Глава 157–157: Прибытие на станцию.

Глава 157: Прибытие на станцию

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

Под бдительным взглядом толпы продавец билетов не мог позволить себе потерять лицо. Она только упаковала свою долю, а остальное передала пожилой женщине.

После того, как все дикие овощи были розданы, Цзян Ся открыл бамбуковую корзину Цзян Чуаня и упаковал немного для пожилой женщины.

— Дитя, хватит. Пожилая женщина не могла поверить, что ее маленький поступок принес такую ​​удачу. Она не могла перестать улыбаться и продолжала хвалить Цзян Ся за его послушание.

Люди, наблюдавшие со стороны, были полны сожаления, жалея, что они не подумали о такой возможности в то время.

Когда раздача диких овощей уже почти закончилась, на станцию ​​прибыл и автобус.

Группа людей, которые просто сожалели, отбросила свое несчастье и вышла из автобуса.

Цзян Ся тоже приготовилась выйти из автобуса с рюкзаком на плечах. Когда она подняла глаза, то увидела, что Линь Ян все еще свирепо смотрит на нее.

Большинство людей в автобусе ушли, и даже продавец билетов, который был единственным, кто поддерживал Линь Яня, вышел из автобуса заранее. Цзян Ся, естественно, не о чем волноваться.

Цзян Ся подошел к Линь Яну и сказал: «Ты боишься жаб? Тебе лучше быть осторожнее, а то, если однажды пойдет дождь и жаба прыгнет к тебе на кровать, не вините тогда в этом судьбу.

«Ты!» Линь Янь уставилась на Цзян Ся широко раскрытыми глазами, как будто хотела ее проглотить.

Она хотела возразить, но все сказали, что не видели никакой жабы. Она даже не была уверена, что просто видит вещи.

Более того, все теперь видят в Цзян Ся хорошего ребенка, умеющего отплатить за доброту. Как бы она ни объясняла, люди подумают, что она поднимает шум.

Никогда с ней не обращались подобным образом, Линь Янь изо всех сил пыталась проглотить свой гнев, и что еще больше бесило то, что трое ее приспешников встали на сторону Цзян Ся.

После этого Линь Янь направила свое негодование на Цзян Ся на трех ее приспешников.

«Сестра Лин, пойдем. Не опускайтесь до ее уровня.

«Да, сестра Линь, посмотри, какие они бедные».

«Именно, кто сейчас использует талоны на зерно для обмена на дикие овощи? Это просто трата».

Прежде чем выйти из автобуса, трое миньонов вспомнили, что приехали в город вместе с Линь Яном в поисках работы. И они только что помогли кому-то другому.

Опасаясь, что Линь Янь может рассердиться, они снова стали на ее сторону.

Хотя у них троих не было хорошего впечатления о Линь Янь, и они думали, что у Линь Янь, скорее всего, проблемы с глазами, теперь, когда это касалось их будущего, они не осмелились сказать это вслух.

Однако очень жаль. Если бы они не были на стороне Линь Яна, возможно, они могли бы обменять свои талоны на зерно на дикие овощи.

Им выдавали талоны на зерно, когда они уходили из дома, чтобы привезти немного зерна.

Но в конце концов они были сельскими жителями и, вероятно, не могли получить много диких овощей по зерновым билетам.

То, что они сказали, было частично для того, чтобы доставить удовольствие Линь Яну, а частично для того, чтобы удовлетворить свои собственные маленькие умы.

Что касается Линь Янь, то в тот момент, когда кто-то хорошо отзывался о ней, она забыла о неприятностях, вернулась к своему поведению «городской девушки» и вышла из автобуса с высоко поднятой головой.

«Эти три миньона действительно лояльны, их так оскорбили, но они все еще готовы следовать за ней. А эта женщина, разве она не может сказать, что эти три миньона на самом деле не хотят следовать за ней? Пожилая женщина, которая торговала дикими овощами по тканевому билету, сказала это после того, как Линь Янь и ее группа ушли. n𝐎𝗏𝗲-𝗅𝒷/1n

Ведь то, что она сказала, было не очень приятно, и лучше было не говорить этого прямо в глаза людям, чтобы избежать неприятностей для себя.

Когда Цзян Ся услышала слова пожилой женщины, она не могла не поговорить с ней. Узнав, что ее фамилия Тянь, Цзян Ся неоднократно называла ее тетей Тянь, что очень ее обрадовало.

Пожилую женщину звали Тянь Цуй, и она была заведующей женским отделом. Поговорив некоторое время с отцом и дочерью, она собиралась уйти.

Перед отъездом она дала отцу и дочери свой домашний адрес, искренне напомнив им, что, если в будущем у них будет больше диких овощей, они не должны забыть доставить их ей домой.

Она также упомянула, что если они когда-нибудь приедут в город и им некуда будет пойти, они смогут прийти к ней домой. Хоть ее дом и невелик, разместить их на одну ночь не составит труда..