Глава 261: Получение коробки
Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»
Глаза продавца блеснули, и он поднял два пальца.
Воспользовавшись детской невиновностью Цзян Ся, он осмелился попросить заоблачную цену.
Он был ремесленником. Когда он получил косметичку, он сразу заметил ее необычайное мастерство. Это должно быть ценно. Однако все утро он выставлял коробку с косметикой на рынке, и никто о ней даже не спросил. Его ожидания от косметички значительно снизились.
Видя живой интерес ребенка к косметичке, он сначала хотел оценить ее в полторы монеты, но быстро передумал и установил две монеты. Позже, узнав о размере рыбы, предложенной в обмен, он смело поднял цену до двух рыб.
Учитывая размер и качество рыбы, на рынке она стоила бы пятьдесят центов за фунт. Две рыбы наверняка стоили бы больше, чем две монеты. Чтобы скрыть свою вину, мужчина продолжал плести свои плетеные изделия, не глядя в глаза.
Цзян Ся, будучи проницательным, сразу заметил завышенную цену. И все же косметичка ей очень понравилась. Заметив шрамы на руке лавочницы от плетения лозы, она не стала торговаться и с готовностью отдала две рыбины.
Увидев рыбу, продавец понял, что она даже больше, чем описал Цзян Ся, и имеет толстый слой жира, что указывает на ее высокое качество. Одна только рыба стоила две монеты! n𝑜𝐕𝓔/𝓵𝓫(В
Чувствуя вину за обман ребенка, продавец указал на несколько плетеных игрушек на своем прилавке: «Девочка, выбери любые две, я тебе их подарю».
Цзян Ся поначалу это не интересовало, но затем она заметила неподалеку большой шкаф, и это натолкнуло ее на мысль.
Шкаф изготовлен не так изысканно, как косметичка, вероятно, изготовленная вручную продавцом, но выглядела прочной.
Если косметичка стоила две рыбы, то, по ее оценке, гардероб должен был стоить пять рыбин. Итак, Цзян Ся указал на шкаф и предложил: «Как насчет того, чтобы я дал тебе еще пять рыб в обмен на этот шкаф?»
Продавец колебался не потому, что не хотел торговать, а потому, что задавался вопросом, как стройный Цзян Ся мог нести такой большой предмет мебели.
Видя его колебания, Цзян Ся задумался, не слишком ли мало она предложила. Когда она собиралась увеличить свое предложение, продавец спросил: «Где твои родители?»
«Они делают покупки неподалеку».
«Это тяжело. Ты не сможешь нести его в одиночку. Иди и попроси родителей помочь тебе. И поскольку вы торгуете таким большим количеством рыбы, вам следует получить их одобрение. А пока я сохраню это для тебя.
У продавца было две проблемы: ему понравилась Цзян Ся, и он также хотел избежать любых потенциальных проблем, если ее родители обнаружат, что она тратила деньги без их ведома.
Тронутая его словами, Цзян Ся отправилась на поиски своего отца, Цзян Чуаня.
Цзян Чуань полностью доверял суждениям своей дочери и никогда не вмешивался в ее покупки. Итак, когда Цзян Ся привел его к прилавку, он тут же обменял рыбу на шкаф, и они оба перебрались в менее людное место.
Убедившись, что рядом никого нет, Цзян Ся сохранила свои приобретения в межпространстве.
«Папа, что ты купил сегодня?»
«Я поменяла четыре фарфоровые чашки, два тазика и даже купила твоей сестре конфетную фигурку, всего за две рыбины. Я думаю, мы уже достаточно видели рынок. Давайте сразу перейдем к снабженческо-сбытовому кооперативу».
«Хорошо.»
Снабжающие и сбытовые кооперативы везде одинаковы. Им не нужно было ничего самого необходимого, поэтому они обменяли рыбу и кроликов на талоны на еду.
Цзян Чуань оставил пять рыбок для будущих нужд.
Встретившись с Чжоу Лань и ее дочерью, они небрежно выбрали ресторан, где пообедать. Учитывая разнообразие клиентов, которых они обслуживают, официант был совершенно расслаблен рядом с семьей Цзян Чуаня.
Цзян Чуань легко заключил сделку с кухней, чтобы продать все корзины с дикими овощами, которые у них были.
Впечатленный качеством овощей, шеф-повар предложил более высокую цену, чем в уездном ресторане: 5,5 монет за корзину, всего 55 монет за десять корзин.
Учитывая свои доходы, Цзян Чуань и Чжоу Лань планировали провести день, гуляя с детьми. Поскольку им предстояло остаться в городе еще на два дня, они могли бы относиться к этому как к отпуску..