Глава 51 Сердца людей не могут быть рассеяны

Глава 51 Сердца людей не могут быть рассеяны

Когда кареты вернулись в деревню, было уже пятый час. Жители деревни, у которых не было диких овощей для продажи, уже давно разошлись по домам, чтобы начать готовить.

После того, как всем раздали кукурузную лапшу, они разошлись.

Семья Цзян Чуаня также взяла свою долю и отправилась домой. В отличие от Цзян Ся, который устал сидеть в карете, Цзян Гу выглядел очень энергичным. Она прыгала и скакала перед ними, даже здороваясь со своими друзьями.

Как только они открыли дверь, они увидели черную тень, прислонившуюся к стене и готовящуюся выпрыгнуть.

Цзян Ся быстро отреагировала, закричав во все горло: «Это вор!»

Черная тень, казалось, испугалась Цзян Ся и соскользнула со стены.

«Отец, пойдем туда и посмотрим!»

Их дом находился в конце деревни, поэтому мужчина решил бежать в сторону, где нет домов. n.(0𝐕𝓔𝐿𝔟В

Семья из четырех человек быстро побежала, но приехав, никого не увидела.

Некоторые из них быстро пошли посмотреть, что потерялось в доме.

Цзян Ся была так встревожена, что так громко кричала. Помимо того, что ночью в сельской местности было очень тихо, ее крик привлек не только соседей, но и других домочадцев, выбежавших с факелами.

«Что происходит? В чьем доме был вор?»

«Кажется, голос исходил от семьи Цзян Чуаня. Пойдем и посмотрим!»

С этими словами они усилили прикосновение и направились прямо к дому Цзян Чуаня.

В доме Цзян Чуаня все четверо были ошеломлены. Это было ограбление!

Пропали не только фарфоровые миски и чайные чашки, которые они привезли, но даже соль, масляные лампы и многие другие предметы.

«Цзян Чуань, это твоя дочь кричала, что здесь вор?» Сосед кричал снаружи.

Мужчина вошел и увидел, что дверь не закрыта, а за ней стояло несколько жителей деревни.

Свет камина осветил всю комнату, когда человек приблизился. Все были ошеломлены, когда увидели грязную сцену в комнате.

«Кто это сделал?»

У соседа Цзян Чуаня был вспыльчивый характер, и он не мог не проклинать ситуацию.

Цзян Чуань пытался думать, кого искать, чтобы разобраться с этим вопросом, но в это время рядом не было полицейских. Но прежде чем он успел это понять, пришли жители деревни.

«Что нам делать? Это то, на что моя семья должна жить».

Чжоу Лань пришлось сотрудничать со своим мужем и опустилась на колени, не сказав ни слова.

Увидев, что двое взрослых выглядят очень растерянными, один из соседей оттащил Цзян Ся в сторону и сказал ей: «Цзян Ся, иди к деревенскому старосте. Ты должна решить эту проблему как можно скорее. Иначе как поступит другой? жители деревни живут спокойно, зная, что там вор?»

Цзян Ся кивнул и побежал к дому старосты деревни. На бегу она не забывала кричать: «Там вор! Все будьте осторожны! В нашей деревне вор!»

После крика Цзян Ся в каждом доме включился свет.

Цзян Ся побежал и осмотрелся, и только в четырех или пяти домах не горел свет.

Она кричала всю дорогу до дома старосты деревни. Глава деревни услышал настойчивый стук в дверь и быстро вышел: «Цзян Ся, это ты кричал, что здесь вор?»

«Да!» Цзян Ся кивнула со слезами на глазах, прежде чем продолжить: «Дедушка, мои вещи украли, что мне делать? Это для будущего моей семьи!»

Сердце жены вождя заболело за Цзян Ся, когда она увидела, как жалко она выглядела: «Не плачь. Дедушка вождь и я обязательно встанем на защиту твоей семьи».

Почти все жители деревни покинули свои дома с факелами в руках, услышав новости от Цзян Ся.

«Глава деревни, дом Цзян Чуаня ограбили?» – спросил житель деревни, живший недалеко от дома старосты.

Глава деревни кивнул с холодным лицом. За прошедшие годы он слышал о многих драках в деревне, но о краже он услышал впервые. В наше время почти все семьи не были богатыми, так кто же будет воровать? Он действительно не ожидал, что такое произойдет.

Цзян Ся пошла туда одна, но когда она вернулась, за ней последовала группа людей. Почти каждая семья посылала человека сопровождать вождя. Они хотели знать, кто совершил такой бесстыдный поступок.

Когда толпа увидела ситуацию с семьей Цзян Чуаня, они не могли не замолчать.

Если оставить в стороне воровство, то разрушение двери и оконной рамы было скорее способом выразить свой гнев, как будто они намеренно хотели отомстить семье Цзян Чуаня.

«Мы должны сообщить об этом коммуне. То, что они сделали, было слишком жестоко. Они должны преподать этому человеку урок».

«Ага! Сообщите о случае! С таким человеком в деревне мы не сможем жить спокойно».

В ту эпоху, хотя жизнь каждого не была хорошей, большинство людей все еще были простыми и честными. Прожив долгое время в деревне, некоторые жители даже не удосужились запереть двери на ночь.

Но теперь, когда это произошло, это напрямую вызвало кризис доверия между жителями деревни.

Глава деревни очень рассердился на это, и его глаза были широко открыты.