Глава 164–164: Хорошие вещи

Глава 164: Хорошие вещи

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

«Принесли», — взволнованно сказал официант, указывая на отца и дочь.

Повар не мог в это поверить, с подозрением глядя на бамбуковую корзину Цзян Ся.

Посмотрев, он был поражен.

Дикие кролики! Это были действительно хорошие вещи!

Пухлый шеф-повар по фамилии Цзян какое-то время работал в ресторане. Поскольку в их ресторане не было фирменных блюд, а его расположение было не идеальным, доходы никогда не были хорошими.

Без прибыли их ресторан не мог позволить себе свинину. Шеф-повар Цзян уже давно беспокоился по этому поводу.

Однако, увидев перед собой двух диких кроликов, он на мгновение был шокирован. Затем он быстро восстановил самообладание, внимательно изучая Цзян Чуаня и Цзян Ся.

Он осторожно спросил отца и дочь: «Сколько стоят эти два кролика?»

Потерпев неудачу на хлопкопрядильной фабрике, Цзян Чуань усвоил урок. Видя, что инициатива теперь в его руках, он решительно сказал шеф-повару Цзяну: «Мы планировали оставить этих диких кроликов для себя. Но дома тяжелые времена. Давай сделаем так: я дам тебе этих двух кроликов за шесть юаней».

Цзян Чуань на самом деле занижал цену, опасаясь, что, если он попросит больше, шеф-повар может отказаться.

Услышав цену Цзян Чуаня, шеф-повар Цзян задумчиво потер подбородок.

Должно быть, он уже заключал подобную сделку раньше; иначе как бы он мог так точно указать цену на диких кроликов?

При продаже частному лицу такие толстые кролики будут стоить более трех юаней каждый. Если продать подрядчику, обязательно поторгуются. К счастью, их ресторану требовалось мясо. Эта цена не была ни слишком высокой, ни слишком низкой, поэтому они могли ее принять.

«Как насчет того, чтобы ты дал мне еще и эти дикие овощи, а я дам тебе восемь юаней, это нормально?» — спросил шеф-повар Цзян, указывая на дикие овощи, которые Цзян Ся собрал во время ловли кроликов и заполнил почти половину корзины.

Цзян Ся взглянул на Цзян Чуаня. Ее вполне устроила цена, но Цзян Чуань, казалось, был недоволен и промолчал.

Увидев, что взрослый не ответил, шеф-повар Цзян на мгновение поколебался, а затем добавил: «Как насчет этого, я все равно даю тебе восемь юаней, а также два кота соли. Я не могу дать больше».

В то время все копили деньги на еду, а соли ели меньше, если могли. Мешка с солью могло хватить надолго. n.(𝓸).𝑽..𝔢-/𝔩).𝑏(-1((n

Поскольку ее было трудно купить, соль в ресторане, вероятно, была нормирована, и иногда у нее были излишки. Эту задачу следует оставить на усмотрение шеф-повара, иначе он, возможно, не поспешит ее предложить.

Прежде чем Цзян Чуань успел ответить, шеф-повар Цзян уже вынул соль и деньги. Это была полная демонстрация искренности, и было бы невежливо, если бы Цзян Чуань отказался.

Цзян Чуань понял, что шеф-повар хочет снова иметь с ними дело в будущем; в противном случае он не был бы так нетерпелив.

После завершения сделки шеф-повар Цзян даже подарил Цзян Ся две большие булочки с овощной начинкой.

Бизнес есть бизнес, а личные отношения — личные. Было ясно, что этот шеф-повар вполне умел поддерживать эти отношения.

Отец и дочь, неся с собой два кота соли и восемь юаней, радостно покинули ресторан и направились в торговый центр.

Теперь у них была ткань, и им не нужно было беспокоиться о соли, им просто нужно было купить ниток.

Ветке не нужен был билет, вы просто платили деньгами.

Сначала отец и дочь потратили тридцать центов на клубок черных ниток. Почувствовав, что этого может быть недостаточно, решили купить еще один. Они позволили Чжоу Лань использовать его столько, сколько она хотела, не опасаясь, что он закончится.

Купив все необходимое, Цзян Ся была готова уйти, но ее внимание привлек соблазнительный ассортимент еды в магазине.

В еде здесь не было никаких добавок, а вкус будет сильно отличаться от закусок в будущем.

Эта мысль искушала Цзян Ся.

На обед они потратили одну кошку еды, и у них еще оставалось две кошачьи, достаточно, чтобы купить что-нибудь перекусить.

«Папа, может, купим еды домой?»

«Конечно, твоя мама и сестра еще не пробовали это, давай принесем им еще немного попробовать».

Поскольку ее отец согласился, Цзян Ся не колебалась. Она уверенно подошла к кондитерскому прилавку и стала выбирать.

Потратив шестьдесят центов на нитки, у них еще осталось семь юаней сорок центов. Итак, Цзян Ся не стала сдерживаться, планируя купить много и поесть вдоволь.

«Этот, этот и тот, я хочу их всех», — Цзян Ся указал на несколько предметов, похожих на печенье, на прилавке и смело сказал продавцу.

Продавец посмотрел на Цзян Ся с презрением: «Ты так много хочешь, можешь себе это позволить?»

Цзян Ся не был рад это слышать.