Глава 348-348: Случайная встреча
Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»
Старый ученый сохранил суровое лицо и ничего не сказал. Он вернулся к своей аптечке и начал раскладывать лекарственные травы.
Увидев это, Цзян Ся не мог не посмеяться над ним внутренне. Этот человек был поистине невосприимчив к убеждениям и относился к рецептам так, как будто они были важнее всего остального. Неудивительно, что он так поссорился с сыном.
По выражению лица и поведению старого ученого каждый раз, когда он упоминал о своем сыне, было легко догадаться, что их отношения достигли дна. Наверное, поэтому раньше у них произошла такая публичная ссора.
Цзян Ся почувствовала небольшое разочарование, понимая, что сегодня она, вероятно, не получит рецепт.
Она подняла глаза и увидела, что приближается полдень. Она согласилась встретиться с отцом у въезда в уездный город в час дня. Ей пора было уходить.n).O𝒱𝔢𝗅𝓑1n
Встав, она попрощалась со старым ученым: «Дедушка, меня, наверное, ждет папа. Я сейчас пойду.
Как только Цзян Ся подошел к двери, старый ученый повернулся и крикнул ей: «Подожди! Я не заплатил за порошок спор Линчжи!»
Цзян Ся обернулся с невинной улыбкой: «Считай это подарком для тебя, дедушка. Мне это бесполезно. Просто мой способ поблагодарить вас за мазь для удаления шрамов.
Сказав это, Цзян Ся ушел, оставив старого ученого с чувством вины. Он начал размышлять о том, не был ли он слишком резок раньше, и задумался, что делать с мазью для удаления шрамов.
Бесцельно бродя по улицам, Цзян Ся уловил запах тушеного мяса в одном из дворов. Желудок протестующе заурчал.
Потирая живот, Цзян Ся поняла, что уже довольно давно не ела свинину.
Теперь у нее есть межпространственное царство, наполненное множеством животных, поэтому почти для каждого приема пищи дома есть мясо. Однако это всегда дикий кролик и баранина. Каким бы изысканным или редким ни был деликатес, ежедневное его употребление может стать однообразным. Цзян Ся не мог не скучать по вкусу тушеных свиных ребрышек.
Подумав, что до полудня еще есть время, Цзян Ся решил посетить кооператив снабжения и сбыта, чтобы обменять свиные ребрышки.
В приподнятом настроении Цзян Ся отправился в кооператив, но остался разочарованным. Сегодня получили свинью, но люди в городе уже услышали и выстроились в очередь пораньше. К середине утра вся свинья была роздана. Когда Цзян Ся прибыл, у него были отняты даже последние ребрышки.
В современном контексте свиные ребрышки считаются лучшей частью свиньи. Они идеально подходят к таким блюдам, как тушеные ребрышки или суп из ребер. Но в прошлом люди были прагматичны. Части мяса с большим количеством костей, например ребрышки, не отдавались предпочтением и оставлялись до конца.
Однако к моменту прибытия Цзян Ся даже этих менее любимых ребер уже не было. Разочарованная, она ушла. Затем она подумала, что люди из кооператива, возможно, сохранили немного свинины для себя и вернулись, чтобы посмотреть, сможет ли она обменять на нее дикого кролика.
К счастью, человек, которого она встретила в тот день, был честен и не сохранил мяса, не оставив ему другого выбора, кроме как с сожалением сообщить Цзян Ся, что ничего не осталось.
Чувствуя себя подавленной, Цзян Ся пошла дальше, размышляя, где бы ей найти немного свинины. Внезапно она подумала о Ван Пине. Будучи городским чиновником, он должен иметь связи. Если другие не могли получить свинину, то он наверняка мог.
Однако Цзян Ся не мог подойти к Ван Пину один. Ей нужно было взять с собой отца, чтобы обсудить долгосрочное партнерство и обмен всеми дикими овощами из ее пространства с Ван Пином.
Помня об этой мысли, Цзян Ся немедленно отправился искать Цзян Чуаня.
Они договорились встретиться в час дня, но у Цзян Ся не хватило терпения ждать до часа. Она знала, что Цзян Чуань собирался в жилые помещения сахарного завода искать тетю Тянь, поэтому Цзян Ся направился прямо в жилые помещения сахарного завода.
Счастливо прогуливаясь, Цзян Ся внезапно услышала позади себя звонок велосипедного звонка.
Она инстинктивно отодвинулась в сторону, но звон продолжался. Раздраженная, она взглянула на просторную дорогу. Несмотря на то, что она уступила дорогу, почему велосипедист все еще звонил ей?
Обернувшись, она увидела высокого красивого мужчину на шатком велосипеде, который выглядел так, будто вот-вот упадет. Цзян Ся почувствовал, что он выглядит знакомым, но не мог его узнать.
Однако вскоре мужчина остановился рядом с ней и с веселой улыбкой спрыгнул с велосипеда. «Цзян Ся, давно не виделись!»
Мужчина, несомненно, был красив. Солнце отбрасывало идеальные тени на его точеную линию подбородка, а его яркие глаза и знакомая улыбка затмевали солнечный свет, из-за чего Цзян Ся почти не мог смотреть прямо на него..