Глава 121

Глава 121

Мэн Юньлуо поднял большой шум и ему было стыдно.

Старший принц-консорт тоже сидел на этом месте и спокойно наблюдал за всем. В это время она улыбнулась, чтобы сгладить ситуацию: «Хотя дворцовый банкет оживленный, должны быть некоторые правила. Даже если вы хотите выпить, вам придется дождаться сигнала Императрицы, иначе принцессы возьмут на себя инициативу. Невестке неудобно находиться в центре внимания».

Она, женатый принц-консорт, еще не была в центре внимания, как могла наступить очередь тех, кто еще не женился в качестве официальных жен?

Лу Мингю улыбнулся старшему супругу: «То, что сказал принц-консорт, правда. Мы понимаем правила. Это была просто случайная шутка.

Чжао Юй ответил с улыбкой: «Да, как ты можешь быть таким опрометчивым? Если оно распространится, люди будут над вами смеяться».

Мэн Юньлуо не могла не высмеять две женщины, она не могла не сказать с ухмылкой: «Говоря об этом, никто не может быть так хорош, как сестра Чжао. Когда пришла вдовствующая императрица, она открыла рот. Поэтому я попросил сестру Чжао прийти ко мне. Такого пейзажа нет даже у старшего принца-консорта!»

Столь очевидной провокацией старший принц Коносрт не смог бы обмануться и слегка улыбнулся: «Сестра Чжао живая и умная, а королевская бабушка предпочитает немного, это верно. Это неизбежно».

Конечно, каким бы ровным ни было лицо, сердце тоже было немного недовольным.

Не так ли?

Не говоря уже о том, что Чжао Юй еще не была замужем, даже если она была замужем за членом королевской семьи, она должна была уважать ее как старшую невестку. Эксцентричная вдовствующая императрица Чжао не заботилась о своем достоинстве жены старшего внука, поэтому открыла рот и позвонила Чжао Юю.

Чжао Юй не могла расслышать значения слов старшего принца-консорта, поэтому она торжествующе улыбнулась.

Лу Минъю с жалостью посмотрел на Чжао Юя.

Глупая девчонка.

Не смотрите на старшего принца-консорта как на элегантную и нежную женщину, ее сердце было не таким уж большим. В девяти случаях из десяти она сделала заметку в своем сердце.

После дворцового банкета все переместились в цветочный зал, чтобы посмотреть спектакль.

Во дворце было несколько певцов, танцоров и музыкантов, поэтому было очень удобно петь и танцевать. Вдовствующая императрица Чжао была стара и любила смотреть спектакли. Во дворце также была небольшая труппа.

Вдовствующая императрица Чжао сначала заказала «Посещающую мать Сиро», которую она любила слушать. Затем он сказал императрице Цяо: «Императрица, вы также можете заказать спектакль».

Императрица Цяо сказала с улыбкой: «Сегодня так многолюдно, что неинтересно просто слушать литературные пьесы, поэтому моя невестка закажет военный спектакль».

В выступлениях по боевым искусствам происходили захватывающие бои, живые и веселые. Молодые девушки часто с удовольствием смотрели выступления боевых искусств.

Глаза наложницы Мэн сверкнули, и она сказала с улыбкой: «Императрица специально заказала сегодня шоу боевых искусств, чтобы маленькие девочки могли им насладиться. Моя наложница сначала поблагодарила Императрицу от имени Цзинъань».

После паузы она снова улыбнулась: «Говоря о боевых искусствах, это заставляет людей думать о Четвертой Мисс Лу. В тот день Четвертая Мисс Лу показала свою силу на дворцовом банкете, который всех действительно шокировал! Су Чжаорун, ты так не думаешь?»

Эти слова не только унизили Су Чжаожуна, но и оскорбили императрицу Цяо.

Су Чжаорун, глядя на гордое и высокомерное выражение лица супруги Мэн, почувствовал одновременно раздражение и обиду. В ответ она стиснула зубы.

Императрица Цяо взглянула на нее и легкомысленно сказала: «У наложницы Мэн Гуй хорошая память. Кстати говоря, я до сих пор отчетливо это помню. Четвертая Мисс Лу достойна быть генеральской девушкой-тигрицей, и у нее манеры короля Синъяна. Напротив, консорт Лян, ее отец — генерал гвардии, в детстве она никогда не занималась боевыми искусствами. Вместо этого она сосредоточилась на женских ремеслах и кулинарных навыках, будучи добродетельной и заслуживающей похвалы».

Кто бы не знал, как раскрыть свое старое прошлое?

Доверенное лицо императора, генерал Лян, который теперь был хорошо известен, в прошлом был просто солдатом рядом с Ли Юанем, а его жена была домашней прислугой в семье Ли. В то время для мастера было подарком и честью то, что солдат мог жениться на первоклассной горничной семьи Ли.

Лян узнала о кулинарии и знаменитостях от своей матери с детства.

Неудивительно.

Дочь служанки, если она не научится навыкам служения другим, должна ли она вместо этого изучать музыку, шахматы, каллиграфию и живопись? Похоже, что собственная мать Лян даже лелеяла идею отправить дочь служить в главную резиденцию семьи Ли.

Когда император Юнцзя сел на драконье кресло, генерал Лян стал генералом императорской гвардии, а бывшая служанка семьи Ли также стала госпожой императорского ордена первого ранга. Мисс Лян в то время было ровно десять лет. Естественно, она больше не будет горничной.

После того, как семья сменила дом, Мисс Лян начала учиться. Однако, в конце концов, это было позднее начало, и она все еще может блефовать с людьми в обычных случаях. Но по сравнению с дочерьми простых чиновников она сильно отставала.

Наложница Мэн смотрела на консорта Ляна свысока, в основном из-за этого.

Ее отец был грязноногим телохранителем, а мать была домашней прислугой в семье Ли. Кто-то из такой семьи стал ее собственной невесткой. Наложница Мэн почувствовала ужас, когда подумала об этом.

И действительно, когда императрица Цяо упомянула об этом, улыбка на лице наложницы Мэн померкла на три пункта.

Вдовствующая императрица Чжао не могла слышать, как они ссорятся: «Хорошо, в счастливый день, не могли бы вы все сказать несколько слов? Семья Ай все еще хочет послушать спектакль!»

Затем она приказала начать представление.

Драма под сценой временно закончилась, и драма на сцене началась.

Лу Мингю не очень любил смотреть литературные драмы; поэтому она пила чай и ела консервированные фрукты, чтобы скоротать время.

И только когда началось шоу боевых искусств, Лу Мингю заинтересовался им больше.

Чжао Юй, сидевший рядом с ней, с улыбкой пошутил: «Посмотри на себя, ты почти заснул, слушая литературную драму. Когда дело доходит до боевых искусств, к вам внезапно возвращается энергия. Ты не боишься, что люди смеются над тобой».

Лу Мингю улыбнулся в ответ: «Мой отец — генерал, твой отец тоже один из них, и семья Мэн также является резиденцией генерала. Если они захотят смеяться, они будут смеяться над нами троими, а не только надо мной».

Мэн Юньлуо, наконец, воспользовался этой возможностью и один раз ударил Чжао Юя ножом: «Хотя маркиз Пуян является генералом, количество раз, когда солдаты под его командованием вступали в бой, невелико. Неудивительно, что Чжао Юй не любит смотреть драмы о боевых искусствах».

Опираясь на благосклонность вдовствующей императрицы Чжао и защиту императора Юнцзя, маркиз Пуян легко завоевал титул. Это не было похоже на семью Мэн, которую за выдающиеся военные подвиги прозвали маркизом.

Чжао Юй впился взглядом: «Мэн Юньлуо! Что ты имеешь в виду? Мой отец также является генералом Великой Вэй и совершил несколько военных подвигов в пользу Великой Вэй. Почему ты смотришь на моего отца свысока?»

Мэн Юньлуо взял верх и медленно сказал с улыбкой: «Просто шучу, ты не любишь слушать, поэтому я не хочу ничего говорить. Ты так волнуешься, кажется, я попал в больное место!»

Затем она прикрыла рот и кокетливо улыбнулась.

Красивое лицо Чжао Юй покраснело от гнева, но она не могла произнести резких слов.

Ведь она сама прекрасно знала, как возник титул ее отца. Без вдовствующей императрицы Чжао семья Чжао никогда не была бы там, где она есть сегодня.

Лу Минъюг взглянул на самодовольного Мэн Юньло и спокойно сказал: «В этом мире иметь талант — это хорошо, но иметь кого-то, на кого можно положиться, — это в равной степени форма таланта».

«Я завидую таким людям и не стал бы произносить горькие слова, которые неприятно слышать из-за собственной зависти».

Если вы способны, пусть ваша семья Мэн также произведет на свет вдовствующую императрицу.

Независимо от того, насколько любимой была наложница Мэн, она не была настоящей женой, а всего лишь наложницей.

Щеки Мэн Юньлуо покраснели от удара ножом, а в ее глазах вот-вот вспыхнут искры.

Старший принц-консорт посмотрел на это и тайно вздохнул в своем сердце.

Среди трех потенциальных невесток, еще не вошедших в семью, каждая превосходила другую по семейному происхождению, внешности и таланту. Что касается темперамента, с каждым из них было трудно справиться. Они уже вели словесные баталии еще до того, как стали невестками, и было неясно, какие конфликты возникнут в будущем, когда они войдут в семью.

Однако для нее это тоже было хорошо.

Без них троих, как она могла показать мягкость и добродетельность их старшей невестки?