Глава 19
Прежде чем стемнело, Лу Минфан и ее сыновья пришли в дом Лу.
Лу Минфан, 23 года, нежная и красивая. Длинные волосы собраны в пучок, на пучке золотая заколка, а на ушах — простые и чистые, спокойные и достойные — пара нежных сиреневых сережек.
«Сяоюй», — крикнул Лу Минфан с улыбкой.
В прошлой жизни она и Ли Хао восстали друг против друга, и она жила одна в зале Цзяофан. Второй брат и шестой брат — все мужчины, поэтому заходить в гарем неудобно. Третью сестру семья Чжоу заперла в доме.
Старшая сестра Лу Минфан и пятая сестра Лу Минъюэ часто навещали ее во дворце.
Муж Лу Минфан серьезен и внимателен, и он всегда был рядом с Лу Минфан, чтобы поддержать ее как императрицу Лу.
К сожалению, хорошие люди долго не живут. Лу Минфан овдовел в молодом возрасте, когда неожиданно умер, возглавляя войска для подавления бандитов. Ее волосы поседели еще до того, как ей исполнилось 30 лет.
Перед ней стояла Лу Минфан, но с черными, как ворона, волосами, яркими глазами и улыбкой на губах, молодая и красивая.
Глаза Лу Мингю внезапно стали горячими и слегка красными: «Старшая сестра».
Лу Минфан поджала губы и улыбнулась, шагнула вперед и обняла Лу Минъю: «Я не виделась уже полмесяца. Лу Сяоюй, такой красивый, плачет и вытирает слезы на каждом шагу».
Лу Мингю так дразнили, что она рассмеялась, положила голову на грудь старшей сестры и кокетливо потерлась.
Она потеряла биологическую мать, когда была ребенком. Когда ей было три года, в семью Лу приехал одиннадцатилетний Лу Минфан. Она весь день следовала за своей старшей сестрой и была с ней чрезвычайно нежной и терпеливой. Старшая сестра как мать, это предложение вовсе не ложно.
Лу Минфан решил жениться в пятнадцать лет, и на это ушло три года. И все потому, что она ненавидела оставлять ее.
Даже после замужества Лу Минфан часто возвращалась в дом своих родителей. Лу Мингю и ее старшая сестра имеют глубокие отношения и очень близки.
«Четвертая тетя», голова четырехлетнего Чжэн Дабао крепкая и милая, а голос очень громкий.
Лу Мингю ответила улыбкой, и когда она протянула руку, Чжэн Дабао прыгнул ей на руки, как обезьяна.
Двухлетний Чжэн Сяобао, чтобы не отставать, тоже сжался в объятиях Лу Минъю, нечленораздельно выкрикивая «Четвертая тетя», зубы у него потекли, и он говорил как «Сиии».
Лу Мингю слегка наклонилась, протянула другую руку и легко обняла Чжэн Сяобао в своих объятиях.
Лу Минфан посмеялась над двумя своими непослушными сыновьями: «Не создавайте проблем со своей четвертой тетей, спускайтесь скорее».
«Я не буду!» Чжэн Дабао громко крикнул: «Я хочу, чтобы четвертая тетя обняла меня».
Чжэн Сяобао мало говорил, но использовал действия, чтобы выразить свою решимость. Две маленькие толстые руки крепко обняли руки Лу Мингю, а маленькое толстое лицо прижалось к плечам Лу Мингю.
«Не волнуйся, старшая сестра, я могу их подержать». Лу Мингю успокоилась, ее лицо не изменилось, а сердце не забилось быстро.
Лу Минфан не мог удержаться от смеха.
Не беда, четвертая сестра рождается со сверхъестественными способностями, и удержать двух непослушных обезьянок не проблема.
Затем Лу Мингю по очереди подбросил в воздух двух братьев, Дабао и Сяобао. Чжэн Дабао взволнованно крикнул: «Четвертая тетя, брось немного выше».
Четвертая тетя очень сильная, может высоко подбросить его и крепко поймать.
Чжэн Сяобао выглядел жадным и поднял шум: «Я тоже хочу».
Лу Мингю подняла брови и улыбнулась: «Хорошо, не бойся». Она также высоко подбросила Чжэн Сяобао. Два брата кричали, не говоря уже о том, как они были счастливы.
Вскоре пришли Лу Минхуа и другие.
Лу Минъюэ веселый и смеющийся, Лу Сюань тоже болтун, в сочетании с озорными Чжэн Дабао и Чжэн Сяобао, во внутреннем зале так шумно, что даже крыша почти перевернута.
Брови и глаза Лу Мингю мягкие, а губы полны улыбки.
В этой жизни все может повториться.
Никто не посмеет разрушить этот покой и красоту.
…
После ужина медсестра отвела двух братьев принять ванну.
У Лу Минфана наконец появилось немного свободного времени, он сел напротив Лу Минъю и сказал: «Несколько дней назад у тебя поднялась температура посреди ночи, и я хотела вернуться. Случилось так, что моя свекровь тоже была заболел, и я действительно не мог уйти».
Чжэн Чжун, отец и сын, оба пошли на войну с Лу Линем. Госпожа Чжэн слаба и время от времени заболевает. Лу Минфан, невестка, не может оставить свою больную свекровь.
Лу Мингю улыбнулся и сказал: «Посреди ночи мне приснился кошмар, но на следующий день со мной все было в порядке, и мое тело было сильным, как корова. Старшей сестре не нужно обо мне беспокоиться».
Лу Минфан внимательно посмотрел на Лу Минъю и сказал с улыбкой: «Я рад видеть, что ты так хорошо выглядишь». После паузы она тихо спросила: «Как насчет того, чтобы войти во дворец сегодня?»
Лу Мингю ответил, как обычно: «О, все в порядке».
Лу Минфан взглянул и сказал с уверенностью: «Это действительно произошло».
Лу Мингю: «…»
Прежде чем Лу Минъю смог защитить себя, Лу Минфан продолжил: «Сяоюй, тебя воспитал я. Никто не знает твой темперамент лучше меня. Если у тебя что-то есть, не скрывай это от меня».
Лу Минъю и Лу Минфан на мгновение посмотрели друг на друга, и, наконец, она потерпела поражение: «Поскольку старшая сестра услышала это, я не буду скрывать это от тебя. Это действительно небольшое дело».
Затем она легкомысленно рассказала о том, что произошло на дворцовом банкете.
Глаза Лу Минфан расширились, когда она слушала, и выражение шока и ужаса в ее глазах стало более интенсивным. Терпеливо выслушав, она спросила: «Сяоюй, почему ты это делаешь? Ты не хочешь выйти замуж за Третьего принца?»
Лу Мингю кивнула и снова повторила то, что сказала Шэнь Лань.
Лу Минфан нахмурился и сказал тихим голосом: «Ты слишком однобокий и произвольный, чтобы так думать. Ты не можешь скучать по своей возлюбленной из-за того, что может случиться в будущем!»
Ли Хао — принц, высокий и красивый, с сильным темпераментом, опытный как в гражданской, так и в военной сфере. Скучаю по Ли Хао, где ей взять такого мужа?
Чем больше Лу Минфан думала об этом, тем больше жалости она чувствовала.
Лу Мингю сказал: «Я принял решение!»
Лу Минфан потеряла дар речи, на мгновение посмотрела на Лу Минъюэ и быстро передумала: «Вы правы. В столице много хороших сыновей. Когда вы выходите замуж за члена императорской семьи как невестка, вы везде сдержан. С вашим темпераментом это вообще-то не уместно».
«В любом случае, ты еще молод, еще не поздно, ты можешь подождать два года, прежде чем думать о браке».
Это Старшая сестра, которая любила ее больше всего.
Что бы она ни делала, Лу Минфан будет непоколебимо поддерживать ее.
Сердце Лу Мингю полно тепла. Как ребенок, она положила голову на шею Лу Минфана и тихо вздохнула: «Старшая сестра».
Лу Минфан улыбнулся и промычал.
Лу Мингю прошептал: «Я просто хотел тебя так назвать».
Так приятно видеть твое сияющее лицо!
Лу Минфан засмеялся, протянул руку и погладил Лу Минъю по волосам: «Ты все еще как ребенок. Я действительно не знаю, когда ты вырастешь».
Лу Мингю почувствовал себя немного кисло.
Нет, она уже выросла.
К ее искренности и принципиальности не относились с искренностью, а искажали темные расчеты.
Ее пылкая любовь – не неразлучность белых голов, а равновесие императора.
Лу Минфан почувствовала лишь небольшую влажность на своих плечах, чувствуя одновременно жалость и боль. У нее не было никаких сомнений, она просто думала, что Лу Мингю плачет из-за юношеской привязанности, от которой она отказалась.
Лу Минфан ничего не сказал и молча сопровождал ее, молча успокаивая Лу Минъю.