Глава 229: Переписи населения
Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»
Он налил сельскому старосте чашку воды, используя слегка потрескавшуюся фарфоровую чашку, которую он обменял в уездном городе. Это была одна из двух чашек, которые были у них дома.
Поскольку чашек было так мало, члены семьи обычно пили воду прямо из мисок.
Глава деревни тоже очень устал идти всю дорогу. Он выпил всю воду из чашки залпом. Закончив, он облизнул губы, отметив, насколько сладкой была вода в тот день, как будто в нее добавили сахар.
Глава деревни не обращал внимания на вкус воды. Он отвел Цзян Чуаня в сторону и перешел к делу». В стране действует новый порядок проведения всеобщей национальной переписи населения».
Целью национальной переписи населения является изучение текущего населения страны, а также его регионального и возрастного распределения. Это общенациональное исследование, которое необходимо регулярно проводить в стране C.
Но какое это имеет отношение к Цзян Чуаню? Старосте деревни не было нужды ехать сюда и сообщать ему, что кто-то пришел провести расследование. Ему просто нужно было сказать правду.
Глава деревни сглотнул и продолжил: «Обследование нашей деревни было передано руководителю производственной группы Чэнь Сину. Сяо Ву знаком с ним. Каждый раз, когда ты одалживаешь в городе повозку с ослами, это у него.
Глава деревни все еще не дошел до сути, и Цзян Чуань был несколько сбит с толку тем, насколько это важно для него.
«Я знаю, что ты всегда хотел узнать, за кого вышла замуж твоя старшая дочь Цзян Цин. Твоя мать наверняка тебе не расскажет, а меня всегда волновал этот вопрос за тебя. Но теперь такая возможность появилась».
Услышав, что это касается его дочери Цзян Цин, поведение Цзян Чуаня стало серьезным.
Похвально, что староста деревни всегда держал это в уме. Цзян Чуань почти отказался от этого. Цзян Ся даже подумывала использовать сундук с сокровищами, который она украла из-под кровати старейшин Цзян, чтобы пригрозить им раскрыть местонахождение Цзян Цин. У них действительно закончились варианты.
Теперь, когда глава деревни снова поднял этот вопрос, в сердце Цзян Чуаня зажглась надежда. «Глава деревни, о какой именно возможности вы говорите?»
«Я считаю, что даже если бы старая госпожа Цзян вышла замуж за Цзян Цин, она бы не отослала ее далеко. Вероятно, это одна из близлежащих деревень. Съемочная группа обязательно посетит эти деревни. К тому времени они наверняка узнают местонахождение вашей дочери.
— Но не будет ли это беспокоить остальных? n𝔬𝓋𝓔)𝐋𝚋)В
Цзян Чуань всегда был внимателен. Если бы задача легла на плечи производственной команды, ее бы наверняка делегировали. В этой работе будет участвовать много людей, и каждому из них будет невозможно спрашивать, есть ли кто-то по имени Цзян Цин, верно? В близлежащих деревнях проживает не менее десяти тысяч жителей. Найти ее будет непросто.
Глава деревни тоже нахмурился, понимая, что это единственное решение, которое у них было на данный момент. Но им нужно было хотя бы попробовать, не так ли?
У Цзян Чуаня была другая идея. «В конце концов, Чэнь Син — лидер производственной группы. Если он спросит в доме старого Цзяна от имени переписи населения, разве моя мать не назовет хотя бы неопределенное местонахождение?»
«Это хорошая идея. Поскольку Цзян Цин вышла замуж за уроженца нашей деревни, они, конечно, спросят, куда она пошла во время опроса. К тому времени старая госпожа Цзян не сможет скрывать правду».
Цзян Чуань снова выглядел обеспокоенным. «Но я даже не знаю Чэнь Сина. Как я могу попросить его о помощи?»
«Не беспокойтесь об этом. Просто пригласите его на обед, и вы познакомитесь с ним. Сяо Ву часто одалживает повозку у производственной группы и знает ее участников. Ему не составит труда пригласить Чэнь Сина на ужин к вам домой. Однако вам нужно будет подумать, какие блюда приготовить. Раз уж ты просишь об одолжении, еда не должна быть слишком простой.
Цзян Чуань согласился». Вы правы, староста деревни. Как насчет этого? Сегодня уже поздно. Завтра рано утром в 1’11 отправляюсь в уездный город за кое-какими вещами. Вечером, с помощью Сяо Ву, я приглашу Чэнь Сина на ужин, чтобы обсудить этот вопрос».
«Звучит неплохо», — ответил староста деревни.
Собираясь уйти, староста деревни обернулся и сказал: «Приготовьте вина! Чэнь Син любит выпить. Налейте ему еще несколько стаканов; люди более разговорчивы, когда выпили».
Глава деревни взглянул на фарфоровые чашки в доме Цзян Чуаня и заметил: «У вас кончаются чашки? Приходи ко мне и одолжи немного».
Видя готовность старосты деревни помочь, Цзянчуань почувствовал себя слишком смущенным, чтобы отказаться. Он быстро выразил свою благодарность и последовал за старостой деревни к нему домой за чашками.