Глава 71–71: Бесстыдный

Глава 71: Бесстыдный

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

Семья Цзян Чуаня не любила откладывать дела на потом. Имея в виду план, семья из четырех человек повела всех на гору менее чем за два дня под руководством старосты деревни.

На этот раз присутствовали почти все жители деревни. Цзян Ся даже увидела в толпе своих тетушек. Вполне вероятно, что Цзян Гуй и Цзян Хуа были слишком смущены, чтобы прийти.

Цзян Ся взглянула на отвращение на лицах людей, стоящих рядом с двумя невестками старого Цзяна, а также на хмурое выражение лица деревенского старосты, и у нее возникла грубая идея.

Предположительно, семья старого Цзяна тайно следила за ними. Семье старого Цзяна было бы трудно не узнать о таком большом переполохе. Однако Цзян Ся был удивлен, что жена Старого Суня не последовала за ними.

В этот момент взгляд Цзян Ся встретился с женщиной. Женщина славилась тем, что была тихим человеком в деревне. Она жила одна с тех пор, как приехала в деревню.

Хотя женщина молчала и обычно имела холодное лицо, она была хорошенькой. Многие мужчины в деревне пытались к ней приставать, но это не сработало. После нескольких преследований женщина начала выращивать двух больших собак.

Однако женщина на самом деле улыбнулась Цзян Ся, когда посмотрела на нее.

Цзян Ся дважды моргнула, чтобы убедиться, что она не выглядит сумасшедшей. Каким-то образом это улучшило настроение Цзян Ся.

В целом развитие выкапывания дикорастущих овощей было признано удовлетворительным.

Жители деревни, которые помогали своей семье, уже дважды меняли дикие овощи и получали более качественную еду.

Те, кто не помог ее семье, тоже смогут раздобыть еду позже, но сумма, которую они получили, была меньше. Это было хорошо, поскольку это не заставило бы тех, кто помогал ее семье, чувствовать себя несправедливо.

Жена старосты деревни подошла к Чжоу Ланю и сказала: «Чжоу Лань, когда я вернулась на днях, я услышала от моего старика, что твоя семья готова помочь нам найти больше мест с дикими овощами. Большое спасибо!»

«Ты слишком вежливый!» Чжоу Лань сказал с улыбкой: «Мы случайно встретили этот дикий овощ. Посмотрим, сможем ли мы найти его в будущем».

Услышав слова Чжоу Ланя, жена старосты деревни кивнула, а затем перевела взгляд на двух женщин из семьи Старого Цзяна. Она вздохнула и сказала: «Чжоу Лань, мой муж не посылал их сюда».

Из-за инцидента с кражей и избиением староста деревни знал, что семья Цзян Чуаня и семья Старого Цзяна были подобны огню и воде. Поэтому глава села информировал каждого жителя по отдельности. Однако в конце концов семья старого Цзяна все же узнала об этом.

n—𝑜.(𝓋-)𝔢)-𝔩)-𝑩-/1-.n

Чжоу Лань великодушно улыбнулась, показывая, что с ней все в порядке.

Мало того, что Чжоу Лань был счастлив, но Цзян Ся и Цзян Гу также тайно смотрели шоу. Они навострили уши, чтобы услышать, как ругают двоих членов семьи Цзян.

«Ребята, вы очень толстокожие. Ты воровал чужие вещи, бил чужих детей, и тебе даже хватает совести выкапывать найденные ими овощи. Ваша старуха бесстыдна, а вы, ребята, еще бессовестнее.

Жена Цзян Хуа сначала не хотела приходить, но свекровь заставила ее, сказав, что продаст свою дочь. Поэтому у нее не было выбора, и она могла прийти сюда только для того, чтобы над ней издевались.

Как только слепая женщина заговорила, кто-то тут же последовал за ней, не дав жене Цзян Гуя возможности возразить.

«Как бесстыдно! Прошу вас двоих прийти. Где старушка? Почему ее здесь нет? Если тебе удастся собрать больше урожая, возможно, ты даже сможешь сжечь его для нее, когда она уйдет».

Цзян Ся усмехнулся в сторону. Если бы слова действительно имели силу, женщина прокляла бы госпожу Цзян до смерти всего одним предложением.

По пути сзади шли две невестки семьи Цзян.

Поначалу жена Цзян Гуя все еще была немного разговорчивой, но как только она открыла рот, она вызвала еще больше оскорблений. Позже она узнала об этом от жены Цзян Хуа и промолчала.

На этот раз Цзян Ся понял, что не хватает небольшого участка диких овощей. Хотя их еще было много, оставшихся диких овощей сельчанам не хватило бы и на месяц.

Похоже, после этого ей придется позволить отцу и старосте деревни тщательно спланировать выкапывание диких овощей..