Глава 4319-4319 Слезы волнения блестели в ее глазах.

4319 Слезы волнения блестели в ее глазах.

«Хотя я знал, что алхимические навыки молодого мастера Линга были потрясающими, я не ожидал, что они будут настолько потрясающими. Теперь нам не нужно беспокоиться о поставках панацеи на следующие несколько десятилетий. — со вздохом сказал третий старейшина. Сила пилюли особого сорта была настолько сильной и чистой, что во много раз сильнее, чем у обычной пилюли. С этими таблетками особого сорта, как они могли беспокоиться о таблетках?

Другие старейшины тоже были тронуты до слез. Не это ли имел в виду глава семьи, когда сказал, что они не будут разочарованы?

Сила семьи в конечном счете по-прежнему зависела от силы семьи. То, что Лин Чуси могла дать семье Цзин, Лян Цзувэй определенно не смогла бы.

Старейшины семьи Цзин никогда бы не подумали, что это только начало. Это было только начало перемен, которые Лин Чуси привнесла в семью Цзин!

«Молодой господин Линг, я специально устроил банкет. Уже поздно, почему бы тебе не присесть прямо сейчас? Глава семьи Цзин сказал.

— Не слишком ли рано сейчас? Лин Чуси отказалась, так как ее не особо интересовала еда древней семьи.

«Становится поздно. Этот банкет приготовлен специально для молодого мастера Линга. Если ты снова откажешься, ты посмотришь на семью Цзин свысока». Глава семьи Цзин сказал.

Услышав, что сказал мастер Цзин, кожа головы Линг Чуси онемела. «О Боже, она была специально приготовлена ​​для меня. Это супер тоник суп. Лучше бы ты просто зарезал меня до смерти.

Трудно было отказаться от такого радушного гостеприимства. В конце концов, Лин Чуси все еще сохраняла решимость непоколебимо встретить смерть и направилась к обеденному залу с торжественным и волнующим выражением лица.

Когда она пришла в столовую, то увидела стол, полный аппетитной и мясистой рыбы и мяса. Лин Чуси был ошеломлен. ‘Э? это не питательный суп.

«Молодой мастер Линг, пожалуйста, садитесь. Я слышал от Зию, что молодой мастер Линг не только талантлив, но и очень разборчив в еде. Поэтому вчера вечером я специально пригласил нескольких поваров из близлежащего города, чтобы они приготовили этот стол. Я надеюсь, что он придется по вкусу молодому господину Лингу. Глава семьи Цзин горячо пригласил Лин Чуси и Хуанфу Цинцзюэ занять свои места.

Только тогда Лин Чуси узнала, что глава семьи Цзин узнал о ее вкусах от Цзин Цзыюй и специально приказал кому-то накрыть стол, полный вкусной еды. Глава семьи Цзин был действительно задумчив. Не напрасно она всю ночь так усердно трудилась над тем, чтобы изготовить для них столько духовных пилюль.

Хотя семья Линг не уделяла особого внимания еде, они не прикладывали слишком много усилий к еде. С тех пор, как она вернулась в семью Линг, Линг Чуси никогда не ела ничего, кроме жареного мяса. Увидев стол, полный рыбы и мяса, она начала есть. Она сглотнула слюну и сказала несколько простых слов, прежде чем сразу же приступить к еде.

Увидев, как юная госпожа Лин так элегантно ела, но на самом деле она ела как торнадо, глава семьи Цзин и остальные были слегка озадачены. Затем они увидели, как обычно холодный и загадочный Хуанфу Цинцзюэ также взял свои палочки для еды и стал поглощать еду, как будто он был совершенно другим человеком, чем раньше.

На самом деле Хуанфу Цинцзюэ хотел быть немного более сдержанным. Однако прошло уже много времени с тех пор, как он нормально поел. Если бы это было в прошлом, было бы хорошо, если бы у него было чистое сердце и мало желаний. Но проблема была в том, что под руководством мисс Линг он также очень славно и очень неудачно присоединился к группе гурманов. С прожорливой женой ему приходилось не отставать от нее.

Увидев, как Лин Чуси и Хуанфу Цинцзюэ с удовольствием едят, глава семьи Цзин и несколько других старейшин также пробудили аппетит, и они тоже съели несколько кусочков.

В этот момент в дверях появилась Хуанфу Синьруо с подносом в руке. Наконец она добралась до середины Лин Чуси и Хуанфу Цинцзюэ.

Хуанфу Цинцзюэ взглянула на Хуанфу Синьруо и собиралась что-то сказать, когда Хуанфу Синьруо заговорила: «Пока давайте не будем пересекать пути друг друга. Есть два блюда, одно для тебя и одно для сестры Чуси. Сказав это, Хуанфу Синьруо коснулась ее носа. Это было так больно. Ей не следовало тыкать себя в нос палочками в тот день. Это было так больно.

Приносим извинения за неудобства. Большое спасибо!