Глава 44: Рассмотрение
Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»
«Все благодаря Чжоу Ланю, нам удается найти этот участок земли, который может обеспечить нас необходимой пищей. Чжоу Лань, раньше твоя семья мало с нами общалась. Но в будущем ты всегда сможешь прийти ко мне!» Первой заговорила жена деревенского старосты.
«Да! Раньше мы общались только со Старым Цзяном и не знали, что ваша семья такие хорошие люди. Вам определенно стоит навещать нас чаще».
На лице Чжоу Лань появилась улыбка, когда она услышала, что сказали ее соседи.
«Мама, ты счастлива?»
Чжоу Лань взглянула на нее, не сказав ни слова, только продемонстрировав улыбку.
После почти часа копания более половины диких овощей оказались в общей корзине.
Цзян Ся увидел, что почти все их корзины полны, и сказал: «Тетушки, дикие овощи испортятся, если мы выкопаем слишком много. Почему бы нам не накопать достаточно, чтобы нам хватило на три-четыре дня, а затем вернуться обратно?»
…..
Все прекратили копать, согласившись с теорией Цзян Ся, и остановились на месте. Поскольку большинство из них пришли на сбор урожая натощак, один за другим они начали доставать кукурузный хлеб и приниматься за еду.
Цзян Ся пытался найти способ помешать этим людям распространять новости на этом участке земли, прежде чем жена старосты деревни хлопнула в ладоши и сказала: «Все приходите сюда, мне есть что сказать».
Жена старосты деревни имеет определенный статус в деревне Тун Шань, особенно среди женщин. Ведь были темы, где мужчинам было неудобно высказываться, а она всегда была рядом и выручала.
Все подошли и окружили жену вождя.
«Мы все знаем, какова нынешняя ситуация. После такой длительной засухи количество продовольствия, которое у нас есть, постепенно уменьшается. Если другие жители деревни узнают об этом месте, как вы думаете, как долго мы все сможем продержаться с таким количеством диких овощей?»
Услышав вопрос жены старосты деревни, те немногие люди, которые раньше были рады продемонстрировать свой урожай, опустили головы.
«Ага! Мы не сможем продержаться долго, если люди узнают!»
«Подумайте об этом еще раз. Это земля сокровищ, открытая Чжоу Ланем. Нас привезли сюда копать, потому что мы помогали строить дом. Если вы расскажете всем, где это находится, они все окажутся очень жадными. Что, если они полны решимости все выкопать?» Жена деревенского старосты снова перешла прямо к делу.
Эта гора принадлежала всем. Если новость распространится, люди со всей деревни начнут все раскапывать.n-)0𝓋𝞮𝑙𝚋1n
Действительно, если бы они рассказали своим родственникам об этом хорошем месте, они получили бы хорошую репутацию. Но конечный результат означал только меньшее количество овощей для них самих.
«Но больше всего я боюсь, что какие-нибудь местные хулиганы услышат об этом и отнимут это место себе».
Слова жены старосты были правдой. Никаких признаков преувеличения не было. Дело не в том, что люди не хотели быть хорошими людьми, но они не могли себе этого позволить. Между собой и незнакомцами они, естественно, в первую очередь выбирали бы себя.
Это было похоже на то, как ребенок хотел бы поделиться, если бы у него была сотня конфет, но не стал бы, если бы у него была только одна штука.
Нынешняя ситуация была аналогичной. Всем удавалось получить то, что нужно, только на несколько дней, они не хотели этим делиться.
Цзян Ся был очень удивлен, услышав это от жены старосты деревни, и именно это она имела в виду.
Первоначально она думала, что ее никто не будет слушать, но теперь, после речи жены старосты, новостей должно распространяться меньше».
Кажется, каждый сам пришел к выводу. Они не только хотели заткнуть себе рты, но и хотели, чтобы все остальные сделали то же самое. Увидев, что она достигла своей цели, жена старосты махнула рукой и позволила всем продолжать свои дела.
После этого она села рядом с Чжоу Ланом и Цзян Ся и сказала с улыбкой: «Вы двое волновались по этому поводу?»