Глава 411 — могущество императора

Глава 411: могущество императора»Благодарю вас за вашу милость, Ваше Величество! — воскликнул один из воинов в черных доспехах, приставляя лезвие своего меча к собственному горлу. Затем он резко двинул лезвие вперед, посылая в воздух шокирующую струю крови. Запах крови медленно распространился по залу.»

«Благодарю вас за вашу милость, Ваше Величество! — вскричал вскоре другой воин, вынимая свой меч и совершая самоубийство на месте.»

Грохот, грохот, грохот. Раздался звук падающих на землю мечей, и один воин за другим рассыпались в прах.

Увидев Лин Чуси, Лин Ичэнь и Бейли Хань, все поняли, что этот план восстания полностью провалился. Слова императора, несомненно, были величайшей милостью, которую он проявил бы к ним в этой ситуации.

Кровь текла по залу так же свободно, как из маленького родника, окрашивая всю землю в темно-красный цвет. Весь главный зал был пропитан густым кровавым зловонием, но выражение лица императора оставалось неизменным. Он оставался таким же неподвижным, спокойным и величественным, как и прежде.

Первый принц ошеломленно смотрел на своих подчиненных, совершающих самоубийство одного за другим. Он был совершенно ошеломлен. Оказывается, это была мощь императора. Простой приговор мог заставить всех восставших против него сдаться и покончить с собой на месте. Чувство беспомощности мгновенно пронзило тело первого принца, и его лицо стало мертвенно-бледным. Он споткнулся и упал на землю.

Лин Чуси почувствовала, как ее сердце сжалось, когда она увидела, что происходит перед ней. Значит, это и есть дворец. И это был путь императора. Это было одновременно величественно и трагично. В этой жизни все шли разными путями. Поскольку эти воины решили восстать вместе с первым принцем, они заплатили равную цену за свой выбор. Лин Чуси тихо вздохнула в своем сердце, отворачивая голову в сторону, не в силах больше смотреть на трагедию перед собой, где кровь текла рекой.

«Мастер… С тобой все в порядке. Я знал, что им будет не так-то легко сделать что-нибудь с тобой. Это здорово, что ты в порядке, правда. Я только что была так напугана. Я думала, что никогда больше не увижу тебя… — сказала пятая принцесса, и радостная улыбка поднялась из глубины ее сердца и появилась на ее заплаканном лице. Она раскинула руки и прыгнула в объятия Лин Чуси, снова разревевшись, прежде чем успела закончить очередную фразу.»

Эксперты зала у Фэн обменялись взглядами, прежде чем внезапно развернуться и сделать свой быстрый побег, бросившись к внешней стороне дворца.

Лин Чуси и остальные уже собирались последовать за ними, когда услышали низкий голос императора, говоривший им: «Отпусти их. Они не имеют значения.”»

Лин Чуси и остальные были слегка ошеломлены, но отреагировали соответственно быстро. Император не желал ссориться со страной Дин Линь. В конце концов, страна Нань Ся не имела возможности воевать со страной Дин Линь. Если бы они поссорились, то от этого не было бы ни малейшей пользы.

Был ли это путь к тому, чтобы стать императором? Быть способным подниматься и в то же время сгибаться, быть сильным и в то же время уступать. Думая о могуществе одной-единственной фразы, произнесенной императором, заставившей многочисленных воинов смерти убить себя на месте, о его спокойствии или бессердечии, даже когда жизнь всех его детей висела на волоске, Лин Чуси испытывала к нему крайнее уважение, но ее сердце тайно холодело.

После этого отряд запрещенной Армии вошел в главный зал и окружил первого принца. К этому времени первый принц был в оцепенении и даже не реагировал.

«Уведите его. Ждите моих приказаний, — равнодушно приказал император одному из своих генералов.»

«- Да, Ваше Величество.” Затем несколько генералов собрались, чтобы самим утащить первого принца. Поскольку первый принц также находился на 9-м уровне боевой Ци, никто не осмеливался быть небрежным.»

Лин-Цзы знал, что император принимает во внимание репутацию королевской семьи, поэтому не хотел иметь дело с первым принцем перед всеми. Однако не было нужды гадать, чем все закончится для первого принца. Отцеубийство и братоубийство. Первый принц явно намеревался совершить подобные преступления и раньше. Император определенно не простил бы его так легко.

«Я не надеюсь, что слишком много людей узнают об этом деле, — сказал император остальным присутствующим принцам и принцессам глубоким голосом. Семейные споры не должны были доводиться до сведения других лиц. Не было нужды упоминать, что это еще больше относилось к королевской семье. Что же касается Линг-Чуси и остальных, то император не слишком беспокоился о них. Все, кто мог стать сильными культиваторами в царстве Великой самореализации, были умными людьми, поэтому, естественно, ему не нужно было говорить больше.»