Глава 100

Глава 100

Императрица Цяо на мгновение вздохнула, затем улыбнулась и сказала: «Несмотря ни на что, ваши вайцзуфу и вайцзуму всегда любят вас. Не отдаляйтесь от них».

Ли Цзин кивнул с улыбкой.

Императрица Цяо снова улыбнулась: «Тебе не нужно беспокоиться о таких вещах, как помолвочные подарки и другие подобные вещи. Просто подожди, пока ты не выйдешь замуж за Четвертую Мисс Лу».

Когда упомянули Лу Мингю, глаза Ли Цзин немного прояснились: «Спасибо, мама».

Императрица Цяо была человеком, повидавшим мир, как она могла не видеть радости в глазах своего сына. Она не могла не вздохнуть с улыбкой: «Твоя вайзаму сказала что-то правильно. Тысяча хороших качеств не могут сравниться с тем, кто пленил твое сердце. Тебе нравится Четвертая Мисс Лу. Если ты женишься на ней в будущем, ты должен жить хорошей жизнью».

Эта Четвертая Мисс Лу не была девушкой с мягким и покладистым характером.

Эту фразу императрица Цяо не произнесла, а показала ей в глазах.

Ли Цзин многозначительно улыбнулся: «Моей матери не нужно обо мне беспокоиться. Даже если она злится, она будет действовать только против других, а не против меня».

Императрица Цяо подавила беспокойство в своем сердце и с улыбкой согласилась: «Надеюсь на это».

Ли Цзин улыбнулся, но ничего не сказал.

«Доложите императрице», — пришел сообщить Кайлан с улыбкой: «Вдовствующая императрица отправила сообщение с просьбой императрицу отправиться во дворец Шоунинг».

Вдовствующая императрица Чжао вообще не обращает особого внимания на императрицу Цяо. Редко кто мог взять на себя инициативу позвонить, как сегодня, так что это должно быть что-то важное.

Императрица Цяо немного подумала, а затем догадалась об одном или двух.

Она улыбнулась и встала: «Бэнгун сейчас пойдет во дворец Шоунинг».

Перед чашкой чая императрица Цяо вошла во дворец Шоунинг, сначала улыбнулась и отдала честь: «Невестка выражает почтение императрице-матери».

Вдовствующая императрица Чжао окинула взглядом и сказала со слабой улыбкой: «Императрица, пожалуйста, сядьте и поговорите!»

Вдовствующей императрице Чжао в этом году исполнилось пятьдесят восемь лет, и скоро ей исполнится шестьдесят. Однако вдовствующая императрица Чжао всегда уделяла внимание уходу, и ее слегка седые волосы необходимо было покрасить в черный цвет. Она наряжалась каждый день, а морщинки в уголках глаз и бровей большей частью присыпаны пудрой.

Изящная и роскошная вдовствующая императрица.

Просто взглянув на ее внешний вид, она не выглядела злым человеком.

Но на самом деле репутация вдовствующей императрицы Чжао внутри и за пределами дворца была не очень хорошей. Она не была ни проницательной, ни могущественной, и она была слепо неравнодушна к наложнице Цинь, но была равнодушна к своей главной невестке, императрице Цяо.

Пожалуй, такими были большинство свекровей и невесток на свете. Они не могут назвать конкретную причину, почему ты мне не очень нравишься и почему я не могу видеть тебя счастливым и комфортным.

Императрица Цяо привыкла к равнодушию и пристрастию свекрови. Поблагодарив ее, она села.

Вдовствующей императрице Чжао не пришлось идти за угол, и она прямо спросила: «Как вы планируете устроить бракосочетание трех принцев?»

Как и ожидалось, это была свадьба принцев.

Императрица Цяо почтительно ответила: «Министерство внутренних дел завершило строительство особняка принца два года назад. Теперь, когда принцы приняли решение о бракосочетании, невестка намерена поручить Министерству внутренних дел отремонтировать и отремонтировать дворец. три особняка князей».

Этому тоже есть прецеденты.

За месяц до того, как старший принц женился, он покинул дворец и поселился в особняке принца. В день свадьбы он приветствовал свою невесту-консорта Лян в особняке принца.

Следующие три брата, вступающие в брак, конечно же, женятся в собственном особняке принца.

Особняки принцев были построены несколько лет назад. Выйдя за ворота дворца, достаточно времени, чтобы проехать в карете, за чашкой чая. Рядом с дворцом также проживало несколько дворцов принцев, два дворца принцесс и других близких родственников царской семьи.

Императрица Цяо сказала, что приготовила трех братьев. Вдовствующая императрица Чжао была вполне удовлетворена, и ее голос немного смягчился: «Второй принц и Третий принц достигли брачного возраста. Четвертый принц на два года моложе, и дата свадьбы будет отложена на год или два. Не торопитесь. Сначала наведите порядок в особняке Второго принца и особняке Третьего принца».

Вдовствующая императрица Чжао не хотела видеть свою невестку, но все принцы были ее внуками. Несмотря на то, что она была неравнодушна к Четвертому принцу, она также была очень обеспокоена браком Второго принца и Третьего принца.

Императрица Цяо улыбнулась и согласилась.

Вдовствующая императрица Чжао подробно расспросила о приданом.

Императрица Цяо спокойно сказала: «Эта невестка также тщательно подумала о подарке на помолвку. Старший принц — рожденный наложницей, и когда мы отправили помолвочный подарок в дом Ляна, общая стоимость помолвочного подарка составила около 10 000 долларов. таэлы».

«Невестка подумала, что Третий принц и Четвертый принц такие же, как Старший принц. Второй принц является прямым потомком, поэтому он должен быть на 30% выше, чем принцы-наложницы. Поэтому невестка -Закон подготовит обручальный подарок в соответствии с этим стандартом. Интересно, что думает вдовствующая императрица?»

Между потомками и детьми, рожденными наложницами, существовала разница, поэтому это было оправдано.

Императрица Цяо говорила праведно.

Вдовствующая императрица Чжао слушала, но это было немного резко.

Рожденный наложницей, рожденный наложницей, что плохого в том, что кто-то родился наложницей?

В то время она также была старшей дочерью в семье Чжао. Главная жена главы рода Ли умерла и женилась на своей дочери-наложнице как на своей второй жене. К счастью, покойная первая жена родила только двух дочерей, а через два года после того, как она вошла в дверь, у нее родился сын Ли Юань.

Она была рождена наложницей, а ее сын был старшим сыном в семье Ли. Когда Ли Юаню было шестнадцать, он женился на дочери семьи Цяо.

Когда начались разногласия между свекровью и невесткой?

Вероятно, гордость невестки семьи Цяо была немного ослепительной, из-за чего ее свекровь чувствовала себя несчастной. Она была холодна и критична, и Цяо Ши пришлось это терпеть, и в ее сердце неизбежно царила некоторая обида.

Особенно после того, как Цинь Ши стала наложницей. Она оказывала фаворитизм своей племяннице и особенно любила своего четвертого внука. Невестка Цяо была недовольна, а свекровь и невестка все больше отдалялись друг от друга.

Однако она совершенно не восприняла это всерьез.

Будучи свекровью, она имела преимущество над невесткой. Она была вдовствующей императрицей, а императрица Цяо может только уважительно идти на уступки и компромиссы.

Вдовствующая императрица Чжао взглянула на королеву Цяо и легкомысленно сказала: «Королева готовит такое приданое, ты не боишься потерять репутацию прямой матери, которая недоброжелательна?»

Императрица Цяо усмехнулась в своем сердце.

Пока она что-то делает, вдовствующая императрица Чжао найдет, на что пожаловаться.

Императрица Цяо спокойно ответила: «Если бы подарки приданого были одинаковыми для основной линии и наложницы, это было бы шуткой в ​​глазах людей, обращающих внимание на этикет».

Глаза вдовствующей императрицы Чжао были слегка холодными, и она фыркнула из носа: «Эта старуха, возможно, и старая, но я понимаю, что является шуткой, а что нет. Я просто дорожу несколькими императорскими внуками. Они, очевидно, чистокровные братья. , но вы все равно хотите разделить их на разные ранги. Не нужно другим создавать проблемы, так как между братьями уже есть раскол.

Вдовствующая императрица Чжао намеренно придиралась, и ее слова были довольно резкими.

Сердце Императрицы Цяо упало, но на ее лице не было никакого выражения, и она ответила с улыбкой: «Свекровь так сказала, но невестка не знает, что сказать. Если это просто еда и одежда, невестка будет относиться к ним одинаково. Но я не могу пойти на компромисс в этом вопросе. В противном случае, если имперские цензоры в суде заслушают мемориал и объявят импичмент Третьему принцу и Четвертому принцу, как сможет Бенгонг это вынести ?»

Вдовствующая императрица Чжао нахмурилась и пристально посмотрела на императрицу Цяо.

Императрица Цяо сидела прямо и не двигалась.

Другие вещи могут быть поставлены под угрозу, но достоинство и порядочность законного сына не должны быть поставлены под угрозу.

Вдовствующая императрица Чжао увидела, что императрица Цяо не собирается сдаваться ни на дюйм, и она почувствовала раздражение в своем сердце и легкомысленно сказала: «Семья Ай немного устала, императрице не нужно сопровождать семью Ай здесь, давайте сначала уйдём на пенсию. !»

Императрица Цяо почтительно встала и удалилась.

Когда императрица Цяо ушла, вдовствующая императрица Чжао тяжело фыркнула: «Какая величественная императрица!»

Недовольство в тоне почти хлынуло наружу.