Глава 119: Спасение
Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»
Цзян Ся беспомощно посмотрел на Чжоу Ланя. Она не могла раскрыть свои особые способности в этот критический момент, поэтому у нее не было другого выбора, кроме как полагаться на силу своей матери. Цзян Чуань, думая в том же духе, тоже перевел взгляд на Чжоу Ланя.
Почувствовав их пристальные взгляды, Чжоу Лань вздрогнул. Тихим голосом она спросила: «Почему вы двое смотрите на меня?»
Цзян Ся наклонился ближе к Чжоу Ланю и прошептал: «Мать, наше выживание этой зимой зависит от этих народов. Мы не можем позволить им умереть».
Услышав слова Цзян Ся, Чжоу Лань серьезно посмотрела на стаю волков, а затем покачала головой Цзян Ся. Дело не в том, что Чжоу Лань не верила в свои способности, но она действительно не могла справиться с таким количеством волков. Нападать на них было бы самоубийством, не так ли?
Цзян Ся, естественно, так не думал. Она наблюдала за состоянием Шэнь Мо и остальных вместе со стаей волков, когда убеждала свою мать действовать. Стая была большой, и если бы они напали, как в прошлый раз, никто бы не убежал.
Но теперь волки, Шэнь Мо и его группа находились в противостоянии и не атаковали немедленно. Должно быть, они чего-то боятся.
По наблюдению Цзян Ся, волки, вероятно, боялись пистолетов. Во-первых, кроме пистолета, другого легко переносимого оружия такой убойной силы не существовало. Во-вторых, пятно крови на Шэнь Мо и остальных больше походило на забрызганную ими кровь, чем на кровь, текущую из их одежды.
Текущая ситуация с Шэнь Мо и его группой, вероятно, заключалась в том, что у них заканчивались патроны. Поэтому они не осмелились использовать их безрассудно. Но это противостояние также не было решением; в конечном итоге они будут сожраны волками.
Итак, какой метод ей следует использовать, чтобы связаться с Шэнь Мо и его группой, чтобы они могли сотрудничать и сбежать вместе?
Цзян Ся наклонился ближе к уху Чжоу Ланя и сказал: «Мать, Шэнь Мо и остальные должны быть вооружены. Если мы будем хорошо сотрудничать, мы сможем спасти их, не пострадав».
«Как нам это сделать?»
Хотя Чжоу Лань часто была ненадежной и любила думать о случайных вещах, она была хорошим слушателем и прислушивалась к советам Цзян Чуаня и Цзян Ся, когда дело касалось серьезных вопросов.
«Нам нужно найти способ связаться с Шэнь Мо и его группой сейчас», — сказала она.
Цзян Ся оглядел местность и нахмурился. Она пока не могла придумать решения.
Как раз в тот момент, когда Цзян Ся выглядел расстроенным, Цзян Чуань внезапно сделал ртом знак: «Пить».
Это верно! Вода из ее промежутка могла привлечь травоядных, если ее вылить на землю. Когда травоядные приходили поесть, они могли использовать эту возможность, чтобы замаскировать свои движения и приблизиться к Шэнь Мо и его группе.
Но не вызовет ли это подозрений, если с горы вдруг спустится большое количество животных?
Несмотря на ее опасения, у Цзян Ся не было времени колебаться. Противостояние между группой Шэнь Мо и волчьей стаей становилось все более неблагоприятным. Ей пришлось попробовать.
Как только она вылила воду из своего пространства на землю, Чжоу Лань услышала шум бегущих вдалеке животных.
Чжоу Лань взглянула на Цзян Ся, и Цзян Ся немедленно схватила Цзян Гу и последовала за своей матерью, а ее отец шел сзади.
Чжоу Лань был не единственным, кто слышал этот звук. Волки первыми это почувствовали. Альфа-волк впереди предупреждающе завыл. Сквозь просветы в траве Цзян Ся увидел, как четыре волка повернули глаза в сторону бегущих животных, в то время как пять других все еще противостояли Шэнь Мо.
Обычно травоядные животные убегали при звуке волчьего воя, но сейчас все было по-другому. Животные были заманены межпространственной водой и не могли заботиться ни о чем другом.
Звук бегущего стада животных приближался, и внимание альфа-волка отвлеклось от группы Шэнь Мо. В этот момент Чжоу Лань уже повел Цзян Ся и других близких к Шэнь Мо.
Воспользовавшись случаем, Шэнь Мо застрелил Альфа-волка.
Альфа-волк был ранен, из его раны постоянно лилась кровь. Его мучительный вой мгновенно разнесся эхом повсюду. Увидев, что их лидер ранен, остальная часть волчьей стаи не обращала внимания ни на какие другие звуки и набросилась на Шэнь Мо.
Три волка вместе бросились на Шэнь Мо. В мгновение ока Шэнь Мо выстрелил двум волкам в головы из своего пистолета. Однако другой волк, который первоначально нацелился на Ван Вэня, внезапно переключил свое внимание на Шэнь Мо.
Волк был невероятно быстр, а в пистолете Шэнь Мо кончились патроны. В тот момент, когда он подумал, что его жизнь закончится здесь, из ниоткуда, из кустов выскочила фигура. В мгновение ока ствол дерева толщиной с две человеческие руки сбил с ног двух нападающих волков.
Фигура не остановилась перед ним, а сразу же отбросила серого волка, который в следующий момент прижимал остальных..n()O𝑽𝗲𝐋𝗯In