Глава 511: Наследие тел

После того как Агрейв устроил разнос заключенному в тюрьму императору, прошло немало времени, прежде чем одна из сторон снова заговорила. Император вежливо преклонил колени перед низким столом, но вытянул ноги и сел поудобнее. Его негодование по поводу того, что его назвали слабоумным воином, настолько исчезло с его лица, что Агрейв задумался, не показалось ли ему это.

«Наследие… штука непостоянная», — сказал Цзи Мэн. Его взгляд блуждал по потолку. «Последний из династии Чжу… в детстве говорили, что он был крошечным монстром, который отрывал крылья у мух, а затем ел их. Они утверждали, что в младенчестве его мать предлагала ей молоко, но вместо этого он разрывал ей кожу и грыз ее внутренности. И как император, он был человеком высокого роста, с бочкообразной грудью. Любой, кто выступил бы против него, был бы пеплом, развеянным на траве».

Цзи Мэн снова посмотрел на Аргрейва. «Люди до сих пор помнят его таким. Но он был заблудшим человеком, которого его двор держал в неведении. Император, стоявший прямо, едва успел заметить о моем восстании, как я ворвался в его комнату и ударил его головой о стену. Он умер менее чем за секунду. Когда я вышел, аплодисменты моей армии стали громче, и, несмотря на легкость его смерти, я поднял его тело, чтобы порадовать толпу».

Император постучал по столу. «Это такая же метафора, как и пересказ. Я поднял его тело, чтобы показать этим людям мертвого императора, и позволил его наследию сохраниться, потому что оно меня устраивало больше, чем правда. И пока океаны не покорят сушу, уцелевший императорский двор не позволит ни одному слуху об этом заговоре покинуть дворец. Несмотря на переменчивый ветер и дождь, придворные голуби летают только друг с другом». Он указал пальцем на Аргрейва. «И ты не голубь. Как же ты тогда утверждаешь, что знаешь, как мое имя будет звучать эхом, как замышляет мой двор, варварский император?»

Хотя вопрос был адресован Аргрейву, Аннелиза ответила первой. — Я подозреваю, что ты знаешь, что Аргрейв говорит правду. Невежественный император в вашей истории — теперь вы видите в нем себя. Возможно, именно поэтому вы пришли сюда.

«Она права. Если императорский двор — сердце вашей страны, то он крепко задушен моим врагом. И, как следствие, вы приходите сюда — авангард вторжения. Аргрейв посмотрел на Аннелизу. «Вы, вероятно, пришли сюда, чтобы лично проверить то, что сообщали ваши голуби, а не умереть в неведении, как тот, что был до вас. Но я не думаю, что вы ожидали, что ваша нация станет олицетворением чего-то большего. Что-то более грандиозное.

«Нет. Я пришел, чтобы гарантировать, что ни один из моих генералов не выйдет победителем, а затем вернется в свою империю, не колеблясь отказаться от своих армий. Слишком много великих генералов были свергнуты слабоумными воинами, которых вы бы порицали. Большинство узурпаторов — бывшие лидеры, и…

«И все же адмирал Тан Шу был вашим лидером в этой экспедиции», — прервал его Аргрейв. «Вы выбрали ее для этого задания именно потому, что она не представляет такой угрозы. Женщина не может бросить вызов вашему авторитету так же, как это может сделать мужчина.

«Учитывая, что он спас тебе жизнь и одновременно победил меня, очевидно, это мнение мне нужно пересмотреть». Он посмотрел на Аннелизу. «Не говоря уже о том, что твоя любимая наложница сопровождает тебя, сидя на равных и разговаривая без почтения. Наши люди совсем другие».

«Она на равных со мной», — лаконично объяснил Агрейв. — Но я рад, что ты признал причину, по которой пришел. Вы не боялись, что вас узурпируют — вы боялись, что ваш двор уже ослепил вас. Я ошибаюсь?»

Цзи Мэн молчал, глядя в окно, затем посмотрел на Аргрейва. «Ты действительно живешь в этой холодной стране? Тогда неудивительно, что мы проиграли».

Агрейв решил, что это попытка отвлечь разговор, и повторил: «Я ошибаюсь?»

Цзи Мэн улыбнулся настойчивости Аргрейва. «Да. Я стремился полностью реструктурировать свой двор, получив контроль над армией, заслужив их лояльность и приведя в исполнение свой указ по возвращении. Я стремился еще раз отобрать императорский двор у тех, кто им владел, и на этот раз восстановить его именно так.

как мне удобно. Евнухи, чиновники, семьи губернаторов… Я намеревался смыть их всеми силами, как делал это раньше, пока не получу чистый лист. Когда я закончил, это было похоже на песок, разглаженный граблями. Оттуда… я мог бы написать свою собственную историю. Он наклонился к столу. «Вместо этого они сообщили вам о моем приезде. Они сообщили вам всю сумму моих сил. Я

неправильный?» — повторил он Аргрейву.

— Не совсем, — покачал головой Агрейв, радуясь, что император признался.

«Где-то там ложь. Вы очень хорошо знали меня и мои силы. Мой клинок использовался не часто. Мало кто в суде даже знает, что он делает. Двузубец Тан Шу тоже тщательно хранился в секрете. Ты умело ее заблокировал. Ты ожидал моей атаки и знал ее силу. Я достаточно сражался, чтобы знать эти вещи. И я знаю, что ты знал. Он положил кулак на стол и наклонился ближе. «Тан Шу сказал мне, что ваши корабли знали, как защититься от нашего жидкого огня. Они даже знали, откуда оно льется. Ваша стратегия с самого начала знала о щите Морского Дракона. Даже оказавшись внутри, вы действовали с нашими силами так, что это наводит на мысль о наличии предварительных знаний. Кто-то предал Великого Чу.

Агрейв был ошеломлен полным пониманием битвы, которым обладал император. Человека не зря считали мастером-генералом. В этом не было ничего грубого, но лишь немногие из тех, с кем общался Агрейв, когда-либо так открыто заявляли о своих предыдущих знаниях.

«Я подозреваю, что тот, кто разглашает эту информацию, намерен использовать меня для чего-то». Цзи Мэн откинулся назад и снова вежливо сел на подушку. «Я здесь у тебя. Ты изолировал меня от моей власти, физически и социально. Теперь у вас есть просьба ко мне. Возможно, наша утечка намерена использовать меня, чтобы реорганизовать суд именно так, как я намеревался. Они хотят использовать меня как дубину для своего восхождения». Цзи Мэн рассмеялся. «Это было бы уместно».

Агрейв подумал, что это несколько устрашающе, что этот человек нашел правильный ответ, даже не имея под рукой всех фактов, но вместо этого спокойно продолжил: «Опять же, не совсем. Как мы вам говорили. Это величественнее, чем ваш императорский двор. У кукловодов на спине веревки. И кукловодом всей этой пьесы является я.

враг. Черкесская коалиция».

«Так вы утверждаете. Однако на протяжении десятков тысяч лет наш народ отвергал влияние богов. У нас есть свои принципы, своя сила и свой способ противостоять наступлению Небесного Испытания. Наше правительство устроено таким образом, что суд совершенно свободен от внешнего влияния. У нашей бюрократии есть свои недостатки, но в первую очередь это великая стена, построенная вокруг нашей страны, чтобы отгонять любых богов».

— Но, как и в любой стене, с одной дырой, на твою территорию может проникнуть целая армия, — Аннелиз сложила руки перед собой.

Агрейв кивнул, соглашаясь с ней. «Вы сами сказали, что у меня был инсайдер. я говорю

ты мой инсайдер — один из божественных. И с этой целью я взял на себя смелость подготовить множество людей, которые могли бы подтвердить то, что я говорю».

Цзи Мэн покачал головой. «Я не могу доверять человеку, который вступает в союз с богами».

«Если это правда, ваша империя станет еще одной под контролем божественности. Но если это неправда, и вы можете согласиться работать с нами, это всего лишь вероятность».

«Говорите о своих намерениях откровенно». Цзи Мэн скрестил руки на груди.

«Я хочу, чтобы ты оживил видение Великого Чу, которое ты только что изложил передо мной». Агрейв положил руки на стол. «Я хочу, чтобы вы настроили свой народ против богов, паразитирующих в вашей стране. Ты поможешь мне покончить с ними.

Цзи Мэн покачал головой. «Я уже заметил недостаток. Ты победил меня. Люди, с которыми я пришел, либо слепы, либо все еще находятся в море, поскольку они становятся свидетелями того, как вы унижаете и подчиняете гордость нашего Имперского Флота — этого Морского Дракона, о котором мы говорим даже сейчас. Я не заслужил их уважения, поэтому не могу ожидать от них такой же лояльности, как хотелось бы. Я не вернувшийся победоносный император. Я тот, кто привел их к смерти. Это не вызывает доверия».

— Так скажи им правду — или что-нибудь в этом роде, — предложил Агрейв.

«Разрабатывать.» Цзи Мэн внимательно слушал.

«Скажите им, что я уважал вашу доблесть и поэтому рассказал вам правду о ситуации: императорский двор продал вас, чтобы убить в бою. Скажите им, что вам удалось отговорить меня от казни их всех. Агрейв махнул рукой на себя. «Скажи им, что ты заслужил благосклонность этого явно превосходящего бойца, и он сохранил тебе жизнь, чтобы развлечься».

Цзи Мэн, опять же, не любил, когда к нему относились легкомысленно. Он смотрел, казалось, целую вечность, прежде чем спросил: «Ты позволишь мне уйти?»

Агрейв скрестил руки на груди и несколько мгновений молчал, как и император. «Этот корабль мой. Все твое божественное вооружение принадлежит мне, и твою королевскую гвардию я также оставляю себе.

— А заключенных, которых ты ослепил? Вопрос Цзи Мэн был бесстрастным.

— Моя ответственность, — сказал Агрейв, постукивая себя по груди.

«Лучше ты, чем я. Но я не могу надеяться добиться чего-либо, если вы украдете все наше оружие», — рассуждал Цзи Мэн. «Императорский двор обязательно примет меры, когда я объявлю их предателями. Под словом «действовать» я имею в виду бунтарь».

— Я не возьму твое зачарованное оружие. Цзи Мэн выглядел сбитым с толку — он не считал меньшее оружие «зачарованным», даже если оно использовало магию. Он перефразировал, сказав: «Мне не нужны твои мирские руки».

«Без божественного вооружения мы все равно были бы армией крестьян, а не элитными солдатами. И это в том случае, если мы переживем путь домой. Цзи Мэн был бескомпромиссным.

«Армия крестьян, что ли? К счастью, вы возглавили крестьянское восстание». Аргрейв улыбнулся.

Цзи Мэн непреклонно продолжил: «Это означает, что у меня достаточно опыта, чтобы знать, что этот вариант потерпит неудачу».

Аргрейв посмотрел на Аннелизу, ища ее совета. Она указала на него, указывая на улицу. Агрейв посмотрел на Цзи Мэна и скомандовал: «Подожди здесь».

Агрейв и Аннелиз вышли на улицу, закрыв за собой раздвижную дверь. Несмотря на дверь между ними, она все равно наколдовала оберег.

«У меня есть идея. Позвольте мне сказать все это, прежде чем вы вмешаетесь.

— Давай, — указал на нее Агрейв.

Аннелизе потребовалось несколько минут, чтобы собраться с мыслями. Наконец она твердо посмотрела на него. «Хорошо. В качестве предисловия я считаю, что он искренен, когда говорит, что потерпит неудачу без божественного вооружения. С этой целью… возможно, нам следует, чтобы его сопровождали вейдименцы, — предложила Аннелиза. «Не как захватчики, а как его союзники. Затем, это вторжение, которое они, кажется, так одержимы совершить… вместо того, чтобы сделать их иностранными оккупантами, у них есть путь мирно отсечь главу империи, а затем занять ее место».

Аргрейв был озадачен, но сразу же прояснил эту идею. Однако он не сразу согласился. «Цзи Мэн проницателен — ты только что слышал этот разговор, верно? А вейдимены не склонны лгать.

«У Цзи Мэн нет выбора в этом вопросе», — настаивала Аннелиза. «Несмотря на его хладнокровие, я могу сказать, что он отчаянно желает вернуться в свою империю. Я никогда не видел его более счастливым, чем когда он предложил реорганизовать императорский двор с помощью своей армии. Он выберет любой путь, даже тот, который, как он знает, отравлен.

Агрейв посмотрел на дверь, затем снова на нее. «Этот человек столь же свиреп и безжалостен, как и Патриарх Драс. Если вейдимены согласятся с этой идеей – которая звучит несколько сомнительно – он, возможно, уже приготовил для них ловушку. И я совершенно уверен, что вся мощь Великого Чу превосходит мощь Вейдимена. Как только они прибудут не как захватчики, а как союзники, они будут вовлечены в политику императорского двора. И если Цзи Мэн, умный ублюдок, каким бы он ни был, сделает что-нибудь… вся мощь этой нации может обрушиться на них, если они не смогут составить конкуренцию его интригам».

«С Сатаистадором в Великом Чу… Я думаю, что это то, что мы действительно можем организовать», — сказала Аннелиза тихим голосом. «А пока я предлагаю взять его на встречу с Союзом Блэкгарда. Они скоро прибудут в качестве подкрепления, и тогда мы объясним, что знаем о Киркесской коалиции. Настоящее нападение произойдет скоро, если Сатаистадор не ошибается. И мы не можем справиться с этим в одиночку. Пусть он увидит своих истинных врагов».

— Верно, — кивнул Агрейв. «Мне нравится эта идея, Энн. Но если Цзи Мэн действительно удастся снова взять под контроль Великого Чу, что ж… вы только что говорили с этим человеком.

«Я сделал. Без засады, подозреваю, мы бы его не победили. И быть у руля такой великой нации, без чего-то вроде императорского двора, который мог бы его сдержать… это было бы нехорошо». Она снова посмотрела на дверь. «Однако до тех пор, пока мы остаемся на шаг впереди… Я считаю, что определенно есть

путь вперед в этой запутанной путанице».

Агрейв кивнул в тихом согласии. «Но мы планируем на несколько месяцев вперед. На данный момент мы видели только богов, с которыми сражался Сатаистадор — трёх меньших, не имеющих значения. Нам придется ждать дольше».

Аннелиза скрестила руки на груди и вздохнула, словно желая развеять свою надежду. «Ты прав. Приближаются смутные времена… и пока еще слишком рано говорить об этом. Но, Агрейв. Вы что-то забываете. У нас есть

Цзи Мэн. И это будет иметь значение, так или иначе».