Глава 324–324: Цзян Нань

Глава 324: Цзян Нань

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

Чжоу Лань вернулся с Великой Облачной горы и принес что-то для Чжан Линя. Воспользовавшись возможностью их сегодняшней встречи, Чжоу Лань передал его ей, а теперь засунул в объятия Чжан Линя.

Чжан Лин посмотрела на сверток ткани у себя на коленях и спросила: «Тетя Чжоу, что это?»

Чжоу Лань ответил: «Твоя мать и младший брат сказали, что приближается зима, и они беспокоятся, что тебе здесь будет холодно. Поэтому они приготовили для вас теплую одежду. Также для вас есть две пары стелек, изготовленных Цзян Цин. Я увидела эту маленькую заколку для волос в Бухте Саранчи и подумала, что она тебе подойдет, поэтому купила ее для тебя».

Чжоу Лань относилась к Чжан Лину как к своей семье, поэтому, делая покупки, она не только думала о Цзян Цине, но и думала о том, чтобы купить что-нибудь для Чжан Линя.

Взволнованный этим жестом, Чжан Лин на мгновение потерял дар речи. Она крепко держала сверток с тканью, постоянно предлагая Чжоу Ланю немного мяса.

«Как там поживает Цзян Цин?» Из дверного проема вошла женщина, подошла прямо к их столу, подслушала их разговор и задала свой вопрос.

Чжоу Лань взглянула на женщину, ее лицо было знакомым, но она не могла вспомнить, кто она такая. Цзян Гу уже встал, чтобы предложить ей место.

Цзян Гу радостно поприветствовал женщину: «Тетя!»

Женщина нежно взъерошила волосы Цзян Гу: «Такой хороший ребенок».

Женщина заняла место Цзян Гу, подняла ее к себе на колени и посмотрела на Чжоу Лань, ожидая ее ответа. n—O𝑽𝑒𝑳𝔅В

«Все в порядке. Ее муж хорошо к ней относится, и теперь они планируют завести ребенка», — ответил Чжоу Лань, пытаясь вспомнить, кем была эта женщина. Крик Цзян Гу «тетушка» пробудил в ней воспоминания: эта женщина была старшей сестрой Цзян Чуаня и единственной дочерью, жившей в старой семье Цзян, по имени Цзян Нань.

Цзян Нань был на год моложе Цзян Гуя. Она была первой дочерью в семье Цзян. Хотя старая госпожа Цзян не любила ее, она неохотно заботилась о ней.

До рождения Цзян Хуа старая госпожа Цзян родила двух дочерей. Из-за преобладающего мнения о том, что мальчикам предпочтительнее девочек, и из-за того, что воспитание девочки было пустой тратой ресурсов, вторую дочь отдали вскоре после ее рождения. Третью дочь Старый Мастер Цзян отвел на берег реки и утонул.

В то время закон не был строгим. Утопление глубокой ночью ребенка, особенно девочки, не привлекло внимания. Никто не заботился и не спрашивал о семье ребенка. Следовательно, жизнь молча исчезла из этого мира.

Когда старый мастер Цзян имел дело со своими двумя дочерьми, Цзян Нань был уже достаточно взрослым, чтобы понять. Она знала о дискриминации дочерей в семье Цзян и их фаворитизме по отношению к сыновьям. Разочаровавшись в них, она так и не вернулась в родительский дом после замужества. Сегодня, после помолвки Цзян Хуна, она возвращалась впервые.

До того, как Цзян Нань вышла замуж, она всегда была добра к Цзян Чуаню. Всякий раз, когда их семье нечего было есть, она тайно откладывала для них немного своего рациона. Она часто отдавала ему деньги, которые накопила лично, на помощь с домашними расходами.

В памяти Чжоу Ланя Цзян Нань отдавал предпочтение только этому младшему брату. Она была безразлична ко второму брату, Цзян Хуа. Чжоу Лань задавался вопросом, не потому ли, что Цзян Чуань с детства был более симпатичным.

Через три года после того, как Цзян Чуань женился, Цзян Нань женился на вдовце с ребенком. Этот брак принес старой семье Цзян значительное приданое. Глядя сейчас на ее наряд, хотя ее одежда была простой, но новой, можно предположить, что ее жизнь не так уж плоха, но и не роскошна.

Сидя рядом с Чжоу Лань, Цзян Нань съела несколько кусочков еды, прежде чем вытащить что-то из кармана. Она держала его крепко, так что Чжоу Лань не мог видеть, что это было.

Не говоря много, она сунула его в карман Чжоу Ланя и прошептала: «Я слышала, что твоя семья переживает трудные времена. Я накопил немного денег за эти дни. Возьми и купи детям одежду, ведь скоро зима».

Ощупывая раздутый карман, Чжоу Лань понял, что там должна быть значительная сумма денег. Она поспешно отказалась: «Сестра, мы не можем принять ваши деньги».

Цзян Нань взглянул на главный стол: «Оставь это себе. Наша мама смотрит сюда. Будет нехорошо, если она увидит.

Чжоу Лань обернулась, и, конечно же, старая госпожа подозрительно наблюдала за ними. Таким образом, она молча хранила деньги.

Во время еды Чжоу Лань продолжал размышлять. Цзян Нань был на семь лет старше Цзян Чуаня. Когда Цзян Чуань пришел в семью Цзян, Цзян Нань уже достиг совершеннолетия. Должно быть, она знала, что этого младшего брата усыновили. Почему же тогда она относилась к нему исключительно хорошо?

Учитывая осторожный характер старейшин семьи Цзян, они, вероятно, не раскрыли бы своей дочери такой важный секрет… Так как же они скрыли его от Цзян Наня?