Глава 214–214: Рисование карты.

Глава 214: Рисование карты

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

Цзян Ся взял в руки полуиспользованный карандаш, который Ван Пин дал им из небольшого городского отеля, а также несколько блокнотов с погнутыми углами, и в тревоге рухнул на стол.

В блокноте уже был набросок карты гор. Осталось отметить места, где были найдены дикие овощи, и помочь Сяо Ли найти новые огороды. n()O𝒱𝖾𝓵𝑏1n

Цзян Ся тыкала в голову ластиком карандаша, пытаясь выяснить, какой участок земли больше подходит для овощного поля. Эту привычку она выработала, когда училась. Всякий раз, когда она сталкивалась с проблемой, которую не могла решить, она тыкала ручкой в ​​лоб, как будто могла решить ее одним тычком.

Цзян Гу тоже лежал рядом со столом. Две ее маленькие руки держались за край стола. Ее круглое личико было положено на мизинцы. Ее большие блестящие черные глаза были широко открыты, когда она с любопытством посмотрела на сестру.

«Сестра, что ты рисуешь? Почему так много запутанных линий? Я не понимаю», — сказал Цзян Гу.

Хотя «грязный» было новым словом, которое Цзян Гу только что выучила, и хотя она понимала его значение, она не могла его написать, особенно последний иероглиф, который был слишком сложным, чтобы его даже скопировать.

Увидев милое выражение лица своего младшего брата и сестры, Цзян Ся на мгновение отложила вопрос с картой. Улыбаясь, она потерла Цзян Гу по голове и начала объяснять: «Это называется карта. Об этом вы узнаете в начальной школе на уроках географии. На карте есть символы, указывающие такие направления, как север, юг, запад и восток. Эти запутанные линии — не просто линии; они представляют пути, которые мы идем».

«Что значит «сложный»?» — спросил Цзян Гу, жаждущий учиться.

Цзян Ся объяснил значение, а затем вырвал страницу из блокнота и записал слово, чтобы Цзян Гу мог попрактиковаться.

Чжоу Лань взял уже выстиранную и затвердевшую ткань и положил ее в корзину. Она села рядом с Цзян Ся с корзиной в руках и бросила несколько взглядов на слова «комплекс».

«Сяо Ся, Сяо Гу еще не пошел в начальную школу. Тебе не кажется, что слово, которое ты учишь, слишком сложное?»

Цзян Ся на мгновение задумался и понял, что, похоже, это так. В современном мире она пропустила несколько классов из-за своего высокого IQ. Она даже научилась больше, чем ее сверстники. Поэтому она забыла, что большинство слов, которые она выучила до того, как пошла в школу, были словами с меньшим количеством штрихов.

Однако Цзян Ся не ожидал, что Сяо Гу поймет эти слова. На самом деле она хотела, чтобы она сначала научилась писать и развивала в себе интерес к обучению, поэтому сложность слов не имела значения.

У Цзян Ся все еще были другие поводы для беспокойства. Мама, как ты думаешь, где нам следует выбирать новые дикие овощи? Я посмотрел на эту карту и не смог придумать подходящее место. Его можно спрятать, но его нелегко обнаружить, и собирать овощи не составит большого труда.

Цзян Чуань, неторопливо обмахиваясь веером, вошел и сказал: «Невозможно получить все по карте. Некоторые вещи требуют проверки на месте. Карта — всего лишь путеводитель».

Цзян Ся почувствовал, что это имеет смысл». Это правда, но сейчас середина дня. Если мы нагло подойдем к подножию горы, нас обязательно заметят. Может быть, мне стоит осмотреть местность ночью!»

Чжоу Лань выразила свою обеспокоенность: «Ночью кромешная тьма. Вы действительно хотите отправиться в эти отдаленные предгорья? Я очень волновался прошлой ночью, когда ты пробрался в старый дом семьи Цзян. Я не отпущу тебя сегодня вечером одного!»

Цзян Ся почувствовала себя немного виноватой за выходку прошлой ночи и не стала спорить. Вместо этого она сказала: «Конечно, со мной будет моя храбрая мама! Без тебя мне было бы страшно!»

Чжоу Лань усмехнулся словам Цзян Ся и успокоился, взяв иголку, чтобы начать шить подошвы для обуви.

Ткань после накрахмаливания и стирки оказалась очень жесткой. Проталкивание иглы требовало больших усилий. Большинству людей потребуется много времени, чтобы сделать один стежок. Но Чжоу Лань обладал необычайной силой; она без особых усилий сделала несколько стежков, как будто шила хлопок.

Думая о том, что скоро у семьи появится новая обувь, Чжоу Лань почувствовал радость и стал работать быстрее. За мгновение она придала форму подошве одной туфли.