Глава 11
Движения Мэн Юньлуо были тонкими, но она не могла спрятаться от ясноглазых и жизнерадостных дам.
В ушах Мэн Юньлуо раздался легкий смех.
Мэн Юньлуо была смущена на публике, и ее прекрасное и очаровательное лицо окрасилось румянцем от смущения.
Цзинь Цаньэр, будуарная подруга, вовсе не собиралась ублажать Мэн Юньлуо, вместо этого она закрыла лицо рукавами и засмеялась, ее глаза были полны злорадства.
Это «дружба» столичных дам.
«Радость» Лу Мингю от того, что она вот-вот воссоединится со своим старым другом, также немного ослабла, уголок ее рта был слегка приподнят, и она пошла в главный зал с Цай Ланом.
Перешагнув высокий порог, Лу Мингю не оглянулся, уверенно шагнул вперед и отдал честь: «Я видел Королеву».
Королева Цяо, сидевшая на кресле феникса, улыбнулась и сказала: «Без церемоний, вставай».
«Спасибо, Императрица». Лу Мингю аккуратно встала, и когда она встала, ее глаза устремились в сторону, и ей открылся панорамный вид на всех в зале.
Королева Цяо родилась в престижной семье. В молодости она была весьма талантлива. Сейчас ей за тридцать, она по-прежнему достойна и красива, с нежной улыбкой.
В это время глаза королевы Цяо были полны пристального внимания.
Несколько принцев достигли возраста выбора принцесс и наложниц. Какова цель сегодняшнего дворцового банкета, знали и все. Естественно, королеве Цяо пришлось внимательно присматриваться.
Под королевой Цяо сидела благородная супруга Мэн. Наложница Мэн и королева Цяо были одного возраста, обе были ухоженными, с красивыми и очаровательными лицами, а между бровями и глазами — взглядом зрелой женщины.
У благородного супруга Мэн были сын и дочь. Старший принц за год до этого женился и ушел из дворца строить особняк. Принцессе Цзинъань в этом году исполнилось всего пятнадцать лет, так что она еще молода.
Принцесса Цзинъань сидела рядом с благородной супругой Мэн.
Принцесса Хуэйань, родившаяся у королевы, достигла двадцатилетнего возраста и уже нашла себе супруга.
Разумеется, принцесса Хуэйань не может пропустить сегодняшний дворцовый банкет. Сидя по другую сторону от королевы Цяо, она выглядела высокомерной, ее глаза были холодными и критическими, и она словно придиралась к своей будущей невестке.
Рядом с наложницей Мэн стоит наложница Цинь.
С точки зрения внешнего вида наложница Цинь намного уступала наложнице Мэн. Однако она также была красивой женщиной с невероятно белой кожей, веселым и улыбчивым характером. На первый взгляд она выглядела мягкой и доброй.
Рядом с наложницей Цинь сидела биологическая мать третьего и пятого принцев, свекровь из ее предыдущей жизни, Су Чжаорун.
В то время Су Чжаорун пользовался благосклонностью императора Юнцзя как танцор. Конечно, она родилась чрезвычайно красивой, с изогнутыми бровями, черными глазами, носом Цюн и вишневыми губами. Даже красивее, чем наложница Мэн.
Однако наложница Мэн родилась в семье воина, она была красивой и героической. Однако Су Чжаорун был похож на виноградную лозу, которая может цепляться только за деревья, красивую, но слабую, вызывающую у людей жалость.
Именно эта женщина казалась слабой и беспомощной и плакала на каждом шагу, когда попадала в беду. Она терпела спячку в течение нескольких лет и, наконец, стала вдовствующей императрицей Вэй.
Она не разбирается в правительстве, плохо владеет властью и тактикой, не знает военного дела.
Недальновидный, ограниченный, эгоистичный и порочный.
Ради своих корыстных желаний она подстрекала сына и невестку отделиться друг от друга, независимо от престола.
Такой человек недостоин звания вдовствующей императрицы! Даже не свекровь.
В сердце Лу Мингю было сильное намерение убить, но выражение ее лица осталось прежним.
Когда Су Чжаорун увидела Лу Мингю, все ее тело незаметно задрожало. Острая боль от пронзения острым мечом в груди пришла мгновенно.
Ей почти хотелось встать и убежать, иначе ей хотелось немедленно убить жестокую невестку перед ней.
Нет, будьте терпеливы!
Надо быть терпеливым!
Мне придется подождать, пока мой сын взойдет на трон и твердо сядет на драконье кресло. В то время, как свекровь, если захочет притереться, то невестке придется только терпеть.
Су Чжаорун быстро поправила выражение лица и добродушно улыбнулась Лу Мингю.
Лу Мингю равнодушно оглянулась, как будто не видела этого.
Су Чжаорун: «…»
…
«Вы Лу Мингю, дочь короля Синъяна?» Нежный голос королевы Цяо прозвучал в главном зале.
Лу Мингю подняла глаза и посмотрела на королеву Цяо: «Да, в семье шесть братьев и сестер, и я четвертый. Благодаря любви Императрицы я смог войти во дворец, чтобы встретиться с Императрицей сегодня».
Девушки, вошедшие в главный зал на аудиенцию, вступали в гарем, самое могущественное место в гареме, и сталкивались с самыми почетными императрицами и наложницами династии Вэй, либо нервничали от волнения, либо были встревожены и полны радости и надежды. .
Нет никого, кто был бы столь же спокоен и сдержан, как Лу Мингю.
Великолепное выражение лица Гу Паня еще труднее описать кистью и тушью, и это душераздирающе.
Цяо Ван и Чжао Юй, которые первыми вошли в зал, чтобы встретиться с ними, тоже были первоклассными дамами из известных семей, каждая со своими сильными сторонами. Но как только появилась Лу Мингю, она сразу же заставила двоих других выглядеть мрачными.
Взгляд королевы Цяо упал на красивое и очаровательное лицо Лу Минъю, в ее сердце мелькнул ряд мыслей, и ее тон становился все более и более мягким: «Король Синъян возглавлял армию вместе с императором и усердно работал».
Лу Мингю слегка улыбнулся и ответил соответствующим образом: «Мой отец — генерал Великой Династии Вэй, и его долг — вести войска в бой. Я не смею думать, что эта тяжелая работа является высокой».
Королева Цяо спросила с улыбкой: «Что вы делаете в особняке? Какие книги вы читали? Вы когда-нибудь учились игре на фортепиано, шахматам, каллиграфии и живописи?»
Лу Мингю ответил, не будучи скромным или высокомерным: «Отвечая Императрице, я танцую с мечами с детства. Мне нравится ездить верхом и заниматься боевыми искусствами, но я не люблю читать. Я знаю только несколько слов, и Я мало что узнал о фортепиано, шахматах, каллиграфии и живописи».
Королева Цяо родилась в известной ученой семье, и ей нравятся девушки с мягким темпераментом, выдающейся поэзией, литературой и талантом, такие как Цяо Ван.
Конечно же, Лу Мингю не мог понять Чэнь Мо, а королева Цяо слегка нахмурилась.
Су Чжаорун неожиданно вмешался: «Я слышал, что Четвертая Мисс Лу превосходно владеет верховой ездой и стрельбой, и она очень опытна, совсем как король Синъяна. Жаль, что я не могу увидеть это своими глазами сегодня».
Благородная супруга Мэн Гуй подняла вуаль и прикрыла рот улыбкой: «О, редко можно увидеть, как Су Чжаорун делает комплимент девушке».
Чтобы выбрать принцессу и наложницу, естественно сначала выбрать второго принца. Королеве Цяо пришлось выбирать первой, а затем настала очередь третьего принца и четвертого принца.
В это время Су Чжаорун открыла рот, это было уже безрассудно.
Наложница Цинь тоже поджала губы и улыбнулась: «Моя наложница и Су Чжаорун кое-что придумали. Моя наложница посмотрела на это, и мисс Лу Си тоже была очень хороша. Однако на сегодняшнем дворцовом банкете вы можете насладиться песнями и танцами, напишите какие-нибудь стихи, или поиграть на цинь ради развлечения. Вот и все. Это неудобно для людей, которые танцуют с ножами и мечами. Во-вторых, трудно гарантировать, что не произойдет никаких случайностей».
Улыбка королевы Цяо померкла.
Су Чжаорун происходил из скромной семьи, и у него не было сильной семьи, на которую можно было бы положиться. В гареме ее время от времени высмеивали и издевались.
Су Чжаорун стиснула зубы, проглотила смущение и тихо улыбнулась: «Наложница какое-то время говорила слишком много и сказала не то, пожалуйста, прости меня».
Королева Цяо легкомысленно сказала: «Раз ты знаешь свою ошибку, просто заткнись и скажи на несколько слов меньше».
Лицо Су Чжаорун было горячим, она ответила и быстро опустила голову.
Лу Минъю посмотрел на унижение Су Чжаожуна холодными глазами и почувствовал себя вполне счастливым.
После того, как она вышла замуж за Ли Хао в своей предыдущей жизни, она чувствовала жалость к свекрови в таких неловких ситуациях и время от времени поддерживала ее. Конфронтация с наложницей Цинь, королевой Цяо Мэн Гуйфэй, была обычным явлением.
Теперь, когда я думаю об этом, использование слабости Су Чжаожун для демонстрации неполноценности и жалости к себе — это всего лишь средство позволить ее невестке, которая родилась в благородной семье, броситься в битву и защитить ее от стрел. .
Теперь ей не нужно ничего делать, она может просто посмотреть хорошее шоу.