Глава 272–272: Оливковая ветвь.

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 272: Оливковая ветвь

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

За время их совместного путешествия у Су Чжэня сложилось благоприятное впечатление о Цзян Чуане. Судя по его речи и поведению, Цзян Чуань определенно не казался таким простым, как он утверждал, простым фермером, возделывающим землю.

Вместо этого Су Чжэнь подумал, что он больше похож на бизнесмена, обладая проницательностью и ловкостью, типичными для торговцев. Он мог легко наладить взаимопонимание во время разговоров, а затем способствовать заключению сделок. Разве это не базовые навыки бизнесмена?

Итак, Су Чжэнь намеревался стать партнером Цзян Чуаня.

После того, как Чжоу Лань разложил подстилку, Су Чжэнь собрал оставшуюся солому в кучу и зажег ее спичкой.

Им повезло. Рядом с разрушенным домом лежала куча дров, покрытая толстым слоем пепла. Зажег солому, Су Чжэнь положил дрова рядом с горящей кучей, позволив им медленно загореться, гарантируя, что огонь продержится всю ночь.

Лил дождь, звук которого постепенно заглушался ветром. Кратковременного дождя, продолжавшегося чуть больше часа, едва хватило, чтобы залить поля.

Су Чжэнь спал рядом с Цзян Чуанем. По другую сторону Цзян Чуаня лежали Цзян Ся и Цзян Гу, а Чжоу Лань на противоположной стороне охраняла двух своих дочерей. Огонь был у их ног.

Глядя на единственную неповрежденную крышу в комнате, Су Чжэнь положил голову на руки, завязав непринужденную беседу с Цзян Чуанем. «Брат Цзян, я не видел дойной коровы и зеленохвостых креветок, которые ты купил, когда мы садились в машину. Ты их так быстро продал? n𝑜𝑣𝑒)𝒍𝑏/In

Уловив испытующий тон Су Чжэня, Цзян Чуань ответил: «Да, я получил хорошую цену, когда продал рыбу этим утром, поэтому я продал корову и креветки».

На самом деле корова и креветки прыгали в пространстве Цзян Ся.

Корову поместили туда накануне вечером. К утру, хотя он и не прибавил в весе заметно, но уже мог давать молоко. Цзян Ся попробовала доить ее, как она видела по телевизору, и молоко, которое они пили утром, было от этой коровы.

Что касается зеленохвостых креветок, то, хотя они и стали более оживленными в воде межпространства, они не размножились в одночасье. Цзян Ся предположил, что их цикл роста в два раза больше, чем у рыб.

Су Чжэнь продолжил свои вопросы: «Брат Цзян, есть ли у вас особый контакт или связь? Тебе удалось так быстро все продать».

Теперь торговля деньгами строго запрещена. Если нет рынка, даже если у вас много ценных товаров, вы можете только застрять на них. Если Цзян Чуань сможет продать все за одно утро, у него должны быть покупатели, закупающие товары оптом.

Цзян Чуань не совсем уверен в целях расследования Су Чжэня и тайно настороже.

«Просто удача, я думаю. Я случайно встретил менеджера торгового центра, который обменял свой товар на нашу рыбу, креветки и корову. Разве это не судьба, как тогда, когда мы купили корову в деревне и встретили тебя?»

Су Чжэнь был настроен скептически, но больше ничего не сказал. Через некоторое время он погрузился в глубокий сон.

Ночью начал дуть ветер, и температура резко упала. Чжоу Лань и Цзян Чуань отчетливо чувствовали, как двое детей дрожат между ними.

Обеспокоенный Чжоу Лань прошептал: «Дорогая, нам стоит вытащить одеяла? Если их обнаружат, мы можем просто сказать, что их обменяли в торговом центре. Лучше быть подозреваемым, чем позволить детям простудиться».

Цзян Чуань разделил ее чувства. Заметив, что Су Чжэнь рядом с ними, казалось, крепко спал и даже тихо похрапывал, он подумал, что теперь можно безопасно укрыться. Если они уберут одеяла до того, как Су Чжэнь проснется, проблем возникнуть не должно.

Подумав, Цзян Чуань вызвал два одеяла из их машины и, беспокоясь, накрыл также Су Чжэня.

На следующее утро ветер уже утих. Цзян Чуань встал на рассвете и убрал одеяло. Затем он накрыл двух своих дочерей рваной одеждой, которую принес с собой, когда вышел.

Прежде чем начался пожар, Чжоу Лань испекла несколько блинов с дикими овощами. Затем она разрезала ножом оладьи с дикими овощами и наполнила их солеными огурцами и мясным соусом, которые Сяо Ли дал ей перед уходом. Затем она поджарила мясной соус на огне.

Остальные трое проснулись от соблазнительного запаха еды. Освежившись водой, которую принес Цзян Чуань, они жадно пожирали лепешки из диких овощей.

Попробовав торт Чжоу Ланя, Су Чжэнь нашел его настолько вкусным, что не захотел глотать. Впервые в жизни он наслаждался каждым кусочком. Простая овощная лепешка была такой ароматной.. Если бы они готовили другие блюда, разве одного аромата не было бы достаточно, чтобы пустить слюни?