Глава 1213-наезд на конных бандитов

Глава 1213-наезд на конных бандитов

Все, кто сидел в городской таверне, были злобными силачами.

Некоторые из них сидели, положив ноги на стулья, и сыпали гнусными проклятиями. Другие пили спиртное глоток за глотком, обнимая не слишком охотных женщин.

Внезапное появление е Цзичэня, казалось, нарушило их веселье. Войдя внутрь, он почувствовал, что все взгляды устремлены на него.

— Похоже, жители Божественных гор не слишком дружелюбны!- Пробормотал е Цзичэнь себе под нос, затем кивнул им и молча сделал несколько шагов назад.

Однако, практически незаметно для Е Цзичэнь, кто-то закрыл дверь в таверну.

Несколько негодяев со злыми ухмылками стояли в дверях. — Еще один заблудившийся ягненочек.”

Человек, сидевший в самом центре комнаты, татуированный, лысый, улыбнулся зубастой, зловещей ухмылкой. Его спутники, ни один из которых не был похож на хороших людей, разразились хохотом.

Лысый, покрытый татуировками человек с ухмылкой подошел к е Цзичэню, излучая волны давления, которые обрушились на него.

Высшее небо.

Этот Болди был, по крайней мере, экспертом высшего уровня.

— Эй, брат, ты, должно быть, устал с дороги, — сказал лысый. Затем он отвернулся от Е Цзичэня и крикнул в бар: “освободите ему место!”

Мужчина средних лет, сидевший за тем же столом, что и лысый, встал и немедленно направился на кухню. Затем лысый мужчина хлопнул е Цзичэня по плечу.

— Давай, присоединяйся ко мне.”

“В порядке. Е Цзичэнь спокойно взглянул на лысого и без возражений последовал за ним. Затем, пока все остальные в баре смотрели на него, он спокойно сел.

Е Цзичэнь хотел отступить раньше, но это было только потому, что он не хотел создавать себе неприятности.

И все же, если его будут искать неприятности, у него будет Пагода Яо-тюленя. Чего же ему бояться?

Острый взгляд е Цзичэня впился в лысого человека, но он просто улыбнулся и проигнорировал его.

— Маленький брат, ты только что прибыл в Царство Бога?- спросил лысый, когда его спутник накрыл стол для Е Цзичэня. Лысый даже лично налил е Цзичэню чашу вина.

“Совершенно верно. Я здесь всего несколько часов, — сказал е Цзичэнь между глотками алкоголя.

Он предполагал, что вино на божественных горах будет более ароматным, чем в нижних землях, но как только вино коснулось его языка, е Цзичэнь обнаружил, что оно было чрезвычайно низкого качества. Это было хуже, чем вино внизу.

Он отставил бокал в сторону, а когда лысый попытался налить ему еще, остановил его.

— Нет нужды, остальное оставьте себе.”

“Значит, братишка, ты считаешь, что слишком хорош для спиртного, которое пьют такие грубые люди, как мы? Лысый нахмурился.

“Это немного трудно переварить», — сказал е Цзичэнь, не ходя вокруг да около. — Боюсь, что эта выпивка годится только для кормления скота.”

Е Цзичэнь поспешно рассмеялся. — Все, не обижайтесь. Я всегда говорил то, что у меня на уме; это не нацелено на тебя. На самом деле, я хотел сказать, что даже скот не захочет пить…Айя, посмотри на мой глупый рот … ”

Он сверкнул извиняющейся улыбкой, но выражение лиц посетителей таверны уже стало недружелюбным.

В глазах лысого мелькнул неясный огонек, но он жестом велел остальным замолчать и рассмеялся без обиняков.

— Поскольку вам не нравится наше скромное вино, мы не будем настаивать. Судя по всему, вы устали от долгого путешествия. Ешь!”

“Тогда я просто пойду вперед.”

Еда, которую они ели, на самом деле была довольно обычной: сушеные полоски говядины, которые хранились неизвестно сколько времени. Когда вы кладете их в рот, вам приходится жевать, жевать и жевать, прежде чем вы сможете их сломать. Было также несколько тарелок с обычными гарнирами. Если бы Е Цзичэнь не был в настроении продолжать свою игру, он бы даже не потрудился поднять свои палочки для еды.”

Есть это было хуже, чем просто есть наполняющие желудок лекарства из пагоды Яо-уплотнения.

Примерно через час е Цзичэнь похлопал себя по полному животу и рыгнул.

“Ну что, братишка, сыт ли ты по горло?- За все это время остальные посетители таверны даже не притронулись к своим палочкам. Они просто смотрели, как Е Цзичэнь ест, и выглядели при этом довольно счастливыми. Как только он положил палочки, все остальные ворвались к нему. Их дурные намерения были настолько очевидны, что даже идиот заметил бы их.

И все же Е Цзичэнь любил притворяться, что ничего не замечает. Он повернулся к лысому и дружелюбно улыбнулся. “Я хорошо поел. Большое вам спасибо за вашу доброту. Похоже, Царство Бога стало лучше, чем там, где я жил раньше.”

“Так ты хочешь сказать, что раньше тебя окружали довольно недружелюбные люди?- лысый усмехнулся.

“О да, я не стану скрывать этого от вас; я только что прибыл сюда из нижних земель. В нижних землях есть группа, называемая бандой топора. Не знаю, известно ли вам это, но они делают всякие ужасные вещи. Жгут, грабят, убивают, воруют-они все это делают! Внизу я день и ночь беспокоился о том, как лучше вырваться из их демонических лап!»Выражение лица е Цзичэня было опустошенным; он выглядел как человек, который прошел через много страданий.

Каждый восходящий был родом из нижних земель, и банда топора была довольно давно. Когда он заговорил о банде, было вполне естественно, что остальные в таверне узнали ее название.

“Ты прав, братишка. Внизу, в нижних землях, нет ничего, до чего не опустилась бы банда топора.”

— Одна мысль о них выводит меня из себя!- сказал е Цзичэнь, и его лицо превратилось в маску праведного негодования. Он погрозил лысому кулаком и сказал: «Забудь об этом. Я уже поднялся на божественные горы, и мне больше не о чем беспокоиться. Я уже наелся досыта, так что не буду больше мешать вашей вечеринке. Давай расстанемся здесь.”

Однако, прежде чем Е Цзичэнь смог подняться, два высших земных существа третьей ступени появились позади него и надавили на его плечи. Они смотрели на него краем глаза.

В глубине души е Цзичэнь смеялся, но внешне он притворялся смущенным. “Этот…”

“Не нервничай, братишка. Мы не причиним вам никакого вреда” — сказал лысый со спокойной улыбкой. Однако вскоре его улыбка стала холодной. Он постучал пальцем по столу и сказал: “Однако, как вы можете видеть, мы изо всех сил пытаемся выжить здесь, в Царстве Бога. Только что ты съел и выпил довольно много наших припасов, так что … разве ты не должен что-то вернуть?”

“Он…. это было не бесплатно? Е Цзичэнь приподнял брови.”

— Нет такой вещи, как бесплатный обед, не так ли? Лысый мужчина фыркнул. “Хотя мы и поладили, и у меня нет ни малейшего желания беспокоить вас из-за одной трапезы, я не могу говорить за своих спутников.”

Мгновенно все в таверне поднялись на ноги, и бесчисленные присутствующие сосредоточились на Е Цзичэне.

Я только что прибыл в Царство Бога и уже столкнулся с этим, тччч. Е Цзичэнь подумал про себя, а затем изобразил беспомощность и негодование. “Затем…. Скажите, босс, сколько денег я вам должен?”