Глава 89: беспорядки в торговом районе

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Они вышли из ресторана барбекю и решили выйти на некоторое время.

— Какая чудесная погода, — сказала Сакура, глядя на небо. — может быть, мне стоит умереть в такой день.»

-Ты все еще дуешься, что я украл твое мясо?- Спросила Хару.

— Не совсем, — надулась Сакура, глядя в сторону.

Хару только покачал головой и увидел, что перед ним торговый район. Ему было немного любопытно, какие вещи они там будут продавать: «как насчет того, чтобы пойти в торговый район?»

— Это точно?- Сакуре тоже было любопытно, и она тоже хотела проверить это место.

— Ладно, пошли, — сказал Хару.

Сакура кивнула и пошла рядом с ним в торговый район.

Они оба вместе вошли в торговый район.

Хару подумывала купить что-нибудь для соры с тех пор, как он приехал сюда. Он должен купить специализированное питание в этом торговом районе.

Они оба оглядывались вокруг, пока не услышали, что кто-то спорит.

— ААА…..»

— Посмотри на этот беспорядок.»

Молодой человек запугивал бабушку, которая падала на землю. Его штаны были испачканы из-за виноградины из бабушкиной сумки с продуктами.

— Бабушка, моя одежда вся в пятнах благодаря тебе, — он смотрел на нее с очень близкого расстояния и пытался запугать ее, — Ты ведь заплатишь, чтобы ее почистили, правда?»

Бабушка посмотрела на этого человека с нервным и растерянным выражением лица.

— Т — это вы налетели на нее со своими велосипедами… — попыталась остановить его дама, стоявшая рядом с бабушкой.

— Ха? Эта ведьма стоит посреди чертовой дороги!- Этот человек был очень зол. Он сердито посмотрел на нее: «ты хочешь сказать, что заплатишь за нее?»

Люди вокруг них проигнорировали сцену, где этот молодой человек пытался заставить бабушку заплатить ему. Они считали, что это слишком хлопотно, чтобы вмешиваться в это дело.

— Эй, поторопись и заплати мне!!!!»

-Ты что, оглохла?»

Мужчина продолжал кричать в сторону бабушки.

Его друг хихикал у него за спиной.

Хару и Сакура посмотрели на молодого человека, который пытался запугать эту бабушку. Он повернулся к ней и увидел выражение ее лица. Ему не нужно было догадываться, что она хочет сделать, и он придержал ее за плечо, чтобы остановить.

— Отпусти меня, Хару, я хочу помочь ей, — сказала Сакура.

— Тебе не нужно ей помогать, — сказала Хару.

— Ну и что же?- Сакура рассердилась на него. Она не ожидала, что он был таким мужчиной.

-Я имею в виду, что именно я буду ей помогать, — сказала Хару и направилась к ним. Он знал, что эта страна была довольно беспокойной, так как она была очень индивидуалистической, и было трудно попросить кого-то о помощи, так как они не хотели, чтобы произошло что-то неприятное. Он мог бы легко справиться с ними силой, но эта улица была довольно переполнена. Он не хотел, чтобы кто-то записал его и загрузил в интернет.

И все же, несмотря на это, он не мог применить силу. Он мог бы использовать другой способ, чтобы заставить его остановиться. Он достал свой телефон и начал записывать сцену перед ним.

— О, смотрите, какой-то преступник пытается заставить даму дать ему денег, что за ужасная вещь!!!- Сказал Хару громким голосом, заставляя всех сосредоточить свое внимание на молодом человеке, который пытался вымогать бабушку. Он знал, что с его громким голосом никто больше не сможет игнорировать эту сцену. Он использовал не драку, а свой мозг, чтобы решить эту проблему. Он знал, что большинство людей остановятся после того, как кто-то зафиксирует их действия.

Молодой человек, который пытался заставить старую леди смотреть на него с ошеломленным выражением лица, пока оно не превратилось в гнев: «Эй, что ты записываешь!!»

-О, я ничего не записываю, я транслирую, так что все должны быть осторожны, когда они встречаются с вами, — сказал Хару, делая свой голос громче, — все вы должны быть осторожны, когда вы встречаетесь с ним, иначе он попытается вымогать ваши деньги.- Он даже не стал бы этого делать, когда улица опустела. Он мог бы разбить его прямо, но закон был сложным, когда ему нужно было прибегнуть к силе. Ему не нужен был свидетель или, по крайней мере, такое количество людей.

Все, кто слушал его, остановились и взяли свои телефоны вместе. Некоторые из них также начали разговаривать друг с другом, глядя на мужчину, который пытался заставить старую леди. Были также некоторые владельцы магазинов, которые также шли к ним.

— Простите, что вы делаете?»

Сакура тоже подошла к нему и помогла бабушке: «ты в порядке, бабушка?»

— Спасибо, — сказала бабушка.

Молодой человек, который смотрел на множество людей, которые начали собираться вокруг него, знал, что ситуация была плохой.

-Эй, давай выбираться отсюда, — сказал его друг.

Молодой человек не слушал его с тех пор, как гнев затуманил его голову: «ублюдок!- Он рассердился и побежал к нему, подняв кулак.

Хару не выказала никаких эмоций. Его движения были довольно плавными, и людям было трудно заметить его. Он взмахнул ногами и заставил этого молодого человека упасть на землю так, что никто этого не заметил.

Стук!

— Арг, — молодой человек почувствовал, что его ноги были растянуты после того, как он упал.

Все, кто видел его, не могли удержаться от смеха и вдруг упали ниц. Они подумали, что этот человек был немного глуп и записали его. Они поделятся им со своими друзьями позже.

-Эй, ты там!!!»

— Прекрати немедленно!!!»

Внезапно из переулка донесся крик.

Хару хорошо знал этот голос, и ему нужно было бежать, потому что он не хотел доставлять неприятностей. Он взял ее за руку и сказал: «Пойдем, Сакура.- Он на секунду повернулся к бабушке и сказал: — пока, бабушка.»

— Пока, бабушка, — сказала Сакура тоже, махая рукой.

Оба они успешно убегали вместе, но молодой человек, который пытался вымогать бабушку, был пойман полицией вместе со своим другом.

Хару и Сакура бежали довольно далеко от торгового района.

Сакура очень устала после пробежки в такую даль, и пот капал у нее со лба. Она посмотрела на него и спросила: «Ты не устал?»

— Нет, — ответила Хару.

Сакура наблюдала за его телом и чувствовала, что оно было довольно жестким. Она с любопытством и удивлением коснулась его руки: «твоя рука твердая! А вы часто тренировались?»

«У меня в штанах что-то твердое», — подумал Хару, но вслух этого не сказал: «Да, все в порядке.»

Сакура посмотрела на него и вспомнила слова, которые она сказала ему: «Прости, что говорила тебе такие гадости раньше.»

— Не волнуйся, тебе не нужно слишком много об этом думать, — ответила Хару.

-Но это здорово, когда ты можешь манипулировать людьми, чтобы помочь бабушке раньше, — сказала Сакура с сияющими глазами.

-Это что, комплимент?- Хару скривил губы. Он не думал, что слово «манипулировать» было похвалой для кого-то.

— Конечно, — с улыбкой кивнула Сакура. Она огляделась и увидела кафе в нескольких метрах от них: «пойдем в это кафе, мне очень хочется пить после пробежки раньше.- Она потянула его за руку и пошла к кафе.

На лице Хару застыло беспомощное выражение, и она позволила ему потянуть себя за руку.