Глава 101
Увидев лицо вдовствующей императрицы Чжао, полное гнева, госпожа Фань, которая служила вдовствующей императрице Чжао в течение нескольких лет, прошептала: «Вдовствующая императрица хочет возвысить Его Королевское Высочество Четвертого принца, просто дайте больше вещей. Зачем вам нужно? пройти через Императрицу?»
Как вдовствующая императрица, она могла делать все, что хотела, не принимая во внимание чье-либо мнение или чувства.
Эта мадам Фань в то время была приданой вдовствующей императрицы Чжао. Она никогда не была замужем и служила королеве-матери Чжао и была верна только королеве-матери Чжао.
Вдовствующая императрица Чжао очень доверяет госпоже Фань, и она не беспокоилась о разговорах наедине. Она тихо фыркнула и сказала: «Императрица ведет себя вот так, ясно, что она намеренно пытается подавить Айдзию. Разве ты этого еще не видел? В ее сердце обида на Айдзию!»
Мать Фань полностью встала на сторону Королевы-Матери и сразу сказала: «Как невестка, ты должна быть сыновней во всем и слушаться свекрови. закон, чтобы конкурировать со своей свекровью».
«С точки зрения этой старой рабыни, вдовствующая императрица слишком великодушна. Как смеет императрица проявлять вспыльчивость! Вдовствующая императрица должна время от времени произносить несколько слов, чтобы дать императрице понять свой долг как невестки. «
Вдовствующая императрица Чжао снова фыркнула, гнев в ее глазах не угас.
В этот момент к ней пришла наложница Цинь.
Наложница Цинь очень старательно приходила во дворец Шоунин и всегда была с королевой-матерью Чжао. В сердце вдовствующей императрицы Чжао наложница Цинь была в десять раз более заботливой и сыновней, чем императрица Цяо.
«Наложница видела вдовствующую императрицу», — Цинь Фэй поклонился с улыбкой, а затем с беспокойством спросил: «Лицо дамы кажется не очень красивым, есть ли кто-то, кто делает даму несчастной?»
Вдовствующая императрица Чжао была холодна и безразлична к императрице Цяо, но к наложнице Цинь у нее было другое лицо. Она взяла Цинь Фэя за руку и сказала с улыбкой: «Здесь больше никого нет, почему ты так формален со мной».
Наложница Цинь поджала губы и улыбнулась, затем изменила голос и позвала «Тётя».
Неудивительно, что вдовствующая императрица Чжао была неравнодушна к наложнице Цинь. Биологическая мать наложницы Цинь, Чжао Ши, была младшей сестрой королевы-матери Чжао от той же матери. С точки зрения кровного родства наложница Цинь была даже ближе, чем маркиз Пуян.
Мать умерла молодой, две сестры выросли вместе, и у них были очень хорошие отношения.
Позже вдовствующая императрица Чжао вышла замуж за семью Ли, чтобы заполнить дом, а Чжао Ши женился на семье Цинь издалека. Жизнь Чжао была недолгой, и она рано умерла. Цинь воспитывалась в материнской семье.
Вдовствующая императрица Чжао время от времени заботилась о ней, и когда семья Цинь достигла брачного возраста, она позволила своему сыну Ли Юаню жениться на Цинь Ши в качестве наложницы.
Хотя Цинь Ши была наложницей, одежда и еда были лучшими. При поддержке тети она вела неторопливую жизнь.
Когда император Юнцзя сел на драконье кресло, Цинь Ши стала благородным супругом, а ее сын стал четвертым принцем, будучи внебрачным сыном семьи Ли.
Сердце наложницы Цинь также становилось активным день ото дня.
Вдовствующая императрица Чжао взяла наложницу Цинь за руку и села. Сначала она рассказала о своем недовольстве императрицей Цяо: «…эта Цяо ши, она все время говорила о разнице между потомками. Она вообще не придала никакого значения тому, что сказала Айцзя».
Наложница Цинь совсем не злилась, но мягко утешала вдовствующую императрицу Чжао: «Тетя, успокойся. Императрица так сказала, и это имеет смысл. Ах Сянь — принц, рожденный от наложницы, как он смеет надеяться быть таким же, как принц».
Она сделала паузу, затем тихо вздохнула: «Кстати, это я вовлекла своего сына. Я была готова жениться на своей кузине как наложнице, чтобы я могла сопровождать свою тетю каждый день. Мне только жаль А Сянь, который родился от наложницы, уступающей другим».
Где было это утешение, оно явно поглаживало огонь!
Выражение лица вдовствующей императрицы Чжао слегка похудело: «Независимо от того, законный он или незаконнорожденный, все они потомки семьи Ли, и все они принцы. Не волнуйтесь, с семьей Ай здесь никто никогда не сможет обидеть А Сяня. .»
Лицо наложницы Цинь было тронуто, а ее глаза были слегка красными: «К счастью, есть тетя, которая заботится о нашей матери и сыне. В противном случае мы действительно не знаем, как жить в этом дворце».
Вдовствующая императрица Чжао приняла решение и похлопала наложницу Цинь по тыльной стороне руки: «Айцзя что-то задумала, просто подожди и увидишь».
…
Десять дней спустя.
Дворец отправил предложения руки и сердца в резиденции принца Синъяна, маркиза Гуанпина и маркиза Пуяна.
Свадьба трех принцев уже давно стала главным событием столицы. Отправка предметов для помолвки была настолько оживленной, что на нее смотрело множество пар глаз. Судя по команде, отправившей жениха, было очевидно, что большинство людей направилось во дворец Синъян, и, конечно же, они также несли больше всего обручальных подарков.
Обручальных подарков, отправленных маркизу Гуанпину и маркизу Пуяну, было явно меньше.
Это тоже было неизбежно.
Всегда существовала разница между законными и незаконнорожденными детьми.
Никто не ожидал, что дворец вскоре оживленно отправит команду носителей подарков в особняк маркиза Пуян. Обручальных подарков, отправленных позже, было не слишком много, но, в сумме с предыдущими, это было на самом деле больше, чем обручальные подарки, отправленные во дворец Синъян.
Вскоре все узнали, что это письмо было специально послано вдовствующей императрицей дворца госпоже Чжао маркиза Пуяна. Это была ошеломляющая поддержка Четвертого Принца!
Лицо Четвертого Принца было спасено. А как насчет лиц Императрицы Цяо и Второго принца?
Лицо синъянского короля Лу Линя, который вскоре узнал об этом, внезапно осунулось.
Его не волновало, сколько стоят подарки на помолвку.
Однако эти действия по игнорированию достоинства Второго принца и лица семьи Лу действительно раздражали.
«Эта вдовствующая императрица Чжао очень раздражает!» Лу Линь сильно ударил по столу, и твердый стол затрясся: «Как ты можешь так себя вести!»
Лу Мингю ничуть не разозлился.
В прошлой жизни вдовствующая императрица Чжао сделала именно это. На эту мелочь действительно не стоило злиться.
Лу Мингю спокойно утешал Лу Линя: «Папа, не сердись. Хорошо известно, что вдовствующая императрица и императрица не ладят. Она сделала это специально, чтобы опозорить императрицу, и не имеет никакого отношения к нашей семье Лу. «
Лу Линь снова похлопал по столу, и стол снова сильно затрясся: «Это не имеет значения. Она смутила Императрицу, и она смущает Второго Принца, что смущает тебя и смущает семью Лу!»
Лу Мингю: «…»
Все в порядке!
Вероятно, из-за того, что она «выплатила долг своим собственным телом», она еще не дошла до того, чтобы относиться к Ли Цзину и его матери как к своей собственной семье, поэтому у нее, естественно, не было такого сильного чувства сочувствия. Это было похоже на наблюдение за огнем с другого берега реки, с чувством отстраненности и безразличия.
Лу Линь, любивший свою дочь, уже включил в свою семью зятя Ли Цзина. Лу Линь был самым защитником в своей семье, и поэтому, когда он столкнулся с такой вещью, он был крайне раздражен.
Лу Линь внезапно встал и собирался выйти.
Лу Мингю был потрясен: «Папа, куда ты идешь?»
Лу Линь поднял брови: «Сейчас я пойду во дворец, чтобы увидеться с императором. Я хочу посмотреть, знает ли император, как отреагировать на этот вопрос и как ему следует объясниться с семьей Лу».
Лу Мингю не знала, смеяться ей или плакать, поэтому поспешно остановила отца: «Отец, не будь импульсивным, сначала успокойся».
«Император всегда был сыном по отношению к вдовствующей императрице. Даже если бы он знал это, он ничего не сделает вдовствующей императрице. Даже если отец пойдет во дворец, чтобы встретиться с императором, что он сможет сделать?»
«Кроме того, я еще не женился. Пока мне не нужно вмешиваться. Когда я в будущем стану родственником, имя правильное и слова мои правильные, и еще не поздно бороться с остальными во дворце».
Теперь она и Ли Цзин еще не женаты! Как он мог так рьяно вмешиваться в дела дворца?
После нескольких слов уговоров Лу Линь наконец успокоился: «Вы правы. Я не могу задавать вопросы Императору на этот счет. Что ж, лучше пойти во дворец и поблагодарить его».
Лу Мингю: «…»