Глава 20

Глава 20: Возвращение

С того дня Лу Минфан и двое ее сыновей жили в особняке Лу в течение нескольких дней. Госпожа Чжэн не привязалась к своей невестке, напротив, через служанок прислала им всем еду.

Лу Минхуа мягко улыбнулась: «С такой доброй и щедрой свекровью моей старшей сестре действительно повезло».

Лу Минфан поджала губы, улыбнулась и прошептала в ответ: «Есть и хорошая сторона в низком браке».

Хотя Лу Минфан была праведной(1) дочерью, король Синъян глубоко любил ее. Царь Синъян весьма внимательно отнесся к выбору зятя для своей праведной дочери.

Ее тесть был рядовым генералом под командованием короля Синъяна. Чжэн Чжун с детства вырос в военном лагере. Он был красивым и храбрым и привлек внимание короля Синъяна. Этот брак – сложная задача для семьи Чжэн.

Лу Минфан достойна и красива, и она влюблена в своего торжественного мужа. Пройдя через дверь, она родила одного за другим двух сыновей.

Госпожа Чжэн вовсе не глупа, ее невестка часто возвращается в дом своих родителей, и у нее глубокие отношения с Лу Мингю, что также хорошо для семьи Чжэн. Она хотела, чтобы пара внуков жила в особняке Лу.

Лу Минхуа услышала слово «низкий брак», она не знала, что и подумать, и ее щеки тихо покраснели.

Лу Минфан засмеялся и подразнил Лу Минхуа: «Когда наш приемный отец вернется, он обязательно выберет для тебя хорошего мужа».

Лу Минхуа покраснел и спустя долгое время тихо сказал: «Мне нравятся ученые».

Лу Минфан улыбнулся и сказал Лу Минъю: «Посмотри на третью сестру, я не хочу быть женой военачальника, поэтому я хочу быть госпожой Таньхуа (2)».

Госпожа Таньхуа, этот титул смутил Лу Минхуа.

Лу Минхуа в своей предыдущей жизни вышла замуж за Чжоу Ли, нового таланта, и прыгнула в костер, который был домом Чжоу.

Глаза Лу Мингю слегка сверкнули, и она спокойно переняла слова: «Речь идет о жизни третьей сестры, поэтому тебе придется открыть глаза и тщательно выбирать. Неважно, Таньхуа ты или нет, главное в том, есть ли у тебя чистый и хороший характер».

Лу Минхуа тихо промычал.

Два брата Чжэн Дабао и Чжэн Сяобао пробежали два круга и вскоре добежали до Лу Мингю. Красноречивый Чжэн Дабао умолял: «Четвертая тетя, я хочу пойти на охоту на птиц».

Лу Мингю подняла брови и улыбнулась: «Хорошо, четвертая тетя проведет тебя по саду».

Лу Минъюэ и Лу Сюаню нечего было делать. Они присоединились к веселью и вместе пошли в сад.

Этот дворец Синъян был резиденцией известной семьи бывшей династии. Император Юнцзя собрал армию, чтобы противостоять ей, но знаменитая семья отказалась подчиниться, и император Юнцзя уничтожил их девять кланов.

Лу Линь повел свои войска на сторону Великой династии Вэй, что сделало императора Юнцзя еще более могущественным. Император Юнцзя был вне себя от радости, присвоил ему титул Синъяна и наградил его этим чрезвычайно просторным особняком.

Лу Линь весь день находился в казарме, не говоря уже о продолжении рода, рядом с ним не было даже наложницы. Лу Мингю отвечал за дом во дворце Синъян в Нуоде.

Лу Мингю заполнил пруд в особняке и вырезал большую часть сада. По этой причине поле боевых искусств во дворце Синъян немногочисленно, просторно и хорошо известно в столице.

Однако в этом случае сад не будет слишком большим. Меньше чем за полчаса его можно обойти. При этом в саду нет экзотических цветов и растений, большинство из них – обычные цветы и деревья.

Сейчас весна, цветы и деревья распускаются, и повсюду, насколько хватает глаз, зеленеет, предвещая приход весны.

Дворецкий Лу Цзя лично нес две клетки с зябликами. Неторопливо открыл дверцу клетки и выпустил одного. Зяблик взмахнул крыльями и быстро взлетел в воздух.

Чжэн Дабао держал в руке небольшой деревянный лук и с свистом выпустил стрелу.

Стрела полетела криво и быстро упала на землю. Ни одного пера зяблика стрела не задела.

Лу Мингю слегка подняла руку, но лук в ее руке был просто для галочки, она просто бросила стрелу в руку. Стрела попала зяблику в горло, и тот упал на землю.

Два брата вместе аплодировали, их лица покраснели от волнения.

Лу Цзя улыбнулся и продолжил выпускать зябликов из клетки. Стрелы из колчана Лу Мингю тоже вылетели, как капли дождя. Ни одна стрела не промахнулась, вся прошла через горло.

Лу Минъюэ воскликнула: «Стрельба из лука четвертой сестры становится все более мощной».

Лу Сюань покачал головой и сказал с улыбкой: «Четвертая сестра даже не использовала лук, она просто бросила несколько стрел, чтобы осчастливить Дабао и Сяобао».

Лу Минфан и Лу Минхуа также были полны восхищения.

«Четвертая сестра рождается с божественной силой и удивительными боевыми искусствами». Лу Минфан прошептал: «Жаль, что четвертая сестра не мужчина, иначе она определенно стала бы знаменитым генералом династии Вэй!»

Женщины не заходят в военный лагерь, это правило существовало со времен предыдущих династий.

Лу Линь лично научил свою дочь заниматься боевыми искусствами и, имея большие деньги, нанял самого известного кузнеца в мире. Он использовал высококачественное тонкое железо, смешанное с черным железом, чтобы отлить нефритовый меч для Лу Мингю.

Лу Мингю никогда никому не показывала свой меч. Никто не знает, что Четвертая Мисс Лу не имеет себе равных в фехтовании.

Поиграв некоторое время, зяблики упали на землю.

Лу Сюань тут же сказал: «Отправьте всех этих зябликов на кухню, почистите их и поджарьте, а еду отдайте охранникам».

Лу Мингю засмеялся, протянул руку и постучал Лу Сюаня по лбу: «Ты жадный!»

Лу Сюань ухмыльнулся.

Чжэн Дабао радостно подбежал: «Четвертая тетя, в полдень есть жареная курица?»

Все смеялись над его жадным взглядом.

В этот момент подошел командир стражи Лу И с улыбкой на лице. Сердце Лу Мингю тронулось, и прежде чем Лу И открыл рот, она спросила: «Папа вернулся в Пекин?»

Лу И кивнул и ответил: «Да, армия Синъян вернулась в казармы, а генерал и второй сын отправились прямо во дворец на праздничный банкет».

Император Юнцзя лично возглавил армию и вернулся с победы, поэтому в честь этого он устроит банкет. Генералы, возглавлявшие армию в экспедиции, вошли во дворец, не успев разоружиться.

Папа наконец вернулся!

Лу Мингю улыбнулась, открыла рот и скомандовала: «Прикажи на кухне приготовить хорошие блюда, старший зять скоро будет здесь».

Все, кто приходил во дворец на банкеты, были генералами армии. Старший зять — всего лишь командир Чжаоу шестого ранга, и он не имеет права входить во дворец на банкет. Он скоро обязательно приедет сюда искать жену и детей.

Второй брат, Лу Фэй, имеет еще более низкий официальный ранг, он всего лишь генерал восьмого ранга. Однако Лу Фэй — праведный сын короля Синъяна, и он все время сражался с королем Синъяном.

Упоминание об этом заставило Лу Минфан, которая была замужем несколько лет, слегка покраснеть, а ее глаза сверкнули радостью.

Как и ожидалось, через час перед всеми предстала торжественная фигура.

Прежде чем приехать в Пекин, он уже привел себя в порядок. Растрепанные волосы были причесаны, борода сбрита, но издалека доносился специфический запах.

Каким бы красивым и могучим ни был юноша, после долгого пребывания в военном лагере он все равно выглядел грубым человеком. Во время войны было принято не мыться от десяти дней до полумесяца.

Лу Минфан прикрыла нос и улыбнулась: «Иди искупайся и быстро переоденься».

Глядя на жену, глаза Чжэн Чжуна почти вспыхнули зеленым: «Ты пойдешь со мной».

Лу Минфан: «…»

Лу Мингю сдержала смех и понимающе призвала: «Да, поторопись и возвращайся. Мы подождем, пока ты пообедаешь».

Лу Минфан неохотно ответил. Чжэн Чжуну не терпелось отвести жену в ванную.

Чжэн Дабао, которого отец игнорировал, тоже не обратил на это внимания, и он потянул Лу Мингю за рукав: «Четвертая тетя, я голоден».

Лу Мингю поджала губы и улыбнулась: «Пойдем, пойдем сейчас пообедать».

— Разве ты не ждешь наших родителей?

«Конечно, нет.»

1. Принято

2. Ученый, занявший третье место на Имперском экзамене.