Глава 198: О дяде
Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»
Позже семейные обстоятельства Чжоу Ваня улучшились, но Чжоу Лань, подавленная старой госпожой Цзян, больше не осмеливалась им сопротивляться. Несмотря на то, что Чжоу Ван теперь был в состоянии поддержать их, он чувствовал себя беспомощным без поддержки своей сестры. Он боялся, что любое необдуманное действие породит праздные сплетни.
Чжоу Ван был полон идей помочь сестре, но ему пришлось сдержаться.
Это была трагедия того времени. Даже если у человека есть сыновья, без денег и власти, он все равно может подвергаться угнетению со стороны других.
Если Цзян Ся правильно помнила, оба ее дедушки и бабушки по материнской линии были еще живы.
Ее дедушку звали Чжоу Тянь, а бабушку — Ху Ин. Обоим было за шестьдесят.
Хотя у двух пожилых людей были внуки.
В этот момент Чжоу Лань услышал голос и подошел. Увидев Чжоу Ваня, на нее нахлынул поток воспоминаний о нем.
Чжоу Ван и его жена все эти годы были бездетными.
Она не была уверена, было ли здоровье Чжоу Ваня слишком плохим или его жена была физически непригодна. Тем не менее, у них произошло два выкидыша. Чжоу Вань не решался позволить своей жене снова забеременеть, поэтому вопрос о рождении ребенка постоянно откладывался.
Чжоу Лань была старшей сестрой в семье Чжоу, у нее был только один старший брат и две младшие сестры: Чжоу Хуа и Чжоу Лин.
Чжоу Лань и ее вторая сестра вышли замуж в другую деревню, и их жизнь была далека от идеала. Пожилая пара из семьи Чжоу не хотела, чтобы их младший ребенок терпел дальнейшие трудности, поэтому они устроили брак Чжоу Линя в своей деревне с Сюй Ню.
Чжоу Ван питал неприязнь к старой семье Цзян, поэтому редко бывал в доме своей сестры. Именно Цзян Чуань питал глубокую привязанность к Чжоу Ланю и время от времени приводил свою семью в гости.
С тех пор как они переселились сюда, их семья больше не приезжала в гости, и Чжоу Ван не видел их довольно долгое время.
Увидев сейчас своего зятя, Чжоу Ван почувствовал себя совсем иначе, чем раньше.
«Разве мы не зашли не туда? Это дом Цзян Чуаня?» — спросил Чжоу Ван у мужчины перед ним, и его голос звучал неуверенно.
Если бы не неизменный внешний вид Цзян Чуаня, Чжоу Ван мог бы развернуться и уйти.
Особенно Чжоу Лань — где было ее прежнее осторожное поведение?
Как только Чжоу Ван вошел в дом, он начал замечать происходящие внутри изменения.
Он все еще помнил, что их семья жила в тесной, захламленной комнате в старом доме Цзяна. Комната была сырая и грязная, едва пригодная для проживания. Теперь они жили в просторном доме с двором — это было полное преображение.
Действительно, если бы не направлявшие их жители деревни, они бы никогда не поверили, что их сестра может жить в таком месте.
«Почему нет? Брат, ты не надеешься, что мы проживем хорошую жизнь?» Чжоу Лань улыбнулся Чжоу Ваню и проводил его и Сюй Ню в дом. «Если бы не твердое решение твоего зятя отделиться от старой семьи Цзян, мы бы до сих пор страдали».
Обеспокоенный тем, что Чжоу Ван будет задавать больше вопросов, Чжоу Лань поспешно сказал Цзян Чуаню и Цзян Ся: «Идите, идите в комнату и принесите немного воды. Твои дядя и тетя приехали издалека, им, должно быть, хочется пить.
— Хорошо, я сразу пойду. n-.𝗼/(𝗏-)𝑒/.𝓵()𝒷-/1(-n
Все в семье занялись тем, что принесли воду, расставили вещи. Это был вихрь активности.
Вода, которую сейчас пила семья Цзян Чуаня, была в основном из межпространственной воды Цзян Ся, которая на вкус была немного слаще, чем обычная колодезная вода. Цзян Ся намеренно перемешал смесь, разливая, и для пущей убедительности добавил немного сахара.
После переселения Чжоу Лань она была озабочена поиском способа выжить для своей семьи и почти забыла о своих родственниках. Теперь, увидев Чжоу Ваня, к ней нахлынули воспоминания о семье, и Чжоу Лань была почти тронута до слез.
В памяти Чжоу Лань ее семья всегда очень поддерживала ее. Несмотря на то, что ее брат не одобрял старую семью Цзян, всякий раз, когда их семья приезжала, они все равно угощали их хорошей едой и питьем.
Так что в настоящее время Чжоу Лань все еще была более чем счастлива иметь их как родственников.
«Несколько дней назад я услышал от других, что ты расстался с семьей. Они сказали, что старая семья Цзян не дала вам даже рисового зернышка. Я думал о том, чтобы скрыть это от родителей и тайно приехать к тебе. Но я не ожидал, что кто-то расскажет моим родителям. Моя мать была так расстроена, что чуть не потеряла сознание, а мой отец потерял дар речи».
Это не было преувеличением со стороны Чжоу Ваня. Хотя в семье Чжоу было много детей, пожилая пара относилась к каждому ребенку как к своему сердцу и душе. Любые проблемы, связанные с их детьми, глубоко огорчали пожилую пару.
Особенно бабушка Цзян Ся, Ху Ин. Услышав эту новость, она была так взволнована, что едва могла стоять, суетясь и желая прийти к Чжоу Ланю. Ее дочь всегда была добросердечной и без ни рисового зернышка, ни поля, ни дома она не представляла, как они будут выживать..