Глава 206: Что-то дать
Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»
Цзян Ся нежно похлопал Цзян Гу по спине, напевая колыбельную, чтобы убаюкать ее. «Спи, спи, ложись пораньше, отдохнувший ребенок – это всегда красиво».
На следующее утро Цзян Ся проснулся очень рано. Она догадалась, что взрослые вчера вечером выпили алкоголь, и сегодня, вероятно, у них будет болеть голова. Поэтому она приготовила воду, смешанную с межпространственной водой, чтобы помочь им справиться с похмельем.
Цзян Ся также была обеспокоена двумя выкидышами своей тети. Она подозревала, что это могут быть привычные выкидыши. Она читала об этом в медицинских книгах в библиотеке, но не знала точного метода лечения. Лучшим способом были бы лекарства, вроде витамина Е, но их не было в наличии. Таким образом, единственным вариантом было использовать еду в качестве лекарства.
Ее первой мыслью было отдать дяде пойманную ими овцу, которая паслась в промежутке и выглядела даже здоровее, чем современные фермерские овцы.
Но она быстро отвергла эту идею. Даже если бы их бытовые условия улучшились, предъявление такой жирной овцы без объяснения причин, особенно во время голода, вызвало бы вопросы.
Поэтому она связала двух диких кроликов травяной веревкой, собрала большую корзину диких овощей и добавила туда мешок сырых семян дыни.
Семена дыни появились в то время, когда она ехала на автобусе в уездный город. Она обменяла дикие овощи на эти семена с кем-то в поездке.
Она посадила семена в промежутке и не обратила на них особого внимания. К ее удивлению, они проросли и выросли сами. Они так хорошо разрослись, что быстро превратились в подсолнухи высотой более метра. У цветов были большие головки, наполненные пухлыми семечками подсолнечника, которые было приятно видеть.
Цзян Ся изначально планировал обжарить эти семена на сковороде, приправив их, чтобы они приобрели пряный вкус. Однако ее нынешнему телу было всего тринадцать лет, поэтому ей было трудно обращаться с тяжелой сковородой, не говоря уже о жарке семян. Так что ей оставалось только упаковать мешок сырых семян.
Когда взрослые проснулись, Чжоу Ван и Сюй Ню, несмотря на мольбы Чжоу Ланя и Цзян Чуаня, решили уйти пораньше. Они боялись, что, если они останутся вне дома слишком долго, их пожилые родители забеспокоятся. Они даже решили уйти, не пообедав.
Чжоу Лань быстро собрала несколько лепешек с дикими овощами и кукурузных кексов, которые она приготовила заранее, чтобы они могли съесть их в дороге. Цзян Чуань незаметно сунул немного денег и талоны на зерно в карман Чжоу Ваня.
Когда Чжоу Ван пошел за своей корзиной, он заметил, что она оказалась тяжелее, чем ожидалось. Открыв его, он обнаружил, что он наполнен свежими дикими овощами, двумя живыми дикими кроликами и сумкой, в которой, к его удивлению, оказались семена дыни, такое редкое лакомство!
Чжоу Ван взглянул на Чжоу Ланя, а затем на Цзян Чуаня, на мгновение потеряв дар речи. Глаза грубого человека не могли не стать немного влажными. Первоначально он приехал, чтобы помочь и поддержать семью своей сестры, но ушел с множеством подарков.
В этот момент Цзян Ся заговорил: «Дядя, все это было приготовлено по приказу моей матери. Дикие овощи были собраны сегодня утром свежими. Вы сможете поделиться ими, когда вернетесь. Этих двух диких кроликов мы с папой встретили в горах!»
Ее основное послание заключалось в том, что эти предметы не так драгоценны, как он мог подумать, надеясь, что Чжоу Ван не почувствует себя обремененным и примет подарки. n-)𝔬(/𝓋()𝖾.-𝑙)/𝒷/)1-.n
Увидев умную и воспитанную внешность Цзян Ся, Чжоу Вань не смог удержаться от улыбки, обнажая два ряда белых зубов. Чем больше он смотрел на нее, тем больше его трогали ее ум и чувствительность, отчего он еще больше потерял дар речи.
Чжоу Лань быстро добавил: «Да, старший брат, мне будет легче, только если ты возьмешь это с собой. У меня никогда не было возможности проявить должным образом сыновнюю почтительность к нашим родителям, и я всегда их беспокоил. Это причиняет боль моему сердцу. Если ты не заберешь эти вещи обратно, мне будет еще хуже».
С жалким выражением лица Чжоу Лан казалось, что она вот-вот расплачется.
Цзян Чуань быстро обнял Чжоу Ланя за плечи. Она наклонилась к нему, спрятав лицо. Ей искренне было грустно, ведь только что воссоединившись с братом, предстоящую разлуку было тяжело пережить.
Поняв глубину разговора, Чжоу Ван прекратил отказы. Он обменялся взглядом с Сюй Ню. С корзинами, привязанными к спинам, и под всеобщими пристальными взглядами они отправились в путь.