Глава 241: Совпадение
Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»
Родители Чэнь Сина рано скончались. Женившись, он собрал вещи и переехал в соседнюю деревню, где жил вместе с женой и родственниками мужа.
Их отношения всегда были крепкими. После свадьбы у них родилась дочь, а теперь жена снова забеременела. Хотя Чэнь Син устно выражал безразличие к полу ребенка, в глубине души он надеялся, что сын позаботится о нем в старости.
Чэнь Син изначально присоединился к продюсерской команде благодаря приданому семьи его жены. Однако именно благодаря собственному трудолюбию и упорному труду, признанному руководством, он дослужился до должности руководителя группы.
После того, как семья Цзян Чуаня отослала Чэнь Сина, все замолчали, кроме Цзян Гу.
Когда они не знали о местонахождении Цзян Цин, они каждый день с нетерпением ждали скорейшего воссоединения.
Теперь, когда они узнали, их беспокойство возросло; вернуть ее – это не просто вопрос слов. Им пришлось учитывать сложности переезда, жилья и различные другие проблемы.
Им срочно нужен был кто-то, кто помог бы начать этот процесс. В настоящее время это было самой насущной заботой Цзян Чуаня.
Во время ужина Чэнь Син ясно продемонстрировал свое нежелание помогать. Итак, к кому еще мог обратиться Цзян Чуань? Глава деревни? Если бы слова вождя имели вес, то Цзян Цин вообще не отослали бы. Учитывая обстоятельства, Цзян Чуань чувствовал, что может полагаться только на себя.
Удача, казалось, была на стороне семьи Цзян. Когда Цзян Чуань проводил бессонные ночи, пронизанный тревогами, на следующий день он неожиданно встретил знакомого в деревне.
Теперь, когда осенний сбор урожая закончился, стало меньше работы на ферме и больше людей, неторопливо бродящих по деревне. Цзян Чуань чувствовал, что волноваться дома – не лучшая идея. Цзян Чуань решил, что лучше всего прогуляться с семьей по берегу реки, надеясь, что занятия на берегу поднимут настроение.
Чжоу Лань решил остаться дома, чтобы сшить для семьи теплую одежду до наступления зимы. Таким образом, Цзян Чуань ушел с двумя сестрами Цзян.
Цзян Гу держал руку Цзян Ся одной рукой, а Цзян Чуаня — другой, пока они бежали к реке. Когда они проходили мимо небольшой грунтовой дороги, Цзян Ся внезапно остановился и издалека посмотрел на двух человек, идущих к ним.
«Папа, эти два человека кажутся знакомыми?»
Озабоченный наблюдением за шагами Цзян Гу и опасаясь, что она может споткнуться о камни, Цзян Чуань не подняла глаз и небрежно ответила: «Учитывая количество людей, бродящих по деревне в эти дни, вы, вероятно, узнаете их». n-)O𝗏𝓮𝐿𝓑В
«Нет, они не из нашей деревни. Я думаю, что это Чжоу Цзюань и ее отец!»
Чжоу Цзюань была молодой девушкой, которая подружилась с Цзян Ся в городе. Ее отец работал на сахарном заводе в уездном городе, и семье Цзян Чуань пришлось рассчитывать на ее помощь, когда они впервые приехали в уездный город.
Присмотревшись, Цзян Чуань понял, что это действительно Чжоу Цзюань и ее отец.
Когда они подошли, Цзян Ся помахал им рукой: «Чжоу Цзюань!»
Неся бумажный пакет, вялая Чжоу Цзюань следовала за отцом, пиная камни, чтобы развеять скуку. Выросшая в городе, она находила эти каменистые дорожки особенно раздражающими, потому что летящая пыль пачкала ей обувь. Поэтому всякий раз, когда она приезжала в деревню, она носила старые туфли.
Поглощенная ударами по камням и гадая, сколько времени понадобится, чтобы добраться до места назначения, Чжоу Цзюань услышала, как кто-то окликнул ее по имени. Подняв глаза, она была удивлена, увидев Цзян Ся!
Прошло много времени с тех пор, как они встретились, особенно после поездки семьи Цзян Ся в город. Честно говоря, Чжоу Цзюань очень скучал по ней.
Чжоу Цзюань восхищался манерой разговора Цзян Ся и чувствовал, что ее слова были очень вдумчивыми.
Чжоу Цзюань никогда не думал о Цзян Ся как о простой деревенской девушке; на самом деле она считала, что Цзян Ся обладал многими качествами, отсутствующими у городских жителей. Это заставило Чжоу Цзюаня захотеть подружиться с ней.
Более того, после их последнего визита ее отец всегда хвалил Цзян Ся и ее отца, говоря, что им следует чаще поддерживать связь. Однако с тех пор они ни разу не приходили. Для меня было восхитительным сюрпризом встретить сегодня Цзян Ся в сельской местности.
Чжоу Цзюань радостно подпрыгнул. Она подняла пустую руку и помахала Цзян Ся.
Узнав Чжоу Цзюань, Цзян Ся подбежала к ней, и Чжоу Цзюань сделал то же самое.
«Как ты оказался в деревне? И почему ты несешь так много?» — спросил Цзян Ся.
«Мой дядя живет в деревне. Мой отец недавно получил повышение и купил молока в уездном городе. Мы привезли молоко специально для него!» Чжоу Цзюань объяснил.
Говоря это, она достала молочную конфету из кармана плиссированной юбки и предложила ее Цзян Ся. Из-за теплой погоды в тот день конфеты, которые какое-то время лежали у нее в кармане, оказались несколько мягкими.
«Молоко поставляется в целой коробке, поэтому я не могу ее открыть, иначе я бы дал тебе попробовать. Но эта конфета сделана из молока, и она еще вкуснее. Попробуй это!» она призвала..