Глава 95: Доброта соседей
Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»
«Мама, ты сказала, что жизнь Цзян Чуаня и его семьи стала лучше, как только они поднялись на гору. Почему бы нам тоже не подняться на гору и посмотреть?» — спросила жена Цзян Гуя.
Старая госпожа Цзян глубоко нахмурилась. «Ты устал жить? Разве ты не видел, как два года назад те люди, которые поднимались на гору, были избиты дикими зверями?»
Услышав слова госпожи Цзян, жена Цзян Гуя мгновенно задрожала. Эти люди даже лишились конечностей!
Однако, когда она подумала о вещах, которые приобрела семья Цзян Чуань, она отказалась сдаваться так быстро и сказала: «Мать, посмотри, даже Цзян Чуань может пойти в горы искать вещи. Не может быть, чтобы только они могли его найти, а мы нет!»
Госпожа Цзян усмехнулась. «Каждый раз, когда вы поднимаетесь наверх, вы ходите только у подножия горы. Судя по словам старосты деревни, они хотят войти в гору. Они не хотят жить, ты чувствуешь то же самое?»
Когда жена Цзян Гуя услышала это, она перестала спорить со свекровью. Это правда, что у них осталось довольно много еды. Не было никакой необходимости рисковать своей жизнью.
Новости о семье Цзян Чуаня распространились, и те, кто был близок к семье Цзян, естественно, знали об этом.
Как только Цзян Чуань и Цзян Ся вернулись домой, они увидели Сяо Ву и мужчину по соседству, сидящих в гостиной.
Дом Цзян Чуаня не был большим, и пространство было немного тесным, поскольку в нем сидели двое мужчин.
Цзян Ся был приятным собеседником. Как только она увидела их двоих, она позвала: «Дядя Ву, дядя Ли».
Фамилия соседа Цзян Чуаня была Ли. Как и Сяо Ву, он тоже был одинок.
Человека по фамилии Ли звали Ли Цзянь. Его назвал знающий учитель в деревне. По его имени можно было сказать, что учитель возлагал на него большие надежды.
Он был единственным в своей семье. В наше время лучше иметь большую семью, чтобы один мог заботиться о другом. Именно по этой причине он не смог жениться на двадцатилетней женщине.
На самом деле, была и другая причина, помимо одиночества. В отличие от Цзян Гуя, Ли Цзянь не любил разговаривать. Вместо этого он был независим и хорошо выполнял свою работу. Он очень помог, когда они строили семейный дом Цзян Чуаня.
Цзян Чуань не знал, почему они двое были в его доме. Он спросил: «Сяо Ву, Сяо Ли, что привело вас сюда сегодня?»
«Брат Цзян, я слышал, что ты собираешься подняться на гору!» Сяо Ву сказал с улыбкой: «Я боюсь, что тебе небезопасно подниматься на гору в одиночку, поэтому мы хотим последовать за тобой!»
Цзян Ся была ошеломлена, когда услышала это. Если бы они их действительно взяли с собой, они бы не смогли вынести из машины ни одной вещи. Разве это не станет выживанием в джунглях? n𝐨𝗏𝞮-𝓵𝑏-1n
Цзян Чуань тоже понял это, поэтому тактично отказался: «Скоро будет осенний урожай. Ребята, вы все еще заняты своей работой. Мы можем подняться на гору сами».
«Все в порядке, брат Цзян. Я не думаю, что нам нужно так много людей для этого осеннего урожая. Если мы не пойдем, это ничего не задержит. Сяо Ву продолжил.
Цзян Чуань был беспомощен, но они оба говорили правду. Учитывая урожай зерна в этом году, даже если бы несколько человек не вышли в поле, это не повлияло бы на скорость сбора зерна.
Однако, даже если бы они действительно хотели помочь, Цзян Чуань не мог согласиться. Ему оставалось только продолжать отказываться. «Мне жаль! Сяо Ву и Сяо Ли, я знаю, что вы хотите помочь, но, как видите, мы приготовили вещи только для нас четверых. Это правда…»
Поскольку Цзян Чуань уже сказал так много, Сяо Ву и Сяо Ли не были людьми, которые не могли читать в его глазах. Они воспользовались возможностью и сказали: «Брат Цзян, ты должен быть осторожен, когда поднимаешься на гору. Те немногие люди, которые были закушены до смерти несколько лет назад, являются хорошим примером!»
Те немногие люди, которые были закушены до смерти? Цзян Ся о чем-то подумал и быстро спросил: «Дядя Ву, что значит «укушен до смерти»? Есть ли в горах свирепые звери?
Сяо Ву был ошеломлен вопросом Цзян Ся и посмотрел на Цзян Чуаня. Разве это не имело большого значения несколько лет назад? Почему Сяо Ся выглядела так, словно ничего не знала?
Цзян Чуань напомнил, что такое действительно было. Однако в то время Цзян Чуань подвергался пыткам со стороны семьи старого Цзяна, поэтому он не слышал много сплетен. Он мало что знал об этом деле.
«В то время Сяо Ся был болен, а Сяо Гу был не в добром здравии. Денег на прием к врачу нам не дали. Мы все были заняты заботой о семье и не обращали на это особого внимания». Цзян Чуань сказал…