Глава 259-259: Отправление

Глава 259: Отправление

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

Пока Цзян Чуань готовил блины со своей женой, Чжоу Лань небрежно заметил: «Обе наши дочери сейчас растут, и этих питательных веществ просто не хватает. Было бы здорово, если бы у нас были таблетки кальция».

Цзян Чуань усмехнулся: «В наши дни только зарубежные страны продают таблетки кальция. Где их здесь купить?»

«По крайней мере, мы могли бы иметь немного коровьего или козьего молока. Разве Чжоу Цзюань и ее отец не принесли с собой пакет молока, когда они в последний раз вошли в деревню?»

Цзян Чуань задумался. Логично, что деревни должны выращивать молочных коров, но сейчас каждое хозяйство борется за пропитание. Кто бы их вырастил? Неразвитость животноводческой отрасли приводит к дисбалансам. Посмотрим, что есть на рынке». n.-0𝗏𝐄𝓵𝒷В

Рано утром следующего дня Цзян Чуань загрузил машину, а затем разбудил Чжоу Лань и их двух дочерей.

Помимо одежды и обуви, Цзян Чуань также взял с собой двадцать килограммов зерна, которое только что раздали жителям деревни.

Дорога заняла всего два-три дня, и не было необходимости брать с собой столько еды. Однако, учитывая, что они направлялись к дому семьи Чжан в горах, они не могли приехать с пустыми руками. В те времена еда была самым практичным подарком.

Цзян Чуань надежно запер дом, опасаясь, что старая семья Цзян может воспользоваться их отсутствием, чтобы захватить дом. Он оставил двух кроликов соседу Сяо Ли и попросил его присматривать за домом во время их отсутствия.

Сяо Ли сначала предложил вернуть кроликов, сказав, что присмотр за домом — это всего лишь тривиальная задача, но Цзян Чуань уже выпустил кроликов в свой дом.

Сяо Ли, будучи честным человеком, мало говорил и взял с собой маринованные овощи.

Покинув деревню, они шли, пока не оказались в укромном месте, и только тогда Цзян Чуань вывел внедорожник. Семья счастливо направилась к месту назначения.

Они не останавливались по пути. Когда в полдень они проголодались, они ели сухую пищу, приготовленную накануне, и пили воду из своего хранилища, чтобы восстановить силы.

Во время вождения Цзян Ся внезапно забеспокоился: «Папа, эта машина проехала не менее двух-трехсот километров с тех пор, как мы ее получили. Почему еще есть топливо?»

Цзян Чуань понял, что не учел этого, взглянул на указатель уровня топлива и ответил: «Верно, но указатель уровня топлива всегда показывал, что он полон, не опускаясь ни на капельку».

Цзян Ся быстро понял, что внедорожник обладает уникальными возможностями и бесконечным топливом.

Они ехали до заката, прежде чем добрались до залива Локаст-Три. Они остановились в пустынном месте, и после того, как Цзян Чуань поставил машину, они вытащили корзины, чтобы выглядеть так, как будто они прошли долгий путь.

Оказавшись в городе, они нашли гостиницу.

Хозяйкой отеля была высокая, худощавая женщина с несколько суровой внешностью. Около рта у нее была темная родинка, и смотреть на нее было не очень приятно.

Проверив их документы, она взглянула на них четверых и сказала, слегка нахмурившись: «Вы гуляли весь день, но вы все выглядите совершенно чистыми».

Цзян Чуань запаниковал, осознав, что забыл сделать вид, что устал от путешествия.

Они ехали весь день, поэтому не были пыльными. Если бы они шли по проселочным дорогам, они наверняка были бы пыльными и в грязной обуви.

Пока Цзян Чуань паниковал, не зная, как объяснить, к счастью, владелец отеля не стал расследовать ситуацию дальше. Назначив комнату, она сказала: «Идите на третий этаж. Я выделил вам нашу самую большую комнату для вас четверых.

Цзян Ся быстро поблагодарила хозяйку отеля, которая, несмотря на свой строгий вид, была довольно доброй и заботливой.

Когда они собирались подняться наверх, владелец отеля крикнул: «Вы проделали весь путь из деревни Пушан, сколько дней вы шли пешком?»

Цзян Чуань напрягся, благодарный, что их документы показали, что они уехали два дня назад. Иначе было бы трудно объяснить их быстрое путешествие.

Он повернулся лицом к владельцу отеля, который неторопливо стоял, прислонившись к стойке, и наблюдал за ними. Цзян Чуань с честным лицом, которое казалось неспособным на обман, ответил: «Два с половиной дня. По пути нас подвезла повозка с ослами, поэтому нам удалось добраться до залива Саранчи до наступления темноты.

Их чистоплотность объяснялась утверждением, что они ехали на повозке с ослами. Владелец отеля кивнул, не задавая дальнейших вопросов.

Устроившись, Цзян Чуань, лежа на кровати возле окна, сказал после паузы: «Я забыл о дате в нашем удостоверении личности. Если завтра мы достигнем подножия горы Великого Облака, люди там наверняка заподозрят подозрения, увидев дату. С таким же успехом мы могли бы остаться здесь еще на два дня.