом, дубом, мхом и тимьяном. Что-то в этом показалось ей знакомым.

Но сколько бы она ни пыталась, она не могла вспомнить, почему.

Король Данте нежно держал ее руку в своей. Он внимательно осмотрел ее руку. Это был первый раз, когда она видела его так близко. Он был даже красивее, чем описывали другие.

Он действительно был очаровательным.

— Он сделал тебе больно? — спросил он сквозь стиснутые зубы.

Что-то в тоне его голоса подсказало Лайне, что он зол. Почему король Данте расстроился при мысли о том, что кто-то причинил ей боль? Они едва знали друг друга. Поняв, что он держит ее за руку, Лайна быстро вырвала свою руку из его и отступила на несколько шагов.

Внезапное расстояние между ними заставило ее почувствовать себя немного одинокой.

«Спасибо за заботу, король Данте. Я действительно ценю это», — слова крутились у нее в голове, но когда она была готова говорить, все они застряли у нее в горле.

Наконец она сказала: «Но мы едва знаем друг друга. Было бы лучше, если бы мы пока держались на расстоянии».

Он нахмурился. Она сделала вид, что не заметила.

«Я понимаю, — быстро ответил он, — мои извинения, если я заставил вас чувствовать себя неловко, принцесса Лайна».

Он повернулся, чтобы посмотреть в открытое окно слева от них. Темно-синее ночное небо было усеяно бесчисленными звездами. Это была прекрасная ночь.

«Я понимаю, если вы хотите вернуться в свои апартаменты, чтобы отдохнуть. Для меня будет честью сопровождать вас на обратном пути. Принцессе небезопасно выходить так поздно ночью в одиночестве», — король Данте. прокомментировал.

Он продолжил: «Но ночь все еще молода и прекрасна. Я не причиню тебе вреда, принцесса. Я просто хотел бы пригласить тебя разделить этот вечер со мной… Я хотел бы показать тебе кое-что».