Глава 128–128: Преступники

Глава 128: Преступники

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

Цзян Чуань был ошеломлен, когда услышал слова Сяо Ву. Затем он посмотрел на Цзян Ся, который тоже был шокирован тем, что предложил Сяо Ву. Чтобы она переделала начальную школу?

Отец и дочь потеряли дар речи, а Сяо Ву продолжал говорить о преимуществах посещения школы.

«Третий брат, после того, как пройдут эти два года засухи, нам следует накопить немного денег, чтобы отправить Сяо Ся и Сяо Гу в школу. Я не преувеличиваю, когда говорю, что обучение может быть очень полезным».

Цзян Ся заметила выжидательный и нетерпеливый взгляд в глазах Цзян Гу, когда она смотрела на Сяо Ву.

Это верно! В современную эпоху она уже училась в университете, но Цзян Гу была еще молода, она никогда не читала книг и не посещала школу, не говоря уже о том, чтобы знать, как выглядит школа. Даже с учетом частного репетиторства Цзян Ся, оно не могло сравниться с тем, чему она научилась в реальном классе. Если бы ей никогда не довелось испытать такую ​​учебную среду, это было бы сожалением на всю жизнь.

Увидев, что Сяо Ву говорит до тех пор, пока у него не пересохло во рту, Чжоу Лань любезно налил ему чашку воды и улыбнулся: «Сяо Ву, то, что ты говоришь, имеет смысл. Мы обсудим это и посмотрим, сможем ли мы найти способ отправить детей в школу».

«Хорошо, невестка, вы, ребята, обсудите. Если дело в деньгах…» Сяо Ву колебался, затем стиснул зубы: «Третий брат, я скопил немного денег. Его можно использовать для обучения Сяо Ся».

Искренность Сяо Ву тронула Цзян Чуаня и Чжоу Ланя. Они обменялись взглядами, полными эмоций. Говорили, что люди в ту эпоху были простыми и честными. Если не считать каких-то чудаков, вокруг было еще много хороших людей.

Цзян Чуань с улыбкой покачал головой: «Сяо Ву, оставь свои деньги себе. Не это ли ты отложил для своей будущей жены, чтобы тебе не приходилось слишком полагаться на семью? Почему ты вытаскиваешь это сейчас?»

Прежде чем Сяо Ву успел сказать что-нибудь еще, Цзян Чуань прервал его: «Младший брат, я понимаю твои добрые намерения. Если нам это действительно понадобится, я попрошу вас о помощи. Но в данный момент, даже если Сяо Ся и остальные захотят пойти в школу, идти некуда.

Цзян Чуань был прав. Прямо сейчас Цзян Ся и Цзян Гу было бы сложно пойти в школу, даже если бы они этого захотели.

Раньше в городе была начальная школа, но из-за прошлогодней нехватки продовольствия каждая семья в городе и в деревне начала испытывать трудности. Особенно прошлой зимой, когда люди умирали от голода, многим семьям пришлось забирать детей домой. Это привело к закрытию начальной школы города из-за отсутствия поддержки.

Что касается тех, кого не вернули домой, их семьи отправили своих детей в начальную школу в другие места, потому что у них были какие-то связи. Только тогда их дети могли продолжить учебу.

Сяо Ву тоже подумал об этой ситуации и не смог сдержать вздох.

Видя мрачную атмосферу, Цзян Ся сменил тему и сказал: «Дядя Сяо Ву, ты пришел сегодня к нам домой за чем-то?»

Только тогда Сяо Ву вспомнил причину, по которой он бросился в дом Цзян Чуаня.

«Третий брат, я отвлекся на другие темы и забыл. Я пришел сегодня, потому что мне есть что обсудить. Вы просили меня следить за передвижениями семьи Старого Солнца, верно? Я наблюдал за ними в последние дни. Две пары из семьи Старого Солнца, похоже, работают как обычно, зарабатывая рабочие очки. Они просто стали чаще навещать семью Старого Цзяна». n))𝐎-/𝔳()ℯ/.𝒍..𝔟(-1)/n

После того, как Цзян Чуань и его семья отделились от семьи Старого Цзяна, жители деревни обычно называли Цзян Чуаня «Третьим братом», а старика Цзяна и его жену называли «семьей Старого Цзяна».

«Их? Какое это имеет к ним отношение?»

Цзян Чуань глубоко нахмурился. Хотя он знал, что семья Старого Суня всегда была близка к Боссу Цзяну, могло ли быть так, что семья Старого Цзяна также была вовлечена в их встречу с дикими волками?

«Я не слишком в этом уверен, но я видел, как Цзян Гуй, Сунь Ли и его жена выглядели совершенно счастливыми в течение нескольких дней. Соседи сказали, что Цзян Гуй, очевидно, откуда-то заработал небольшие деньги, и его семья празднует последние два дня».

Цзян Ся стиснула зубы. Откуда взялись эти деньги? Если ее предыдущее предположение было верным, то деньги, должно быть, были получены от продажи мяса и меха волчат. Хотя детеныши были маленькими, их шерсть была очень мягкой. Если бы они могли продать его богатым семьям для шитья детской обуви, это было бы более чем идеально.

Она просто не ожидала, что семья старого Цзяна также была замешана в этом. Очевидно, это сделала семья Старого Солнца, так почему же она связала это с семьей Старого Цзяна?

Если бы пара Старого Солнца сделала это сама, могли бы они подумать о Цзян Гуе? А как насчет рваной одежды, о которой упомянул дядя Сяо Ву? Откуда они взялись? Они взяли их из дома Старого Цзяна, не так ли?