Глава 368: Обратная изоляция
Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»
Цзян Ся ни в коем случае не был добросердечным; в чем она преуспела, так это в том, чтобы дать возможность другим почувствовать последствия своих действий. Тех, кто издевался над ней, Цзян Ся, несомненно, заставил бы испытать то же чувство.
Услышав слова своей второй сестры, Цзян Гу кивнул, как будто понял, но все еще был в замешательстве, ему все больше было любопытно, что она планирует делать.
Цзян Ся вспомнил, как слышал, что у Ван Ню и дочери Цзян Гуя разница в возрасте восемь лет, но их отношения были довольно близкими. Эти двое, когда учились в начальной школе, любили объединяться в группы и изолировать других. Опираясь на свое крупное телосложение, они избивали тех, кто им не подчинялся. Многие дети подчинялись только ради того, чтобы их не избили.
Теперь, когда Цзян Хун собиралась выйти замуж и уйти, Ван Ню осталась единственной, кто присматривал за детьми в деревне, и даже получал удовольствие от расширения своего влияния.
«Если вы всегда изолируете других, то испытайте, что значит быть изолированным».
Цзян Ся заметил, что эти дети, похоже, собирали дикие овощи у реки. Мальчики должны были выкапывать овощи и искать панцири цикад, а девочки мыли овощи в реке.
Они делали это не для собственного потребления, а для того, чтобы обменять их на деньги и запасы на зиму. Поскольку были школьные каникулы, взрослые были заняты посевом семян кукурузы, оставив сбор дикорастущих овощей детям.
Цзян Ся понял, что эти дети не могут отличить хорошие дикие овощи от плохих. Они выкапывали все зеленое, что видели, даже только что проросшие.
Учитывая их метод, эти дикие овощи не прорастут снова к следующей весне, что потенциально разрушит средства к существованию, которые семье Цзян Ся удалось обеспечить для деревни.
Эти взрослые просто говорили детям работать, но никогда не учили их, как делать это правильно. Это было так невнимательно. Детей надо хорошо воспитывать, а не просто увеличивать население!
Она должна была остановить их!
Цзян Ся пришла в голову идея. Она спросила детей: «Вы собираете эти дикие овощи, чтобы обменять их на еду в кооперативе?»
Все были заняты своими делами, и никто не обращал на нее внимания.
Цзян Ся ожидал такой реакции, особенно с учетом того, что влияние Ван Ню все еще присутствовало. Дети боялись угроз Ван Ню и знали, что ответ Цзян Ся может привести к избиению.
Затем Цзян Ся показала свою самую очаровательную улыбку, перед которой, по ее мнению, никто не мог устоять, и сказала: «У меня есть способ заработать деньги, который более удобен, чем торговля дикими овощами в кооперативе».
Дети, будучи наивными, воодушевились перспективой заработка и проигнорировали угрозы Ван Ню. Они собрались вокруг Цзян Ся. Пухлый ребенок, близкий к Цзян Ху, первым спросил: «Сестра Цзян Ся, о каком методе зарабатывания денег вы говорите?»
Притворившись загадочным, Цзян Ся посмотрел на толпу и спросил: «Вы все хотите знать?»
Все кивнули в знак согласия.
Цзян Ся выпрямился и объявил: «Это просто. Принеси собранные тобой дикие овощи ко мне домой. Мы их купим».
«Твой дом?» Они выглядели озадаченными.
Маленькая девочка, близкая к Сяо Пану и Цзян Гу, потянула Цзян Гу за одежду: «Сяо Гу, твоя вторая сестра пытается нас обмануть?»
Цзян Гу мгновенно поднял подбородок, его лицо было полно уверенности: «Вовсе нет! Моя вторая сестра никогда не лжет! Если она скажет, что купит, то и наш дом купит!»
Услышав о возможности заработка, глаза Ван Ню загорелись. В конце концов, кто откажется от денег?
Но она не верила, что Цзян Ся сможет заработать столько денег, чтобы купить дикие овощи. Она думала, что это блеф. Как мог такой маленький ребенок, как она, принимать такие решения от имени взрослых?
Ван Ню усмехнулся: «Не откусывай больше, чем можешь прожевать. Корзину диких овощей можно обменять в кооперативе на муку стоимостью четыре юаня! Сможешь ли ты соответствовать этому?» n—0𝚟𝔢𝒍𝗯В
Услышав слова Ван Ню, дети стали скептически относиться к Цзян Ся, ожидая ее ответа..