Наблюдая, как Е Цзичэнь и Чи Мэй резвятся, “Ворчун” казался еще более сварливым, чем раньше. Он нахмурил брови и проревел: «Чи Мэй!”
Его острая аура вырвалась наружу, острая, как обнаженный меч. Е Цзичэнь отвернулся от него, но когда он почувствовал ауру у и, он не мог не выгнуть брови.
Аура у и появилась лишь на мгновение, прежде чем исчезнуть. После этого он поморщился так же, как и раньше, кисло, как будто кто-то задолжал ему деньги.
— Значит, он бессмертный король.” Хотя он показывал свою ауру только на один вдох, этого было достаточно для Е Цзичэня, чтобы почувствовать силу его бессмертного короля.
Чи Мэй, очевидно, не восприняла упрек У и всерьез. Она показала ему язык, а затем проигнорировала его.
— Чи Мэй, перестань валять дурака. Разве сейчас время для твоих глупостей?- Мне показалось, что у и хотел сказать больше, или, скорее, что его слова содержали скрытый смысл. Возможно, его беспокоило присутствие е Цзичэня, поэтому он не закончил фразу.
Его брови всегда были плотно сдвинуты. Чи Мэй застыла, ошеломленная. Заметив выражение лица Ворчуна, она поняла, что на этот раз он действительно рассердился. Она могла только надуться и швырнуть пейзажные картины на солнце над огромной горой.
В то же время она повернулась к е Цзичэню и подробно объяснила, что мы действительно находимся внутри картины. Только что картины, которые мы бросали, были иллюзиями, сформированными истинной картиной. Как и та гигантская гора, они образованы исключительно из Дао пяти стихий. Гробница великого императора пяти стихий погребена под этой горой, и эти иллюзорные картины-ключ к разгадке.”
Пока она говорила, е Цзичэнь заметил, что когда три пейзажные картины полетели к вершине горы, они слились в одно изображение.
Под палящим жаром Солнца средняя часть картины загорелась. Когда картина полностью распалась, появились три ключа, которые пробуравили себе путь к вершине горы.
Грохот! Грохот! Бум!
Величественные горы, спокойные воды и приятный солнечный свет мира внутри картины внезапно преобразились, когда над головой собрались плотные грозовые тучи. В следующее мгновение начался сильный ливень. Однако, как ни странно, дождь шел только в горах. Ни одна капля не упала на поверхность озера.
“Западная Австралия….!- Прежде чем Е Цзичэнь успел даже вздохнуть от изумления, дождь преобразил горы.
Самая высокая гора раскололась пополам, образовав брешь. Хотя эта щель была прямо перед Е Цзичэнем, как бы далеко он ни заглядывал, он не видел ничего, кроме черной как смоль пустоты.
— Пошли отсюда.- Лицо ворчливого У и вспыхнуло с намеком на возбуждение. Как только щель открылась, он с готовностью полетел к ней.
“Нам тоже пора идти. Чи Мэй спокойно улыбнулась и тоже полетела вперед. Только Е Цзичэнь остался в нерешительности. Ничто не имело такого значения, как его жизнь.
Он понятия не имел, что скрывается в этой щели. Что, если он войдет внутрь и столкнется с какой-нибудь смертоносной формацией … .?
Что же ему делать?
Он не хотел уходить, но чувствовал себя неуютно; даже если бы он остался здесь, он не знал, как оставить картину.
Не надо его недооценивать! Он был бессмертным царем,который уже начал превращать свою духовную силу в божественную.
Его бессмертное чувство было сильным, независимо от того, выполнял ли он предсказания или наблюдал ситуацию в деталях. Однако, войдя в пейзажную картину, он не почувствовал никаких признаков дверного проема.
По сравнению с этим, у И и Чи Мэй, казалось, лучше понимали, что здесь происходит.
Даже несмотря на то, что они говорили, что были здесь десятки лет, Е Цзичэнь был уверен, что, учитывая его способности, времени, которое он провел здесь, должно было быть достаточно, чтобы понять некоторые вещи. И все же он ничего не понимал. В таком случае….
Было что-то странное в чи Мэй и Ву и!
Тем более что это была странная и совершенно новая обстановка. Гора открылась только в первый раз, и было невозможно исследовать ее внутренности, но они бросились прямо туда, как будто не осознавали никакой опасности.
Как будто это был их дом.
— Поторопись, милая! Как только трещина закроется, вы застрянете здесь навсегда. Если вы хотите оставить картину, вы должны уйти через гробницу.”
Как раз перед тем, как Чи Мэй вошла в расщелину, она обернулась и крикнула е Цзичэню: Она не могла позволить себе потерять своего возлюбленного; она все еще нуждалась в нем, чтобы усовершенствовать свою морскую Конденсирующую пилюлю!
Е Цзичэнь остался на месте, его мысли лихорадочно метались. На его уровне бесчисленные мысли занимали лишь долю секунды.
Он уже был здесь. Он просто должен двигаться вперед и реагировать на опасности по мере необходимости.
С того момента, как он впервые вошел в пейзажную живопись, до того, как Чи Мэй искала его, до того, как пришла сюда и увидела, насколько спокойна и непринужденна эта пара братьев и сестер, было ясно, что у И и Чи Мэй полны тайн.
Но Е Цзичэнь не был мягкой хурмой, и он не был беспомощным ягненком, которого кто-то мог просто взять и зарезать!
Он просто должен сделать это шаг за шагом!
“Иду, — подтвердил е Цзичэнь со слабым смешком. Он поспешил к ней, а затем спросил, казалось бы, не задумываясь: “кажется, этот разлом содержит особую печать. Я вообще ничего не могу исследовать внутри него. Твой брат только что ворвался сюда. Это действительно безопасно?”
“Все будет хорошо, — сказала Чи Мэй. — Великий Император пяти стихий оставил после себя могилу, чтобы разделить свое состояние с будущими поколениями, чтобы они отомстили за него. Почему он сделал гробницу опасной? Какой в этом смысл?”
Ее объяснение было простым, но вполне логичным. Е Цзичэнь внимательно изучил выражение ее лица, затем смягчился.
“Должно быть, я слишком много думаю, — сказал он, кивнув.
— Осторожность-это нормально, но мы должны поспешить внутрь. Иначе эта сварливая физиономия снова будет хмуриться на нас.”
Они вошли в расщелину. Как и следовало ожидать, внутри был еще один мир.
В центре его находился мавзолей. Разлом привел их прямо к его входу.
Два живых каменных льва стояли на страже по обе стороны от входа. Е Цзичэнь не мог не взглянуть на них, но когда их глаза встретились, Лев потрясенно взревел, возвращаясь к жизни. Он трансформировался, рос, пока не достиг высоты в тысячу футов, и присел перед воротами. Его ярко-красные глаза смотрели прямо на него. Он несколько раз поскреб лапами землю, а затем бросился прямо на него.
“Разве ты не говорил, что опасности не будет?..?”
Увидев, что лев бросился прямо на него, е Цзичэнь поспешно отступил. Лев ударил его лапами в грудь, оставляя глубокие кровавые раны.
Из его ран сочилась бледно-золотистая кровь. Почувствовав запах крови, Лев стал еще более кровожадным и напал еще более яростно.
— Чи Мэй, разве ты не говорила, что опасности не будет??!- Он повернулся к Чи Мэй и отчаянно закричал, только чтобы обнаружить, что она просто стоит там, ошеломленная. Сколько бы он ни кричал, она никак не реагировала.
В этот момент преображенный каменный лев широко раскрыл пасть и бросился на Чи Мэй. Е Цзичэнь хотел спасти ее, но Лев смотрел прямо на него.
Хруст.
Он закрыл пасть и тут же откусил голову Чи Мэй. Кровь хлынула из раны, как гейзер. Ее обезглавленный труп стоял на месте, пока Лев пожирал ее.
В то же время Е Цзичэнь услышал вдалеке отчаянный и горький крик. Он обернулся и увидел, как тот парень с угрюмым лицом упал на другого льва. После того как у и потерял способность сопротивляться, Лев отнес его обратно, чтобы накормить своих детенышей, а затем подошел к е Цзичэню.
В тот же миг е Цзичэнь оказался в окружении массивных Львов с густыми гривами, каждый высотой в тысячу футов. Его жизнь и смерть висели на волоске
Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т. д.. ), Пожалуйста, дайте нам знать , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.